Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: warunek
...lub wydarzeń w pojedynczym cyklu jazdy w celu wykrycia nieprawidłowości, spełniony musi być każdy
warunek
monitorowania niezbędny do tego, by wszystkie wydarzenia miały miejsce;

...multiple stages or events in a single driving cycle to detect a malfunction, every monitoring
condition
necessary for all events to have been completed shall be satisfied.
w przypadku układów monitorujących, które wymagają kilku etapów lub wydarzeń w pojedynczym cyklu jazdy w celu wykrycia nieprawidłowości, spełniony musi być każdy
warunek
monitorowania niezbędny do tego, by wszystkie wydarzenia miały miejsce;

For monitors that require multiple stages or events in a single driving cycle to detect a malfunction, every monitoring
condition
necessary for all events to have been completed shall be satisfied.

WARUNEK
WSPÓLNY DLA SYSTEMU PODATKU TONAŻOWEGO I SYSTEMU REFUNDACJI Z TYTUŁU ZATRUDNIANIA MARYNARZY: WYMÓG REJESTRACJI STATKU W IIS, KTÓRY WYKLUCZA STATKI ZAREJESTROWANE W INNYCH PAŃSTWACH EOG

CONDITION
COMMON TO BOTH THE TONNAGE TAX SCHEME AND THE SCHEME FOR REFUND TO SEAFARERS: REQUIREMENT OF REGISTRATION OF THE VESSEL IN THE IIS, THEREBY EXCLUDING SHIPS REGISTERED IN OTHER EEA STATES
WARUNEK
WSPÓLNY DLA SYSTEMU PODATKU TONAŻOWEGO I SYSTEMU REFUNDACJI Z TYTUŁU ZATRUDNIANIA MARYNARZY: WYMÓG REJESTRACJI STATKU W IIS, KTÓRY WYKLUCZA STATKI ZAREJESTROWANE W INNYCH PAŃSTWACH EOG

CONDITION
COMMON TO BOTH THE TONNAGE TAX SCHEME AND THE SCHEME FOR REFUND TO SEAFARERS: REQUIREMENT OF REGISTRATION OF THE VESSEL IN THE IIS, THEREBY EXCLUDING SHIPS REGISTERED IN OTHER EEA STATES

Jeśli chodzi o pierwszy
warunek
, aby móc dokonywać przywozu w okresie od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 30 czerwca 2014 r., wnioskodawcy ubiegający się o prawo do przywozu z Chorwacji powinni...

Concerning the first
condition
, in order to be able to import in the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, applicants for import rights from Croatia should prove that they are approved as...
Jeśli chodzi o pierwszy
warunek
, aby móc dokonywać przywozu w okresie od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 30 czerwca 2014 r., wnioskodawcy ubiegający się o prawo do przywozu z Chorwacji powinni udowodnić, że zostali zatwierdzeni jako zakłady przetwórcze do celów wywozu do Unii zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi [5].

Concerning the first
condition
, in order to be able to import in the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, applicants for import rights from Croatia should prove that they are approved as processing establishments for export to the Union under Article 12 of Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human consumption [5].

Jedynym jeszcze niespełnionym
warunkiem
, aby oferta nabrała mocy obowiązującej, jest zatwierdzenie jej przez Komisję.

The only outstanding
condition
for the bid to become effective at this point is the Commission's regulatory approval.
Jedynym jeszcze niespełnionym
warunkiem
, aby oferta nabrała mocy obowiązującej, jest zatwierdzenie jej przez Komisję.

The only outstanding
condition
for the bid to become effective at this point is the Commission's regulatory approval.

...normalnej wydaje się niewłaściwa, wziąwszy pod uwagę, że jednym z kryteriów przyznania MET jest
warunek
, aby koszty głównych nakładów odzwierciedlały wartości rynkowe.

However, an adjustment to the normal value appears inappropriate given that one of the criteria to be granted MET is that costs of major inputs have to reflect market values.
Jednak korekta wartości normalnej wydaje się niewłaściwa, wziąwszy pod uwagę, że jednym z kryteriów przyznania MET jest
warunek
, aby koszty głównych nakładów odzwierciedlały wartości rynkowe.

However, an adjustment to the normal value appears inappropriate given that one of the criteria to be granted MET is that costs of major inputs have to reflect market values.

Ściślejsza i skuteczniejsza współpraca między instytucjami zabezpieczenia społecznego jest głównym
warunkiem
, aby osoby objęte rozporządzeniem (WE) nr 883/2004 mogły korzystać ze swoich praw w sposób...

...by Regulation (EC) No 883/2004 to access their rights as quickly as possible and under optimum
conditions
.
Ściślejsza i skuteczniejsza współpraca między instytucjami zabezpieczenia społecznego jest głównym
warunkiem
, aby osoby objęte rozporządzeniem (WE) nr 883/2004 mogły korzystać ze swoich praw w sposób możliwie szybki i optymalny.

Closer and more effective cooperation between social security institutions is a key factor in allowing the persons covered by Regulation (EC) No 883/2004 to access their rights as quickly as possible and under optimum
conditions
.

Warunek
, aby konsumenci otrzymali słuszną część zysku, oznacza, że konsumenci produktów wytwarzanych w oparciu o licencjonowaną technologię, muszą otrzymać przynajmniej rekompensatę równoważącą...

The
condition
that consumers must receive a fair share of the benefits implies that consumers of the products produced
under
the licence must at least be compensated for the negative effects of the...
Warunek
, aby konsumenci otrzymali słuszną część zysku, oznacza, że konsumenci produktów wytwarzanych w oparciu o licencjonowaną technologię, muszą otrzymać przynajmniej rekompensatę równoważącą negatywne skutki porozumienia [61].

The
condition
that consumers must receive a fair share of the benefits implies that consumers of the products produced
under
the licence must at least be compensated for the negative effects of the agreement [61]. This means that the efficiency gains must fully off-set the likely negative impact on prices, output and other relevant factors caused by the agreement.

Wypłatę wkładu finansowego Wspólnoty należy uzależnić od spełnienia
warunku
, aby zaplanowane działania zostały rzeczywiście przeprowadzone i aby władze dostarczyły w ustalonym terminie wszelkie...

The payment of the financial contribution from the Community should be subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that the authorities supply all the...
Wypłatę wkładu finansowego Wspólnoty należy uzależnić od spełnienia
warunku
, aby zaplanowane działania zostały rzeczywiście przeprowadzone i aby władze dostarczyły w ustalonym terminie wszelkie niezbędne informacje.

The payment of the financial contribution from the Community should be subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that the authorities supply all the necessary information within the time limits laid down.

Wypłatę wkładu finansowego Wspólnoty należy uzależnić od spełnienia
warunku
, aby zaplanowane działania zostały rzeczywiście przeprowadzone i aby władze dostarczyły w ustalonym terminie wszelkich...

The payment of the financial contribution from the Community should be subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that the authorities supply all the...
Wypłatę wkładu finansowego Wspólnoty należy uzależnić od spełnienia
warunku
, aby zaplanowane działania zostały rzeczywiście przeprowadzone i aby władze dostarczyły w ustalonym terminie wszelkich niezbędnych informacji.

The payment of the financial contribution from the Community should be subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that the authorities supply all the necessary information within the time limits laid down.

Wypłatę wkładu finansowego Wspólnoty należy uzależnić od spełnienia
warunku
, aby zaplanowane działania zostały rzeczywiście przeprowadzone i aby władze dostarczyły w ustalonym terminie wszelkie...

The payment of the financial contribution from the Community must be subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that the authorities supply all the necessary...
Wypłatę wkładu finansowego Wspólnoty należy uzależnić od spełnienia
warunku
, aby zaplanowane działania zostały rzeczywiście przeprowadzone i aby władze dostarczyły w ustalonym terminie wszelkie niezbędne informacje.

The payment of the financial contribution from the Community must be subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that the authorities supply all the necessary information within the time-limits laid down.

Wypłatę wsparcia finansowego Wspólnoty należy uzależnić od spełnienia
warunku
, aby zaplanowane działania zostały rzeczywiście przeprowadzone i aby władze dostarczyły w ustalonym terminie wszelkie...

The payment of the financial contribution from the Community must be subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that the authorities supply all the necessary...
Wypłatę wsparcia finansowego Wspólnoty należy uzależnić od spełnienia
warunku
, aby zaplanowane działania zostały rzeczywiście przeprowadzone i aby władze dostarczyły w ustalonym terminie wszelkie niezbędne informacje.

The payment of the financial contribution from the Community must be subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that the authorities supply all the necessary information within the time limits laid down.

Wypłatę wsparcia finansowego Wspólnoty należy uzależnić od spełnienia
warunku
, aby zaplanowane działania zostały rzeczywiście przeprowadzone i aby władze dostarczyły w ustalonym terminie wszelkich...

The payment of the financial contribution from the Community must be subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that the authorities supply all the necessary...
Wypłatę wsparcia finansowego Wspólnoty należy uzależnić od spełnienia
warunku
, aby zaplanowane działania zostały rzeczywiście przeprowadzone i aby władze dostarczyły w ustalonym terminie wszelkich niezbędnych informacji.

The payment of the financial contribution from the Community must be subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that the authorities supply all the necessary information within the time limits laid down.

W świetle wytycznych oraz
warunku
, aby możliwie w największym stopniu łagodzić negatywne skutki zakłócania konkurencji, spółka Combus powinna przynajmniej wycofać się z zamówień.

In light of the guidelines and the
condition
to mitigate as far as possible any undue distortions on competition, Combus should at least have renounced from its contracts.
W świetle wytycznych oraz
warunku
, aby możliwie w największym stopniu łagodzić negatywne skutki zakłócania konkurencji, spółka Combus powinna przynajmniej wycofać się z zamówień.

In light of the guidelines and the
condition
to mitigate as far as possible any undue distortions on competition, Combus should at least have renounced from its contracts.

...Węgry, ani spółka Erste Bank nie były świadome istnienia wymogu dokładnego określenia ryzyka jako
warunku
, aby zobowiązania odszkodowawcze nie zostały uznane za mające zastosowanie po...

At the time of privatisation neither Hungary nor Erste Bank was aware of the requirement that risks have to be precisely defined in order for indemnity undertakings not to be considered applicable...
W czasie prywatyzacji ani Węgry, ani spółka Erste Bank nie były świadome istnienia wymogu dokładnego określenia ryzyka jako
warunku
, aby zobowiązania odszkodowawcze nie zostały uznane za mające zastosowanie po przystąpieniu.

At the time of privatisation neither Hungary nor Erste Bank was aware of the requirement that risks have to be precisely defined in order for indemnity undertakings not to be considered applicable after accession.

Uzyskanie zezwolenia nie jest uzależnione od
warunku
, aby UCITS było zarządzane przez spółkę zarządzającą mającą swą siedzibę statutową w macierzystym państwie członkowskim UCITS ani aby prowadzenie...

Authorisation shall not be subject either to a requirement that the UCITS be managed by a management company having its registered office in the UCITS home Member State or that the management company...
Uzyskanie zezwolenia nie jest uzależnione od
warunku
, aby UCITS było zarządzane przez spółkę zarządzającą mającą swą siedzibę statutową w macierzystym państwie członkowskim UCITS ani aby prowadzenie jakichkolwiek działań przez spółkę zarządzającą lub upoważnianie do nich odbywało się w tym państwie członkowskim.

Authorisation shall not be subject either to a requirement that the UCITS be managed by a management company having its registered office in the UCITS home Member State or that the management company pursue or delegate any activities in the UCITS home Member State.

Wyjątki określone w art. 87 ustęp 3 lit. c) Traktatu WE są zależne od
warunku
, aby pomoc nie zmieniała warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem.

The exception laid down in Article 87(3)(c) of the EC Treaty is
subject
to the condition that the aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.
Wyjątki określone w art. 87 ustęp 3 lit. c) Traktatu WE są zależne od
warunku
, aby pomoc nie zmieniała warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem.

The exception laid down in Article 87(3)(c) of the EC Treaty is
subject
to the condition that the aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.

Po trzecie, Komisja stwierdza, że
warunek
, aby zarządzający statkami mogli zarządzać wyłącznie flotą pływającą pod polską banderą, jest w pełni zgodny z zaleceniem ppkt 5.4 wytycznych ws. zarządzania...

Thirdly, the Commission considers that the
condition
that shipmanagers should manage ships flying exclusively under the Polish flag is fully in line with Section 5.4. of the Ship Management...
Po trzecie, Komisja stwierdza, że
warunek
, aby zarządzający statkami mogli zarządzać wyłącznie flotą pływającą pod polską banderą, jest w pełni zgodny z zaleceniem ppkt 5.4 wytycznych ws. zarządzania statkami.

Thirdly, the Commission considers that the
condition
that shipmanagers should manage ships flying exclusively under the Polish flag is fully in line with Section 5.4. of the Ship Management Guidelines.

...w ust. 1 niniejszego artykułu od dalszych obiektywnych i niedyskryminujących kryteriów, w tym od
warunku
, aby rolnik był członkiem organizacji producentów lub grupy producentów uznanej na mocy odpo

...1 of this Article subject to further objective and non-discriminatory criteria, including the
condition
that the farmer is a member of a producer organisation or a producer group recognised resp
Państwa członkowskie mogą uzależnić przyznanie pomocy przewidzianej w ust. 1 niniejszego artykułu od dalszych obiektywnych i niedyskryminujących kryteriów, w tym od
warunku
, aby rolnik był członkiem organizacji producentów lub grupy producentów uznanej na mocy odpowiednio art. 125b lub art. 125e rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

Member States may make the granting of the aid provided for in paragraph 1 of this Article subject to further objective and non-discriminatory criteria, including the
condition
that the farmer is a member of a producer organisation or a producer group recognised respectively under Article 125b or Article 125e of Regulation (EC) No 1234/2007.

Pierwszym
warunkiem
, aby przedsiębiorstwo mogło skorzystać z pomocy na ratowanie i restrukturyzację, jest uznanie go za przedsiębiorstwo zagrożone w rozumieniu wytycznych dotyczących pomocy państwa w...

The first
condition
to be
fulfilled
by an undertaking
if
it is to benefit from rescuing or restructuring aid is that it should be considered as being in difficulty within the meaning of the...
Pierwszym
warunkiem
, aby przedsiębiorstwo mogło skorzystać z pomocy na ratowanie i restrukturyzację, jest uznanie go za przedsiębiorstwo zagrożone w rozumieniu wytycznych dotyczących pomocy państwa w celu na rzecz wspomagania i restrukturyzacji przedsiębiorstw przeżywających trudności [38].

The first
condition
to be
fulfilled
by an undertaking
if
it is to benefit from rescuing or restructuring aid is that it should be considered as being in difficulty within the meaning of the guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty [38].

Pierwszym
warunkiem
, aby przedsiębiorstwo mogło skorzystać z pomocy na ratowanie i restrukturyzację, jest uznanie go za zagrożone w rozumieniu wytycznych dotyczących pomocy państwa w celu ratowania i...

The first
condition
to be
fulfilled
by an undertaking
if
it is to benefit from rescuing or restructuring aid is that it should be considered as being in difficulty within the meaning of the...
Pierwszym
warunkiem
, aby przedsiębiorstwo mogło skorzystać z pomocy na ratowanie i restrukturyzację, jest uznanie go za zagrożone w rozumieniu wytycznych dotyczących pomocy państwa w celu ratowania i restrukturyzacji zagrożonych przedsiębiorstw [40].

The first
condition
to be
fulfilled
by an undertaking
if
it is to benefit from rescuing or restructuring aid is that it should be considered as being in difficulty within the meaning of the guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty [40].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich