Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ułamek
jeżeli w wyniku przeliczenia dokonanego zgodnie z niniejszym ustępem otrzymuje się
ułamek
jednostki, to wynik przeliczenia zaokrągla się w górę do następnej całkowitej jednostki.

if the conversion under this paragraph results in
a fraction
of
a
unit, the next higher integer unit shall be taken as the result of the conversion under this paragraph.
jeżeli w wyniku przeliczenia dokonanego zgodnie z niniejszym ustępem otrzymuje się
ułamek
jednostki, to wynik przeliczenia zaokrągla się w górę do następnej całkowitej jednostki.

if the conversion under this paragraph results in
a fraction
of
a
unit, the next higher integer unit shall be taken as the result of the conversion under this paragraph.

Wskazał on, że produkt objęty postępowaniem stanowi jedynie niewielki
ułamek
pośrednich i końcowych zastosowań.

It was pointed out that the product under investigation represents only
a
marginal
fraction
in all its intermediate and end-applications.
Wskazał on, że produkt objęty postępowaniem stanowi jedynie niewielki
ułamek
pośrednich i końcowych zastosowań.

It was pointed out that the product under investigation represents only
a
marginal
fraction
in all its intermediate and end-applications.

W OD
ułamek
ten zmniejszył się znacznie do około 1/7.

This diminished considerably to about 1/7 in the IP.
W OD
ułamek
ten zmniejszył się znacznie do około 1/7.

This diminished considerably to about 1/7 in the IP.

...wchodzą w skład kosztów operacyjnych systemu, pod warunkiem że wkład finansowy stanowi jedynie
ułamek
rzeczywistych kosztów usługi i dlatego też nie można uznać go za wynagrodzenie za świadczoną

...to the operating expenses of the system, provided that the financial contribution covers only a
fraction
of the actual cost of the service and, therefore, cannot be considered remuneration for the
Na pozagospodarczy charakter edukacji publicznej nie wpływa z reguły fakt, że uczniowie i ich rodzice muszą czasami opłacać czesne lub wpisowe, które wchodzą w skład kosztów operacyjnych systemu, pod warunkiem że wkład finansowy stanowi jedynie
ułamek
rzeczywistych kosztów usługi i dlatego też nie można uznać go za wynagrodzenie za świadczoną usługę.

The non-economic nature of public education is in principle not affected by the fact that pupils or their parents must sometimes pay tuition or enrolment fees which contribute to the operating expenses of the system, provided that the financial contribution covers only a
fraction
of the actual cost of the service and, therefore, cannot be considered remuneration for the service provided.

...Komisja uważa, że symbolicznej opłaty, o której mowa w rozporządzeniu, stanowiącej jedynie
ułamek
rzeczywistych kosztów usługi, nie można uznać za wynagrodzenie za świadczone usługi.

...the Commission considers that the symbolic fee referred to in the Regulation, representing only
a fraction
of the actual cost of the service, cannot be considered remuneration for the services pro
W świetle powyższego Komisja uważa, że symbolicznej opłaty, o której mowa w rozporządzeniu, stanowiącej jedynie
ułamek
rzeczywistych kosztów usługi, nie można uznać za wynagrodzenie za świadczone usługi.

In the light of the above, the Commission considers that the symbolic fee referred to in the Regulation, representing only
a fraction
of the actual cost of the service, cannot be considered remuneration for the services provided.

...działalności muszą być świadczone nieodpłatne lub za symboliczną opłatą, pokrywającą jedynie
ułamek
rzeczywistych kosztów usługi, uwzględniając również brak jakiegokolwiek związku z nimi.

In addition, the activity must be provided either free of charge or for
a
symbolic fee covering only
a fraction
of the actual cost of the service, also taking into account the absence of any...
Ponadto usługi w ramach działalności muszą być świadczone nieodpłatne lub za symboliczną opłatą, pokrywającą jedynie
ułamek
rzeczywistych kosztów usługi, uwzględniając również brak jakiegokolwiek związku z nimi.

In addition, the activity must be provided either free of charge or for
a
symbolic fee covering only
a fraction
of the actual cost of the service, also taking into account the absence of any connection therewith.

...na podstawie powszechnego ubezpieczenia lub za małą opłatą, która stanowi jedynie niewielki
ułamek
rzeczywistych kosztów usługi.

These hospitals provide their services free of charge on the basis of universal cover or for
a
low fee which covers only
a
small
fraction
of the actual cost of the service.
Szpitale te świadczą usługi nieodpłatnie na podstawie powszechnego ubezpieczenia lub za małą opłatą, która stanowi jedynie niewielki
ułamek
rzeczywistych kosztów usługi.

These hospitals provide their services free of charge on the basis of universal cover or for
a
low fee which covers only
a
small
fraction
of the actual cost of the service.

Tak więc o ile stopa wzrostu przywozu towarów niesubsydiowanych stanowiła jedynie
ułamek
stopy wzrostu zużycia wspólnotowego, przywóz towarów subsydiowanych osiągnął poziom wyraźnie większy niż...

Hence, whereas the rate of growth in non-subsidised imports was only
a fraction
of the rate of growth of Community consumption, subsidised imports increased well in excess of Community consumption.
Tak więc o ile stopa wzrostu przywozu towarów niesubsydiowanych stanowiła jedynie
ułamek
stopy wzrostu zużycia wspólnotowego, przywóz towarów subsydiowanych osiągnął poziom wyraźnie większy niż zużycie wspólnotowe.

Hence, whereas the rate of growth in non-subsidised imports was only
a fraction
of the rate of growth of Community consumption, subsidised imports increased well in excess of Community consumption.

...przedsiębiorstw, które wspólnie przejmują kontrolę nad spółką nabywaną, odliczenia odpowiedniego
ułamka
wartości firmy wynikającego z tej operacji.

...since these two Articles do not prevent a group of companies that jointly acquires control of
a
target company from deducting
a
corresponding
fraction
of the goodwill resulting from the operatio
Powyższe stwierdzenie odzwierciedla brak zrozumienia odnośnie do hiszpańskiego systemu podatkowego, ponieważ te dwa artykuły nie uniemożliwiają grupie przedsiębiorstw, które wspólnie przejmują kontrolę nad spółką nabywaną, odliczenia odpowiedniego
ułamka
wartości firmy wynikającego z tej operacji.

This statement reflects a misunderstanding of the Spanish tax system since these two Articles do not prevent a group of companies that jointly acquires control of
a
target company from deducting
a
corresponding
fraction
of the goodwill resulting from the operation.

...przedsiębiorstw, które wspólnie przejmują kontrolę nad spółką nabywaną, odliczenia odpowiedniego
ułamka
wartości firmy wynikającego z tej operacji.

...since these two articles do not prevent a group of companies that jointly acquires control of
a
target company from deducting
a
corresponding
fraction
of the goodwill resulting from the operatio
Powyższe stwierdzenie odzwierciedla brak zrozumienia odnośnie do hiszpańskiego systemu podatkowego, ponieważ te dwa artykuły nie uniemożliwiają grupie przedsiębiorstw, które wspólnie przejmują kontrolę nad spółką nabywaną, odliczenia odpowiedniego
ułamka
wartości firmy wynikającego z tej operacji.

This statement reflects a misunderstanding of the Spanish tax system since these two articles do not prevent a group of companies that jointly acquires control of
a
target company from deducting
a
corresponding
fraction
of the goodwill resulting from the operation.

Władze włoskie uściślają jednak, że eksport do UE stanowi tylko
ułamek
ww. wielkości procentowej oraz że CD-romy i usługi wydawnicze, a także wydawnicze wyroby multimedialne, stanowią tylko niewielką...

However, the Italian authorities specify that exports to the EU represent only a
fraction
of the aforementioned
number
and that the CD-ROMs and publishing services, as well as multimedia publishing...
Władze włoskie uściślają jednak, że eksport do UE stanowi tylko
ułamek
ww. wielkości procentowej oraz że CD-romy i usługi wydawnicze, a także wydawnicze wyroby multimedialne, stanowią tylko niewielką część tego ułamka.

However, the Italian authorities specify that exports to the EU represent only a
fraction
of the aforementioned
number
and that the CD-ROMs and publishing services, as well as multimedia publishing products, account only for a very small part of the latter fraction.

...prędkości spalin w EP i ISP są identyczne, a przepływ przechodzący przez ISP i TT stanowi stały
ułamek
(część) przepływu spalin.

...exhaust gas velocities in EP and ISP are identical, and the flow through ISP and TT is a constant
fraction
(split) of the exhaust gas flow.
W tych warunkach prędkości spalin w EP i ISP są identyczne, a przepływ przechodzący przez ISP i TT stanowi stały
ułamek
(część) przepływu spalin.

Under these conditions, exhaust gas velocities in EP and ISP are identical, and the flow through ISP and TT is a constant
fraction
(split) of the exhaust gas flow.

...taryfy, których Terni jako (faktyczny) autoproducent nie musiała spłacać (całość części B i
ułamek
części A).

...which Terni, as a (virtual) self-producer, was not required to pay (the whole of part B and a
fraction
of part A).
Od dnia 1 stycznia 2000 r. taryfę Terni przyznawano w formie składnika wyrównawczego (componente compensativa) obliczanego jako suma wszystkich składników taryfy, których Terni jako (faktyczny) autoproducent nie musiała spłacać (całość części B i
ułamek
części A).

As of 1 January 2000, the Terni tariff was awarded in the form of a compensatory component (componente compensativa) calculated as the sum of all components of the tariff which Terni, as a (virtual) self-producer, was not required to pay (the whole of part B and a
fraction
of part A).

Prawdopodobieństwo urzeczywistnienia się scenariusza można wyrazić
ułamkiem
, takim jak „> 50 %” lub „> 1/1000” (zob. lewa kolumna tabeli 4).

The probability can be expressed as
a fraction
, such as ‘> 50 %’ or ‘> 1/1000’ (see left-hand side of table 4).
Prawdopodobieństwo urzeczywistnienia się scenariusza można wyrazić
ułamkiem
, takim jak „> 50 %” lub „> 1/1000” (zob. lewa kolumna tabeli 4).

The probability can be expressed as
a fraction
, such as ‘> 50 %’ or ‘> 1/1000’ (see left-hand side of table 4).

W tych warunkach prędkości spalin w EP i FD3 są proporcjonalne, a przepływ TT jest stałym
ułamkiem
częściowego przepływu spalin.

...conditions, exhaust gas velocities in EP and FD3 are proportional, and the flow TT is a constant
fraction
of the exhaust gas flow.
W tych warunkach prędkości spalin w EP i FD3 są proporcjonalne, a przepływ TT jest stałym
ułamkiem
częściowego przepływu spalin.

Under these conditions, exhaust gas velocities in EP and FD3 are proportional, and the flow TT is a constant
fraction
of the exhaust gas flow.

Należy podać licznik i mianownik
ułamka
określającego współczynnik zmienności, wraz z współczynnikiem zmienności będącym jego wynikiem.

Both numerator and denominator of the ratio defining the coefficient of variation should be provided, together with the resulting coefficient of variation.
Należy podać licznik i mianownik
ułamka
określającego współczynnik zmienności, wraz z współczynnikiem zmienności będącym jego wynikiem.

Both numerator and denominator of the ratio defining the coefficient of variation should be provided, together with the resulting coefficient of variation.

Niniejszy dział obejmuje produkty z przemiału zbóż wymienionych w poniższej tabeli, jeżeli
ułamek
masowy (% masy) w przeliczeniu na suchy produkt:

Products from the milling of the cereals listed in the table below fall in this chapter if they have, by weight on the dry product:
Niniejszy dział obejmuje produkty z przemiału zbóż wymienionych w poniższej tabeli, jeżeli
ułamek
masowy (% masy) w przeliczeniu na suchy produkt:

Products from the milling of the cereals listed in the table below fall in this chapter if they have, by weight on the dry product:

Niniejszy dział obejmuje produkty z przemiału zbóż wymienionych w poniższej tabeli, jeżeli
ułamek
masowy (% masy) w przeliczeniu na suchy produkt:

Products from the milling of the cereals listed in the table below fall in this chapter if they have, by weight on the dry product:
Niniejszy dział obejmuje produkty z przemiału zbóż wymienionych w poniższej tabeli, jeżeli
ułamek
masowy (% masy) w przeliczeniu na suchy produkt:

Products from the milling of the cereals listed in the table below fall in this chapter if they have, by weight on the dry product:

...w miarę możliwości, nazwę chemiczną, INCI, CAS, EINECS/ELINCS) oraz ilość każdego surowca, podając
ułamek
masowy (ilościowo).

The complete product composition is to be specified, stating the name and identity (qualitative) of each raw material (including chemical name, INCI, CAS, Einecs/ELINCS, where possible), and the...
Należy określić całkowity skład produktu, podając nazwę i identyfikację (jakościową) każdego surowca (w tym, w miarę możliwości, nazwę chemiczną, INCI, CAS, EINECS/ELINCS) oraz ilość każdego surowca, podając
ułamek
masowy (ilościowo).

The complete product composition is to be specified, stating the name and identity (qualitative) of each raw material (including chemical name, INCI, CAS, Einecs/ELINCS, where possible), and the amount of each raw material, stating the weight percentage (quantitative).

Pomoc udzielana elektrowni w Trbovlje pokrywa jedynie
ułamek
pułapu w wysokości 15 %, który nie może być uwzględniony w przypadku elektrowni w Šoštanj.

The support to Trbovlje covers only the share of the 15 % which cannot be covered by the Šoštanj plant.
Pomoc udzielana elektrowni w Trbovlje pokrywa jedynie
ułamek
pułapu w wysokości 15 %, który nie może być uwzględniony w przypadku elektrowni w Šoštanj.

The support to Trbovlje covers only the share of the 15 % which cannot be covered by the Šoštanj plant.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich