Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wynikać
Niektóre ze stron stwierdziły ponadto że niewykonalność
wynika
tylko z zastosowanej metodyki, zatem została „wywołana” przez samą Komisję.

Certain parties further claimed that impracticability was only
due
to the methodology applied; hence it was ‘self-induced’ by the Commission.
Niektóre ze stron stwierdziły ponadto że niewykonalność
wynika
tylko z zastosowanej metodyki, zatem została „wywołana” przez samą Komisję.

Certain parties further claimed that impracticability was only
due
to the methodology applied; hence it was ‘self-induced’ by the Commission.

...dotycząca zobowiązań alimentacyjnych jest związana z tym postępowaniem, chyba że jurysdykcja ta
wynika
tylko z obywatelstwa jednej ze stron; lub

...the matter relating to maintenance is ancillary to those proceedings, unless that jurisdiction is
based
solely on the nationality of one of the parties, or
sąd, który zgodnie z prawem sądu ma jurysdykcję do prowadzenia postępowania dotyczącego statusu osoby, w przypadku gdy sprawa dotycząca zobowiązań alimentacyjnych jest związana z tym postępowaniem, chyba że jurysdykcja ta
wynika
tylko z obywatelstwa jednej ze stron; lub

the court which, according to its own law, has jurisdiction to entertain proceedings concerning the status of a person if the matter relating to maintenance is ancillary to those proceedings, unless that jurisdiction is
based
solely on the nationality of one of the parties, or

...dotycząca zobowiązań alimentacyjnych jest związana z tym postępowaniem, chyba że jurysdykcja ta
wynika
tylko z obywatelstwa jednej ze stron.

...the matter relating to maintenance is ancillary to those proceedings, unless that jurisdiction is
based
solely on the nationality of one of the parties.
sąd, który zgodnie z prawem sądu jest właściwy do prowadzenia postępowania dotyczącego odpowiedzialności rodzicielskiej, w przypadku gdy sprawa dotycząca zobowiązań alimentacyjnych jest związana z tym postępowaniem, chyba że jurysdykcja ta
wynika
tylko z obywatelstwa jednej ze stron.

the court which, according to its own law, has jurisdiction to entertain proceedings concerning parental responsibility if the matter relating to maintenance is ancillary to those proceedings, unless that jurisdiction is
based
solely on the nationality of one of the parties.

Niemożność osiągnięcia zysków przed rokiem 2006
wynikała
tylko z nierentownych zamówień, które spółka Combus zawarła w związku z rundami licencjonowania.

The
fact
that it was not possible to achieve a profit prior to 2006 was only
due
to the loss-making contracts that Combus had entered into in connection with the licensing rounds.
Niemożność osiągnięcia zysków przed rokiem 2006
wynikała
tylko z nierentownych zamówień, które spółka Combus zawarła w związku z rundami licencjonowania.

The
fact
that it was not possible to achieve a profit prior to 2006 was only
due
to the loss-making contracts that Combus had entered into in connection with the licensing rounds.

Obecna rentowność na koniec okresu restrukturyzacji
wynikała
tylko z pozytywnej sytuacji rynkowej, a także struktury cen/przychodów/kosztów.

The current viability at the end of the restructuring period was only
due
to the positive market and price/revenue/cost situation.
Obecna rentowność na koniec okresu restrukturyzacji
wynikała
tylko z pozytywnej sytuacji rynkowej, a także struktury cen/przychodów/kosztów.

The current viability at the end of the restructuring period was only
due
to the positive market and price/revenue/cost situation.

Poza tym Moulinex nie wprowadza już na rynek swoich produktów, a ich sprzedaż
wynika
tylko z upłynniania zapasów.

Secondly, Moulinex no longer markets products, its sales being
attributable
only to the running down of its stocks.
Poza tym Moulinex nie wprowadza już na rynek swoich produktów, a ich sprzedaż
wynika
tylko z upłynniania zapasów.

Secondly, Moulinex no longer markets products, its sales being
attributable
only to the running down of its stocks.

...tutaj, że różnica między łącznymi prowizjami za bony BFP papierowe i zdematerializowane
wynika
tylko z tej części prowizji, która dotyczy zarządzania [69].

...the difference between the overall fees for paper and dematerialised postal savings certificates
derives
only
from
the management component of the fee [69].
Zasadniczą sprawą jest podkreślenie tutaj, że różnica między łącznymi prowizjami za bony BFP papierowe i zdematerializowane
wynika
tylko z tej części prowizji, która dotyczy zarządzania [69].

It must be pointed out that the difference between the overall fees for paper and dematerialised postal savings certificates
derives
only
from
the management component of the fee [69].

całkowita liczba kolonii namnażających się w naturalnej wodzie mineralnej może
wynikać
tylko z normalnego wzrostu liczby bakterii, które znajdowały się w niej u źródła;

the revivable total colony count of a natural mineral water may only be that
resulting from
the normal increase in the bacterial count which it had at source;
całkowita liczba kolonii namnażających się w naturalnej wodzie mineralnej może
wynikać
tylko z normalnego wzrostu liczby bakterii, które znajdowały się w niej u źródła;

the revivable total colony count of a natural mineral water may only be that
resulting from
the normal increase in the bacterial count which it had at source;

...na stanowisku, że straty, które odnotowano w pierwszych latach w przedsiębiorstwie Kahla II,
wynikają
tylko z zastosowania specjalnych odpisów amortyzacyjnych (środek nr 33).

Germany also considers that the losses which Kahla II incurred during the first few years were
due
only to the application of a special depreciation scheme (measure 33).
Niemcy stoją ponadto na stanowisku, że straty, które odnotowano w pierwszych latach w przedsiębiorstwie Kahla II,
wynikają
tylko z zastosowania specjalnych odpisów amortyzacyjnych (środek nr 33).

Germany also considers that the losses which Kahla II incurred during the first few years were
due
only to the application of a special depreciation scheme (measure 33).

Nie korzysta on również z konieczności zapewnienia płynności (Anstaltslast), ponieważ z tego
wynika
tylko obowiązek zapewnienia instytucji podstawy ekonomicznej oraz depozytów koniecznych do...

Similarly, he was not covered by Anstaltslast, since that provided only for the obligation of providing the institution with an economic basis and of making available the contributions required for...
Nie korzysta on również z konieczności zapewnienia płynności (Anstaltslast), ponieważ z tego
wynika
tylko obowiązek zapewnienia instytucji podstawy ekonomicznej oraz depozytów koniecznych do prowadzenia zwyczajowej działalności.

Similarly, he was not covered by Anstaltslast, since that provided only for the obligation of providing the institution with an economic basis and of making available the contributions required for maintaining normal business operation.

Z przepisów tych
wynika
między innymi, że:

In particular, they provide as
follows
:
Z przepisów tych
wynika
między innymi, że:

In particular, they provide as
follows
:

Uproszczenie powinno
wynikać
między innymi ze wspólnych, zharmonizowanych definicji i wspólnych przepisów horyzontalnych zawartych w rozdziale 1 niniejszego rozporządzenia.

Simplification should
result from
, amongst other things, a set of common harmonised definitions and common horizontal provisions laid down in Chapter I of this Regulation.
Uproszczenie powinno
wynikać
między innymi ze wspólnych, zharmonizowanych definicji i wspólnych przepisów horyzontalnych zawartych w rozdziale 1 niniejszego rozporządzenia.

Simplification should
result from
, amongst other things, a set of common harmonised definitions and common horizontal provisions laid down in Chapter I of this Regulation.

...nacisków na systemy azylowe oraz zdolności przyjmowania uchodźców przez państwa członkowskie
wynikające
między innymi z ich położenia geograficznego;

...to address particular pressures on the asylum systems and reception capacities of Member States
resulting
, inter alia,
from
their geographical location;
strategie ukierunkowane na szczególne rodzaje nacisków na systemy azylowe oraz zdolności przyjmowania uchodźców przez państwa członkowskie
wynikające
między innymi z ich położenia geograficznego;

strategies to address particular pressures on the asylum systems and reception capacities of Member States
resulting
, inter alia,
from
their geographical location;

Zdaniem Danii problemy TV2
wynikały
między innymi z prowadzenia przynoszącego coraz większe straty kanału publicznego [29], w odniesieniu do którego nie opracowano zrównoważonego modelu prowadzenia...

According to Denmark, the problems of TV2
result
, inter alia,
from
an increasingly unprofitable public service channel [29] without a sustainable business model and some losses resulting from...
Zdaniem Danii problemy TV2
wynikały
między innymi z prowadzenia przynoszącego coraz większe straty kanału publicznego [29], w odniesieniu do którego nie opracowano zrównoważonego modelu prowadzenia działalności, oraz z pewnych strat wynikających z nieudanych inwestycji.(37) Straty: Na skutek niższych przychodów z reklam niż przewidywał to budżet w połączeniu z serią złych inwestycji (w szczególności związanych z TV2 Radio) TV2 Danmark A/S poniosła znaczące straty w 2007 r. (214 mln DKK, zwrot z kapitału -36 %).

According to Denmark, the problems of TV2
result
, inter alia,
from
an increasingly unprofitable public service channel [29] without a sustainable business model and some losses resulting from unsuccessful investments.(37) Losses: Due to advertising revenues being lower than budgeted, in combination with a series of bad investments (most notably TV2 Radio), TV2 Danmark A/S realised a significant loss in 2007 (DKK 214 million, return on equity – 36 %).

Ponadto Komisja wyraziła pogląd, że trudna sytuacja WestLB
wynika
między innymi ze struktury własnościowej banku oraz różnicach interesów pomiędzy poszczególnymi właścicielami.

...decision the Commission also expressed the view that WestLB’s difficult situation was in part
due
to the ownership structure of the bank and the different interests of the respective owners.
Ponadto Komisja wyraziła pogląd, że trudna sytuacja WestLB
wynika
między innymi ze struktury własnościowej banku oraz różnicach interesów pomiędzy poszczególnymi właścicielami.

In the opening decision the Commission also expressed the view that WestLB’s difficult situation was in part
due
to the ownership structure of the bank and the different interests of the respective owners.

...miejsca wpływ na handel i w związku z tym trzem konkretnym spółkom nie została udzielona pomoc,
wynikał
między innymi z lokalnego charakteru świadczonych usług.

...that there was no impact on trade and consequently no aid to three particular companies was
based
, inter alia, on the local nature of the services provided.
W szczególności, wniosek, że nie miał tam miejsca wpływ na handel i w związku z tym trzem konkretnym spółkom nie została udzielona pomoc,
wynikał
między innymi z lokalnego charakteru świadczonych usług.

In particular, the conclusion that there was no impact on trade and consequently no aid to three particular companies was
based
, inter alia, on the local nature of the services provided.

Ta ogólna zasada
wynika
, między innymi, z faktu, że celem tych instytucji nie jest osiągnięcie zysku, ale zapewnienie usług, które decyzją Parlamentu powinny być świadczone przez państwo.

This general principle is, inter alia, a reflection of the fact that the objective of these institutions is not to make a profit but to provide services that Parliament has decided should be...
Ta ogólna zasada
wynika
, między innymi, z faktu, że celem tych instytucji nie jest osiągnięcie zysku, ale zapewnienie usług, które decyzją Parlamentu powinny być świadczone przez państwo.

This general principle is, inter alia, a reflection of the fact that the objective of these institutions is not to make a profit but to provide services that Parliament has decided should be undertaken by the State.

Wątpliwości wyrażone w ramach pierwszego wszczętego postępowania,
wynikające
między innymi z faktu, że władze włoskie nie odpowiedziały na wydany im nakaz udzielenia informacji, wzmocniła dodatkowo...

The doubts expressed when the procedure was first opened, the
causes
of which included the fact that the Italian authorities had not replied to the information injunction sent to them, were...
Wątpliwości wyrażone w ramach pierwszego wszczętego postępowania,
wynikające
między innymi z faktu, że władze włoskie nie odpowiedziały na wydany im nakaz udzielenia informacji, wzmocniła dodatkowo reakcja samych władz włoskich na pierwsze wszczęte postępowanie.

The doubts expressed when the procedure was first opened, the
causes
of which included the fact that the Italian authorities had not replied to the information injunction sent to them, were corroborated by those authorities’ reaction to the initial opening of the procedure.

...tymczasowego, wzrost kosztów pracy na pracownika o 24 % w okresie, którego dotyczy dochodzenie,
wynikał
między innymi ze zmian w strukturze zatrudnienia przekładających się na większy udział praco

...Regulation, the 24 % increase over the period considered of the labour cost per worker was
due
, inter alia, to the changes in employment structure towards a higher share of qualified labour.
Jak wyjaśniono w motywie 51 rozporządzenia tymczasowego, wzrost kosztów pracy na pracownika o 24 % w okresie, którego dotyczy dochodzenie,
wynikał
między innymi ze zmian w strukturze zatrudnienia przekładających się na większy udział pracowników wykwalifikowanych.

As explained in recital 51 of the provisional Regulation, the 24 % increase over the period considered of the labour cost per worker was
due
, inter alia, to the changes in employment structure towards a higher share of qualified labour.

...zdania, że należy je przeanalizować oddzielnie ze względu na skuteczność administracyjną, co
wynika
między innymi z tego, że połączenie dwóch postępowań poprzez ich rozszerzenie oraz zastosowan

...of all related administrative formalities would significantly delay closure of the proceedings
under
this Decision.
Jest jednak zdania, że należy je przeanalizować oddzielnie ze względu na skuteczność administracyjną, co
wynika
między innymi z tego, że połączenie dwóch postępowań poprzez ich rozszerzenie oraz zastosowanie wszystkich powiązanych formalności administracyjnych znacznie opóźniłoby zakończenie postępowań przewidzianych w przedmiotowej decyzji.

However, it is of the opinion that they need to be examined separately for reasons of administrative efficiency, inter alia, relating to the fact that the joining of the two proceedings by a widening of proceedings and the application of all related administrative formalities would significantly delay closure of the proceedings
under
this Decision.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich