Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wewnątrz
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)

Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)

Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)

Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)

Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)

Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony (z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych)

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony (z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych)

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)

Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony, z wyłączeniem ołówków do zastosowań medycznych, kosmetycznych lub toaletowych

Pencils and crayons with leads encased in a rigid sheath (excluding pencils for medicinal, cosmetic or toilet uses)

Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony

Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony

Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath

Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony

Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony

Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath

Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony

Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony

Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath

Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony

Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath
Ołówki i kredki, z pręcikami
wewnątrz
twardej osłony

Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath

...na podobszar i rejon oraz ich rozdzielenie między jednostki badawcze małej skali (SSRUs)
wewnątrz
każdego z nich są wymienione w załączniku XV.

...limits per Sub-area and Division, and their distribution among Small Scale Research Units (SSRUs)
within
each of them are set out in Annex XV.
W odniesieniu do podobszaru 88.1 oraz rejonów 58.4.1 oraz 58.4.2, całkowite ograniczenia połowowe oraz ograniczenia przyłowów przypadające na podobszar i rejon oraz ich rozdzielenie między jednostki badawcze małej skali (SSRUs)
wewnątrz
każdego z nich są wymienione w załączniku XV.

With regard to Sub-area 88.1 and Divisions 58.4.1 and 58.4.2, total catch and by-catch limits per Sub-area and Division, and their distribution among Small Scale Research Units (SSRUs)
within
each of them are set out in Annex XV.

...IFP, który pozwala na podział produktów (poza państwową dotacją budżetową) i kosztów na projekty
wewnątrz
każdego centrum zadaniowego.

...which allows an allocation of (non-State-budgetary-allowance) income and expenditure by project
within
each results centre.
Ponadto Francja dostarcza informacji dotyczących systemu księgowości analitycznej IFP, który pozwala na podział produktów (poza państwową dotacją budżetową) i kosztów na projekty
wewnątrz
każdego centrum zadaniowego.

Lastly, France provides information on IFP’s analytical accounting system, which allows an allocation of (non-State-budgetary-allowance) income and expenditure by project
within
each results centre.

...uruchomieniem hamulca średnia temperatura hamulców roboczych na najgorętszej osi pojazdu, mierzona
wewnątrz
okładzin hamulca lub na powierzchni hamowania tarczy lub bębna, musi wynosić od 65 °C do...

The average temperature of the service brakes on the hottest axle of the vehicle, measured
inside
the brake linings or on the braking path of the disc or drum, is between 65 and 100 °C prior to any...
Przed każdym uruchomieniem hamulca średnia temperatura hamulców roboczych na najgorętszej osi pojazdu, mierzona
wewnątrz
okładzin hamulca lub na powierzchni hamowania tarczy lub bębna, musi wynosić od 65 °C do 100 °C.

The average temperature of the service brakes on the hottest axle of the vehicle, measured
inside
the brake linings or on the braking path of the disc or drum, is between 65 and 100 °C prior to any brake application.

Zarówno pomiędzy państwami członkowskimi, jak
wewnątrz
poszczególnych państw wypracowano szeroki zakres mechanizmów finansowania emerytur.

Both between Member States and
within
Member States, a broad variety of financing mechanisms for pensions has developed.
Zarówno pomiędzy państwami członkowskimi, jak
wewnątrz
poszczególnych państw wypracowano szeroki zakres mechanizmów finansowania emerytur.

Both between Member States and
within
Member States, a broad variety of financing mechanisms for pensions has developed.

i jeżeli, w odniesieniu do świateł drogowych, przy punkcie HV położonym
wewnątrz
izoluksy 0,75 Emax, zmierzone wartości fotometryczne w każdym punkcie pomiarowym określonym w pkt 6.3.2 niniejszego...

and if, for the driving beam, HV being situated
within
the isolux 0,75 Emax, a tolerance of +20 per cent for maximum values and –20 per cent for minimum values is observed for the photometric values...
i jeżeli, w odniesieniu do świateł drogowych, przy punkcie HV położonym
wewnątrz
izoluksy 0,75 Emax, zmierzone wartości fotometryczne w każdym punkcie pomiarowym określonym w pkt 6.3.2 niniejszego regulaminu są nie większe od wartości maksymalnych o więcej niż +20 % ani nie mniejsze od wartości minimalnych o więcej niż –20 %.

and if, for the driving beam, HV being situated
within
the isolux 0,75 Emax, a tolerance of +20 per cent for maximum values and –20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3.2 of this Regulation.

i jeżeli, w odniesieniu do świateł drogowych, przy punkcie HV położonym
wewnątrz
izoluksy 0,75 Emax, zmierzone wartości fotometryczne w każdym punkcie pomiarowym określonym w pkt 6.3.2 niniejszego...

and if, for the driving beam, HV being situated
within
the isolux 0,75 EmaX’ a tolerance of +20 per cent for maximum values and –20 per cent for minimum values is observed for the photometric values...
i jeżeli, w odniesieniu do świateł drogowych, przy punkcie HV położonym
wewnątrz
izoluksy 0,75 Emax, zmierzone wartości fotometryczne w każdym punkcie pomiarowym określonym w pkt 6.3.2 niniejszego regulaminu są nie większe od wartości maksymalnych o więcej niż 20 % ani nie mniejsze od wartości minimalnych o więcej niż 20 %.

and if, for the driving beam, HV being situated
within
the isolux 0,75 EmaX’ a tolerance of +20 per cent for maximum values and –20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3.2 of this Regulation.

i jeżeli, w odniesieniu do świateł drogowych, przy punkcie HV położonym
wewnątrz
izoluksy 0,75 Emax, zmierzone wartości fotometryczne w każdym punkcie pomiarowym określonym w pkt 6.3.2 niniejszego...

and if, for the driving beam, HV being situated
within
the isolux 0,75 EmaX, a tolerance of +20 per cent for maximum values and –20 per cent for minimum values is observed for the photometric values...
i jeżeli, w odniesieniu do świateł drogowych, przy punkcie HV położonym
wewnątrz
izoluksy 0,75 Emax, zmierzone wartości fotometryczne w każdym punkcie pomiarowym określonym w pkt 6.3.2 niniejszego regulaminu są nie większe od wartości maksymalnych o więcej niż 20 % ani nie mniejsze od wartości minimalnych o więcej niż 20 %.

and if, for the driving beam, HV being situated
within
the isolux 0,75 EmaX, a tolerance of +20 per cent for maximum values and –20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3.2 of this Regulation.

i jeżeli, w odniesieniu do świateł drogowych, z punktem HV położonym
wewnątrz
izoluksy 0,75 Emaks, stwierdzono odchylenie + 20 % dla wartości maksymalnych oraz - 20 % dla wartości minimalnych dla...

and if, for the driving beam, HV being situated
within
the isolux line 0,75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and – 20 per cent for minimum values is observed for the photometric...
i jeżeli, w odniesieniu do świateł drogowych, z punktem HV położonym
wewnątrz
izoluksy 0,75 Emaks, stwierdzono odchylenie + 20 % dla wartości maksymalnych oraz - 20 % dla wartości minimalnych dla wartości fotometrycznych we wszystkich punktach pomiarowych określonych w pkt 6.3 niniejszego regulaminu;

and if, for the driving beam, HV being situated
within
the isolux line 0,75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and – 20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3 of this Regulation.

i jeżeli, w odniesieniu do świateł drogowych, z punktem HV położonym
wewnątrz
izoluksy 0,75 Emaks, stwierdzono odchylenie + 20 % dla wartości maksymalnych oraz – 20 % dla wartości minimalnych jest...

and if, for the driving beam, HV being situated
within
the isolux 0,75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and – 20 per cent for minimum values is observed for the photometric...
i jeżeli, w odniesieniu do świateł drogowych, z punktem HV położonym
wewnątrz
izoluksy 0,75 Emaks, stwierdzono odchylenie + 20 % dla wartości maksymalnych oraz – 20 % dla wartości minimalnych jest dopuszczalne dla wartości fotometrycznych we wszystkich punktach pomiarowych określonych w pkt 6.3 niniejszego regulaminu.

and if, for the driving beam, HV being situated
within
the isolux 0,75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and – 20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3 of this Regulation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich