Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: woda
...około 55 g chlorku żelazowego w odpowiedniej ilości mieszaniny 25 ml kwasu solnego i 975 ml
wody
, aby całkowita objętość wynosiła 1 litr.

...ferric chloride in a sufficient quantity of a mixture of 25 ml of hydrochloric acid and 975 ml of
water
to give a total volume of 1 litre.
Chlorek żelazowy TSC: rozpuścić około 55 g chlorku żelazowego w odpowiedniej ilości mieszaniny 25 ml kwasu solnego i 975 ml
wody
, aby całkowita objętość wynosiła 1 litr.

Ferric chloride TSC: dissolve approximately 55 g of ferric chloride in a sufficient quantity of a mixture of 25 ml of hydrochloric acid and 975 ml of
water
to give a total volume of 1 litre.

...65 g siarczanu miedzi CuSO4·5H2O w odpowiedniej ilości mieszaniny 25 ml kwasu solnego i 975 ml
wody
, aby całkowita objętość wynosiła jeden litr.

...CuSO4·5H2O in a sufficient quantity of a mixture of 25 ml of hydrochloric acid and 975 ml of
water
to give a total volume of 1 litre.
Siarczan miedziowy TSC: rozpuścić około 65 g siarczanu miedzi CuSO4·5H2O w odpowiedniej ilości mieszaniny 25 ml kwasu solnego i 975 ml
wody
, aby całkowita objętość wynosiła jeden litr.

Copper sulphate TSC: dissolve approximate by 65 g of copper sulphate CuSO4·5H2O in a sufficient quantity of a mixture of 25 ml of hydrochloric acid and 975 ml of
water
to give a total volume of 1 litre.

W razie konieczności do naczyń należy dodać
wody
, aby uzyskać taką samą objętość cieczy w każdym naczyniu.

Water
should be added to vessels, where necessary, to give the same liquid volume in each vessel.
W razie konieczności do naczyń należy dodać
wody
, aby uzyskać taką samą objętość cieczy w każdym naczyniu.

Water
should be added to vessels, where necessary, to give the same liquid volume in each vessel.

...przy opracowywaniu dokumentacji w zakresie dodatków przeznaczonych do stosowania w paszach lub
wodzie
, aby uzyskać pewność, że wyniki badań laboratoryjnych nie będą kwestionowane.

...appropriate quality standards when developing dossiers for additives intended for use in feed or
water
to ensure that the results of laboratory tests are not disputed.
Bezwzględnie konieczne jest stosowanie odpowiednich norm jakości przy opracowywaniu dokumentacji w zakresie dodatków przeznaczonych do stosowania w paszach lub
wodzie
, aby uzyskać pewność, że wyniki badań laboratoryjnych nie będą kwestionowane.

It is indispensable to apply appropriate quality standards when developing dossiers for additives intended for use in feed or
water
to ensure that the results of laboratory tests are not disputed.

Uruchomić urządzenie i zwiększać ciśnienie
wody
, aby stopniowo osiągnąć wartość dopuszczalną równą dwuipółkrotnemu ciśnieniu podanemu przez producenta opony zgodnie z pkt 4.1.12 niniejszego...

Activate the apparatus and increase the pressure of the
water
inside the tyre in order to reach progressively the limit given by two and half times the pressure specified by the tyre manufacturer...
Uruchomić urządzenie i zwiększać ciśnienie
wody
, aby stopniowo osiągnąć wartość dopuszczalną równą dwuipółkrotnemu ciśnieniu podanemu przez producenta opony zgodnie z pkt 4.1.12 niniejszego regulaminu;

Activate the apparatus and increase the pressure of the
water
inside the tyre in order to reach progressively the limit given by two and half times the pressure specified by the tyre manufacturer pursuant to paragraph 4.1.12 of this Regulation;

Dopasować końcową objętość roztworu przez dodanie odpowiedniej ilości mieszaniny kwasu solnego i
wody
, aby otrzymać roztwór zawierający 59,5 mg CoCl2 · 6H2O na ml.

Adjust final volume of solution by the addition of a sufficient quantity of the hydrochloric acid/
water
mixture to give a solution containing 59,5 mg of CoCl2·6H2O per ml.
Dopasować końcową objętość roztworu przez dodanie odpowiedniej ilości mieszaniny kwasu solnego i
wody
, aby otrzymać roztwór zawierający 59,5 mg CoCl2 · 6H2O na ml.

Adjust final volume of solution by the addition of a sufficient quantity of the hydrochloric acid/
water
mixture to give a solution containing 59,5 mg of CoCl2·6H2O per ml.

Dopasować końcową objętość roztworu przez dodanie odpowiedniej ilości mieszaniny kwasu solnego i
wody
, aby otrzymać roztwór zawierający 62,4 mg CuSO4 · 5H2O na ml.

Adjust final volume of solution by the addition of a sufficient quantity of the hydrochloric acid/
water
mixture to give a solution containing 62,4 mg of CuSO4·5H2O per ml.
Dopasować końcową objętość roztworu przez dodanie odpowiedniej ilości mieszaniny kwasu solnego i
wody
, aby otrzymać roztwór zawierający 62,4 mg CuSO4 · 5H2O na ml.

Adjust final volume of solution by the addition of a sufficient quantity of the hydrochloric acid/
water
mixture to give a solution containing 62,4 mg of CuSO4·5H2O per ml.

...kukurydziana lub skrobia rozpuszczalna) z 5 ml wody; do otrzymanej pasty dodać odpowiednią ilość
wody
, aby dopełnić do całkowitej objętości 100 ml, mieszając cały czas.

...starch or soluable starch) with 5 ml of water; to the resulting paste add a sufficient quantity of
water
to give a total volume of 100 ml, stirring all the time.
Skrobia TS: wzorzec 0,5 g skrobi (skrobia ziemniaczana, skrobia kukurydziana lub skrobia rozpuszczalna) z 5 ml wody; do otrzymanej pasty dodać odpowiednią ilość
wody
, aby dopełnić do całkowitej objętości 100 ml, mieszając cały czas.

Starch TS: triturate 0,5 g starch (potato starch, maize starch or soluable starch) with 5 ml of water; to the resulting paste add a sufficient quantity of
water
to give a total volume of 100 ml, stirring all the time.

...należy również stosować nadmiernie dużych próbek fazy wodnej, ponieważ mogłoby pozostać zbyt mało
wody
, aby przeprowadzić wymaganą minimalną liczbę analiz (n = 5).

Also, the use of excessively large
water
samples should be avoided, since otherwise there might be too little
water
left for the minimum number of analyses required (n = 5).
Nie należy również stosować nadmiernie dużych próbek fazy wodnej, ponieważ mogłoby pozostać zbyt mało
wody
, aby przeprowadzić wymaganą minimalną liczbę analiz (n = 5).

Also, the use of excessively large
water
samples should be avoided, since otherwise there might be too little
water
left for the minimum number of analyses required (n = 5).

Dopasować końcową objętość roztworu poprzez dodanie odpowiedniej ilości mieszaniny kwasu solnego i
wody
, aby roztwór zawierał 45,0 mg FeCl3 · 6H2O na ml.

Adjust final volume of solution by the addition of a sufficient quantity of the hydrochloric acid/
water
to give a solution containing 45,0 mg of FeCl3·6H2O per ml.
Dopasować końcową objętość roztworu poprzez dodanie odpowiedniej ilości mieszaniny kwasu solnego i
wody
, aby roztwór zawierał 45,0 mg FeCl3 · 6H2O na ml.

Adjust final volume of solution by the addition of a sufficient quantity of the hydrochloric acid/
water
to give a solution containing 45,0 mg of FeCl3·6H2O per ml.

Włókniny z włókna wiskozowego, z rozpuszczalnym w
wodzie
spoiwem na bazie skrobi, o masie powierzchniowej 12 lub większej, ale nie większej niż 18 g/m 2

Nonwoven viscose rayon, with a watersoluble starch based binder and having a weight of 12 or more but not more than 18g/m 2
Włókniny z włókna wiskozowego, z rozpuszczalnym w
wodzie
spoiwem na bazie skrobi, o masie powierzchniowej 12 lub większej, ale nie większej niż 18 g/m 2

Nonwoven viscose rayon, with a watersoluble starch based binder and having a weight of 12 or more but not more than 18g/m 2

Włókniny z włókna wiskozowego, z rozpuszczalnym w
wodzie
spoiwem na bazie skrobi, o masie powierzchniowej 12 lub większej, ale nie większej niż 18g/m2

Nonwoven viscose rayon, with a watersoluble starch based binder and having a weight of 12 or more but not more than 18g/m2
Włókniny z włókna wiskozowego, z rozpuszczalnym w
wodzie
spoiwem na bazie skrobi, o masie powierzchniowej 12 lub większej, ale nie większej niż 18g/m2

Nonwoven viscose rayon, with a watersoluble starch based binder and having a weight of 12 or more but not more than 18g/m2

Włókniny z włókna wiskozowego, z rozpuszczalnym w
wodzie
spoiwem na bazie skrobi, o masie powierzchniowej 12 lub większej, ale nie większej niż 18g/m 2

Non-woven viscose rayon, with a water-soluble starch based binder and having a weight of 12 or more but not more than 18 g/m2
Włókniny z włókna wiskozowego, z rozpuszczalnym w
wodzie
spoiwem na bazie skrobi, o masie powierzchniowej 12 lub większej, ale nie większej niż 18g/m 2

Non-woven viscose rayon, with a water-soluble starch based binder and having a weight of 12 or more but not more than 18 g/m2

...komunikatu na temat statku rybackiego państwa trzeciego posiadającego licencję na połowy na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej, licencja dla tego statku zostaje wycofana.

...no communication concerning a third-country fishing vessel in possession of a licence to fish in
waters
of the Department of French Guyana, the licence of that vessel shall be withdrawn.
Jeśli przez okres jednego miesiąca Komisja nie otrzyma żadnego komunikatu na temat statku rybackiego państwa trzeciego posiadającego licencję na połowy na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej, licencja dla tego statku zostaje wycofana.

If, for a period of one month, the Commission receives no communication concerning a third-country fishing vessel in possession of a licence to fish in
waters
of the Department of French Guyana, the licence of that vessel shall be withdrawn.

Statki rybackie państw trzecich dokonujące połowów na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej prowadzą dzienniki połowowe odpowiadające wzorowi znajdującemu się w części II załącznika V. Kopia...

Third-country fishing vessels fishing in the
waters
of the Department of French Guyana shall keep a logbook corresponding to the model appearing in Part II of Annex V. A copy of this logbook shall be...
Statki rybackie państw trzecich dokonujące połowów na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej prowadzą dzienniki połowowe odpowiadające wzorowi znajdującemu się w części II załącznika V. Kopia dziennika połowowego przesyłana jest Komisji w terminie 30 dni od ostatniego dnia rejsu połowowego, za pośrednictwem organów francuskich.

Third-country fishing vessels fishing in the
waters
of the Department of French Guyana shall keep a logbook corresponding to the model appearing in Part II of Annex V. A copy of this logbook shall be sent to the Commission within 30 days of the last day of each fishing trip, via the French authorities.

...z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 statki rybackie krajów trzecich dokonujące połowów na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej prowadzą dzienniki połowowe odpowiadające wzorowi znajdującem

...with Article 23 of Regulation (EC) No 1006/2008, third-country fishing vessels fishing in the
waters
of the Department of French Guyana shall keep a logbook corresponding to the model appearing
Poza przestrzeganiem wszelkich wymogów w zakresie przekazywania danych ustanowionych zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 statki rybackie krajów trzecich dokonujące połowów na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej prowadzą dzienniki połowowe odpowiadające wzorowi znajdującemu się w części II załącznika V. Dane dotyczące połowów są przesyłane Komisji na jej wniosek za pośrednictwem organów Francji.

In addition to complying with any data transmission requirement laid down in accordance with Article 23 of Regulation (EC) No 1006/2008, third-country fishing vessels fishing in the
waters
of the Department of French Guyana shall keep a logbook corresponding to the model appearing in Part II of Annex V. Catch data shall be sent to the Commission upon request, via the French authorities.

Statki rybackie państw trzecich dokonujące połowów na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej prowadzą dzienniki połowowe odpowiadające wzorowi znajdującemu się w części II załącznika V. Dane połowowe...

Third-country fishing vessels fishing in the
waters
of the Department of French Guyana shall keep a logbook corresponding to the model appearing in Part II of Annex V. Catch data shall be sent to the...
Statki rybackie państw trzecich dokonujące połowów na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej prowadzą dzienniki połowowe odpowiadające wzorowi znajdującemu się w części II załącznika V. Dane połowowe są przesyłane Komisji na wniosek, za pośrednictwem władz francuskich.

Third-country fishing vessels fishing in the
waters
of the Department of French Guyana shall keep a logbook corresponding to the model appearing in Part II of Annex V. Catch data shall be sent to the Commission upon request, via the French authorities.

Statki rybackie krajów trzecich dokonujące połowów na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej prowadzą dzienniki połowowe według wzoru znajdującego się w części II załącznika V. Dane dotyczące połowów...

Third-country fishing vessels fishing in the
waters
of the Department of French Guyana shall keep a logbook corresponding to the model appearing in Part II of Annex V. Catch data shall be sent to the...
Statki rybackie krajów trzecich dokonujące połowów na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej prowadzą dzienniki połowowe według wzoru znajdującego się w części II załącznika V. Dane dotyczące połowów są przesyłane Komisji na jej wniosek za pośrednictwem organów Francji.

Third-country fishing vessels fishing in the
waters
of the Department of French Guyana shall keep a logbook corresponding to the model appearing in Part II of Annex V. Catch data shall be sent to the Commission upon request, via the French authorities.

...każdego statku rybackiego państwa trzeciego posiadający licencję na połowy ryb lub tuńczyka na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej, przy wyładunku połowów po każdym rejsie, przedkłada organom

...of each third-country fishing vessel in possession of a licence for finfish or tuna fishing in the
waters
of the Department of French Guyana shall, on landing the catch after each trip, submit a...
Kapitan każdego statku rybackiego państwa trzeciego posiadający licencję na połowy ryb lub tuńczyka na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej, przy wyładunku połowów po każdym rejsie, przedkłada organom francuskim deklarację wskazującą ilości krewetek złowionych oraz przechowywanych na pokładzie od momentu złożenia ostatniej deklaracji.

The master of each third-country fishing vessel in possession of a licence for finfish or tuna fishing in the
waters
of the Department of French Guyana shall, on landing the catch after each trip, submit a declaration to the French authorities stating the quantities of shrimp caught and kept on board since the last declaration.

Przyznanie licencji na połowy na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej jest uwarunkowane zobowiązaniem się przez właściciela danego statku rybackiego państwa trzeciego do zezwolenia obserwatorowi na...

The granting of licences to fish in the
waters
of the Department of French Guyana shall be subject to an undertaking by the owner of the third-country fishing vessel concerned to permit an observer...
Przyznanie licencji na połowy na
wodach
departamentu Gujany Francuskiej jest uwarunkowane zobowiązaniem się przez właściciela danego statku rybackiego państwa trzeciego do zezwolenia obserwatorowi na wejście na pokład tego statku na wniosek Komisji.

The granting of licences to fish in the
waters
of the Department of French Guyana shall be subject to an undertaking by the owner of the third-country fishing vessel concerned to permit an observer to come on board at the Commission's request.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich