Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wyjątkowy
podkreślenie
wyjątkowej
roli, jaką pełni MAEA, kontrolując, czy państwa dotrzymują swoich zobowiązań w zakresie nierozprzestrzeniania broni jądrowej;

highlighting the IAEA’s
unique
role in verifying states’ compliance with their nuclear non-proliferation commitments;
podkreślenie
wyjątkowej
roli, jaką pełni MAEA, kontrolując, czy państwa dotrzymują swoich zobowiązań w zakresie nierozprzestrzeniania broni jądrowej;

highlighting the IAEA’s
unique
role in verifying states’ compliance with their nuclear non-proliferation commitments;

podkreślanie
wyjątkowej
roli, jaką pełni MAEA w zakresie weryfikacji czy państwa wywiązują się ze swoich zobowiązań dotyczących nierozprzestrzenia broni jądrowej i pomaganie im, na ich prośbę, w...

highlighting the IAEA's
unique
role in verifying States' compliance with their nuclear Non-proliferation commitments and helping them, on request, to tighten up the security of nuclear materials and...
podkreślanie
wyjątkowej
roli, jaką pełni MAEA w zakresie weryfikacji czy państwa wywiązują się ze swoich zobowiązań dotyczących nierozprzestrzenia broni jądrowej i pomaganie im, na ich prośbę, w zwiększaniu bezpieczeństwa materiałów i obiektów jądrowych oraz wzywanie państw do wspierania Agencji;

highlighting the IAEA's
unique
role in verifying States' compliance with their nuclear Non-proliferation commitments and helping them, on request, to tighten up the security of nuclear materials and installations, and calling on States to support the Agency;

Zważywszy na
wyjątkową
rolę prezydencji w ramach działań wspólnotowych, państwo członkowskie odpowiedzialne za organizację takiego wydarzenia jest uważane za mające monopol de iure.

Given the
unique
role of the Presidency in the framework of Community activities, the Member State responsible for the organisation of the event is considered as a de jure monopoly.
Zważywszy na
wyjątkową
rolę prezydencji w ramach działań wspólnotowych, państwo członkowskie odpowiedzialne za organizację takiego wydarzenia jest uważane za mające monopol de iure.

Given the
unique
role of the Presidency in the framework of Community activities, the Member State responsible for the organisation of the event is considered as a de jure monopoly.

...propagowania najwyższych norm w odniesieniu do bezpieczeństwa środowiskowego w tym wrażliwym i
wyjątkowym
ekosystemie, np. przez stworzenie międzynarodowych instrumentów w zakresie zapobiegania,

...actively promote the highest standards with regard to environmental safety in this vulnerable and
unique
ecosystem, such as through the creation of international instruments on prevention,...
Zachęca się państwa członkowskie będące członkami Rady Arktycznej do aktywnego propagowania najwyższych norm w odniesieniu do bezpieczeństwa środowiskowego w tym wrażliwym i
wyjątkowym
ekosystemie, np. przez stworzenie międzynarodowych instrumentów w zakresie zapobiegania, gotowości i reagowania w przypadku zanieczyszczenia morza ropą naftową w środowisku arktycznym, a także przez bazowanie między innymi na pracach grupy zadaniowej ustanowionej przez Radę Arktyczną i na obowiązujących wytycznych Rady Arktycznej dotyczących złóż ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich.

Member States who are members of the Arctic Council are encouraged to actively promote the highest standards with regard to environmental safety in this vulnerable and
unique
ecosystem, such as through the creation of international instruments on prevention, preparedness and response to Arctic marine oil pollution, and through building, inter alia, on the work of the Task Force established by the Arctic Council and the existing Arctic Council Offshore Oil and Gas Guidelines.

...żywi się miejscową zielonką i spędza co najmniej sześć miesięcy w strefie wilgotnej, posiadającej
wyjątkowy
ekosystem.

...they feed on pasture and remain for at least six months in this wetland area with its
special
ecosystem.
Swobodnie wypasane bydło z Camargue żywi się miejscową zielonką i spędza co najmniej sześć miesięcy w strefie wilgotnej, posiadającej
wyjątkowy
ekosystem.

Reared unrestrained, they feed on pasture and remain for at least six months in this wetland area with its
special
ecosystem.

...naruszenia, czego dowodem może być na przykład jego częstotliwość lub długotrwałość, jako środek
wyjątkowy
można zawiesić na pewien czas udział kontrahenta we wszystkich przyszłych operacjach polit

Where, as an
exceptional
measure, this is required on account of the seriousness of a
case
of non-compliance, as evidenced by its frequency or duration, for instance, a counterparty may be suspended...
Jeżeli jest to konieczne z uwagi na powagę naruszenia, czego dowodem może być na przykład jego częstotliwość lub długotrwałość, jako środek
wyjątkowy
można zawiesić na pewien czas udział kontrahenta we wszystkich przyszłych operacjach polityki pieniężnej.”;

Where, as an
exceptional
measure, this is required on account of the seriousness of a
case
of non-compliance, as evidenced by its frequency or duration, for instance, a counterparty may be suspended from all future monetary policy operations for a certain period of time.’

...naruszenia, czego dowodem może być na przykład jego częstotliwość lub długotrwałość, jako środek
wyjątkowy
można zawiesić na pewien czas udział kontrahenta we wszystkich przyszłych operacjach polit

Where, as an
exceptional
measure, this is required on account of the seriousness of a
case
of non-compliance, as evidenced by its frequency or duration, for instance, a counterparty may be suspended...
Jeżeli jest to konieczne z uwagi na powagę naruszenia, czego dowodem może być na przykład jego częstotliwość lub długotrwałość, jako środek
wyjątkowy
można zawiesić na pewien czas udział kontrahenta we wszystkich przyszłych operacjach polityki pieniężnej.

Where, as an
exceptional
measure, this is required on account of the seriousness of a
case
of non-compliance, as evidenced by its frequency or duration, for instance, a counterparty may be suspended from all future monetary policy operations for a certain period of time.

Wyjątkowo
można pominąć obserwacje czynnościowe również w odniesieniu do grup, które oprócz tego przejawiają oznaki toksyczności nasilone na tyle, że mogłyby znacznie zakłócić wykonanie badania...

As an
exception
, functional observations may also be omitted for groups that otherwise reveal signs of toxicity to an extent that would significantly interfere with the functional test performance.
Wyjątkowo
można pominąć obserwacje czynnościowe również w odniesieniu do grup, które oprócz tego przejawiają oznaki toksyczności nasilone na tyle, że mogłyby znacznie zakłócić wykonanie badania czynnościowego.

As an
exception
, functional observations may also be omitted for groups that otherwise reveal signs of toxicity to an extent that would significantly interfere with the functional test performance.

...że w takiej sytuacji, pomimo a priori nieograniczonego charakteru gwarancji państwowej,
wyjątkowo
można wycenić a posteriori, jeżeli chodzi o lata 2006–2009, największą kwotę ekwiwalentu d

...however, although in the present case the State guarantee is a priori unlimited, it is possible,
exceptionally
, to make an a posteriori estimate, for the years 2006 to 2009, of an upper bound to th
W dwóch pierwszych przypadkach należy jednak stwierdzić, że w takiej sytuacji, pomimo a priori nieograniczonego charakteru gwarancji państwowej,
wyjątkowo
można wycenić a posteriori, jeżeli chodzi o lata 2006–2009, największą kwotę ekwiwalentu dotacji brutto skutków tej gwarancji (składka z tytułu ryzyka niezapłacona państwu), która zasiliła (o ile została zachowana po stronie przedsiębiorstwa publicznego IFP) fundusze publiczne wypłacone przez państwo tej organizacji w celu pokrycia kosztów netto jej działalności w zakresie niezależnych badań publicznych, badań w ramach umowy lub świadczenia usług.

In the first two cases, however, although in the present case the State guarantee is a priori unlimited, it is possible,
exceptionally
, to make an a posteriori estimate, for the years 2006 to 2009, of an upper bound to the gross grant equivalent of the effects of the guarantee (the risk premium not paid to the State), which (provided that it has been retained by IFP) comes in addition to the public funds already paid by the State to IFP to cover the net costs of its independent public research and contract research activity or provision of services.

...pod uwagę, iż ostateczne powiadomienie nie zostało poprzedzone powiadomieniem wstępnym, uznaje, że
wyjątkowo
można zezwolić tym podmiotom na uzupełnienie propozycji zobowiązań poza wspomnianym...

...the definitive disclosure was not preceded by a provisional disclosure, considers that they should
exceptionally
be allowed to complete their undertaking offers beyond the above-mentioned deadline.
Jednak Rada, wobec złożoności tej kwestii dla zainteresowanych podmiotów gospodarczych (głównie małe i średnie przedsiębiorstwa) oraz biorąc pod uwagę, iż ostateczne powiadomienie nie zostało poprzedzone powiadomieniem wstępnym, uznaje, że
wyjątkowo
można zezwolić tym podmiotom na uzupełnienie propozycji zobowiązań poza wspomnianym powyżej terminem.

Nevertheless, the Council in view of the complexity of the issue for the economic operators in question (predominantly small and medium-sized enterprises) and given that the definitive disclosure was not preceded by a provisional disclosure, considers that they should
exceptionally
be allowed to complete their undertaking offers beyond the above-mentioned deadline.

Niemniej jednak premie specjalne lub inne
wyjątkowe
płatności, trzynasta pensja, zaległe płace opatrzone datą wsteczną itd. są rejestrowane w czasie, gdy przypada termin ich wypłacenia.

However, ad hoc bonuses or other
exceptional
payments (13th month pay, back-dated pay arrears, etc.) are recorded when they are due to be paid.
Niemniej jednak premie specjalne lub inne
wyjątkowe
płatności, trzynasta pensja, zaległe płace opatrzone datą wsteczną itd. są rejestrowane w czasie, gdy przypada termin ich wypłacenia.

However, ad hoc bonuses or other
exceptional
payments (13th month pay, back-dated pay arrears, etc.) are recorded when they are due to be paid.

Powyższa pozycja obejmuje
wyjątkowe
płatności na rzecz pracowników odchodzących z przedsiębiorstwa, pod warunkiem że takie płatności nie są związane z umową zbiorową.

Exceptional
payments to employees who leave the enterprise are included here, provided that such payments are not linked to a collective agreement.
Powyższa pozycja obejmuje
wyjątkowe
płatności na rzecz pracowników odchodzących z przedsiębiorstwa, pod warunkiem że takie płatności nie są związane z umową zbiorową.

Exceptional
payments to employees who leave the enterprise are included here, provided that such payments are not linked to a collective agreement.

wyjątkowe
płatności dla pracowników odchodzących z przedsiębiorstwa, o ile takie płatności nie są związane z układem zbiorowym,

exceptional
payments to employees who leave the enterprise, if those payments are not linked to a collective agreement,
wyjątkowe
płatności dla pracowników odchodzących z przedsiębiorstwa, o ile takie płatności nie są związane z układem zbiorowym,

exceptional
payments to employees who leave the enterprise, if those payments are not linked to a collective agreement,

...związku z umową zbiorową jest niedostępna lub jeżeli wiadomo o istnieniu takiego związku,
wyjątkowe
płatności z tytułu odchodzenia z przedsiębiorstwa są wyłączone z powyższej pozycji i powin

...linkage with a collective agreement is available or if it is known that such a linkage exists,
exceptional
leave payments are excluded here and should be included under D.1223.
W przypadku gdy informacja o ewentualnym związku z umową zbiorową jest niedostępna lub jeżeli wiadomo o istnieniu takiego związku,
wyjątkowe
płatności z tytułu odchodzenia z przedsiębiorstwa są wyłączone z powyższej pozycji i powinny być włączone do pozycji D.1223.

If no information about a possible linkage with a collective agreement is available or if it is known that such a linkage exists,
exceptional
leave payments are excluded here and should be included under D.1223.

...muszą aktualnie wykonywać pracę w innych placówkach) wyniosą około […] mln GBP do 2014/15 r.
Wyjątkowe
płatności ryczałtowe, wymagane w celu utrzymania tempa i gruntownego charakteru zmian, w z

Redundancy payments are expected to be approximately GBP […] million from March 2010 to March 2015. Travel and outplacement costs (which are paid to staff that have been retained but must now work at...
Oczekuje się, że odprawy z tytułu zwolnienia wyniosą około […] mln GBP w okresie od marca 2010 r. do marca 2015 r. Koszty podróży i zwolnień monitorowanych (wypłacane pracownikom, których zatrzymano, którzy jednak w ramach restrukturyzacji infrastruktury RMG, w tym zamykania różnych centrów pocztowych, muszą aktualnie wykonywać pracę w innych placówkach) wyniosą około […] mln GBP do 2014/15 r.
Wyjątkowe
płatności ryczałtowe, wymagane w celu utrzymania tempa i gruntownego charakteru zmian, w związku z tym, że stanowią one kluczowy element porozumienia dotyczącego modernizacji z 2010 r. zawartego ze Związkiem Pracowników Komunikacji, wynoszą […] mln GBP.

Redundancy payments are expected to be approximately GBP […] million from March 2010 to March 2015. Travel and outplacement costs (which are paid to staff that have been retained but must now work at alternative facilities as part of the restructuring of RMG’s infrastructure, including the closure of various mail centres) will amount to a cost of approximately GBP […] million by 2014/15.

...odprawy z tytułu zwolnienia, (ii) koszty podróży i zwolnień monitorowanych oraz (iii) określone
wyjątkowe
płatności ryczałtowe.

...plan are (i) redundancy payments, (ii) travel and outplacement costs and (iii) certain
exceptional
lump sum payments.
Kluczowymi elementami kosztów w zakresie restrukturyzacji związanej z siłą roboczą zawartymi w planie restrukturyzacji z czerwca 2011 r. są (i) odprawy z tytułu zwolnienia, (ii) koszty podróży i zwolnień monitorowanych oraz (iii) określone
wyjątkowe
płatności ryczałtowe.

The key elements of the labour restructuring cost included in the June 2011 restructuring plan are (i) redundancy payments, (ii) travel and outplacement costs and (iii) certain
exceptional
lump sum payments.

...na instrumentach finansowych sporządza się w formie elektronicznej, z wyjątkiem przypadków
wyjątkowych
, kiedy to można je umieścić na nośniku, który pozwala na zachowanie informacji do przysz

...transactions in financial instruments shall be made in an electronic form except under exceptional
circumstances
, when they may be made in a medium which allows for the storing of the information...
Sprawozdania z transakcji na instrumentach finansowych sporządza się w formie elektronicznej, z wyjątkiem przypadków
wyjątkowych
, kiedy to można je umieścić na nośniku, który pozwala na zachowanie informacji do przyszłego wglądu właściwych organów, innym niż forma elektroniczna, a metody sporządzania takich sprawozdań pozwalają spełnić następujące warunki:

The reports of transactions in financial instruments shall be made in an electronic form except under exceptional
circumstances
, when they may be made in a medium which allows for the storing of the information in a way accessible for future reference by the competent authorities other than an electronic form, and the methods by which those reports are made shall satisfy the following conditions:

„Zastosowane składniki muszą wytrzymywać wszelkie normalne i
wyjątkowe
naprężenia, które zostały określone podczas okresu ich eksploatacji.

‘The components used must withstand any normal or
exceptional
stresses that have been specified during their period in service.
„Zastosowane składniki muszą wytrzymywać wszelkie normalne i
wyjątkowe
naprężenia, które zostały określone podczas okresu ich eksploatacji.

‘The components used must withstand any normal or
exceptional
stresses that have been specified during their period in service.

Środki
wyjątkowe
przyjmowane przez państwa członkowskie

Exceptional
measures adopted by a Member State
Środki
wyjątkowe
przyjmowane przez państwa członkowskie

Exceptional
measures adopted by a Member State

Amortyzacja
wyjątkowa
różnic zakupu

Exceptional
goodwill amortisation
Amortyzacja
wyjątkowa
różnic zakupu

Exceptional
goodwill amortisation

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich