Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uzgadniać
„Komisja Wspólnot Europejskich i Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa
uzgadniają
wszelkie zmiany w Umowie Wykonawczej niezbędne dla uwzględnienia dostosowania kwoty określonej...

...Agreement necessary to take account of adjustment to the amount set out in Article 1(2)
shall
be
agreed between
the Commission of the European Communities and the Food and Agriculture Orga
„Komisja Wspólnot Europejskich i Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa
uzgadniają
wszelkie zmiany w Umowie Wykonawczej niezbędne dla uwzględnienia dostosowania kwoty określonej w art. 1 ust. 2.”.

‘Any amendment to the Implementing Agreement necessary to take account of adjustment to the amount set out in Article 1(2)
shall
be
agreed between
the Commission of the European Communities and the Food and Agriculture Organization of the United Nations Organization.’

Gdy w procesie
uzgadniania
zidentyfikowana została niezgodność, to Centralny Administrator dokonuje z zainteresowanym administratorem rejestru lub administratorami rejestrów uzgodnień mających na...

Where the
reconciliation
process has identified an inconsistency, the Central Administrator shall
coordinate
with the registry administrator or administrators concerned in order to determine the...
Gdy w procesie
uzgadniania
zidentyfikowana została niezgodność, to Centralny Administrator dokonuje z zainteresowanym administratorem rejestru lub administratorami rejestrów uzgodnień mających na celu określenie pochodzenia tej niezgodności.

Where the
reconciliation
process has identified an inconsistency, the Central Administrator shall
coordinate
with the registry administrator or administrators concerned in order to determine the origin of the inconsistency.

...są łączone i przedstawiane w kategorii „wszystkie inne segmenty”, oddzielnej od innych pozycji
uzgadniających
wymaganych w pkt 28.

...shall be combined and disclosed in an ‘all other segments’ category separately from other
reconciling
items in the
reconciliations
required by paragraph 28.
Informacje dotyczące innych rodzajów działalności gospodarczej i segmentów działalności nieobjętych obowiązkiem sprawozdawczym są łączone i przedstawiane w kategorii „wszystkie inne segmenty”, oddzielnej od innych pozycji
uzgadniających
wymaganych w pkt 28.

Information about other business activities and operating segments that are not reportable shall be combined and disclosed in an ‘all other segments’ category separately from other
reconciling
items in the
reconciliations
required by paragraph 28.

...są łączone i przedstawiane w kategorii „wszystkie inne segmenty”, oddzielnej od innych pozycji
uzgadniających
wymaganych w pkt 28.

...shall be combined and disclosed in an ‘all other segments’ category separately from other
reconciling
items in the
reconciliations
required by paragraph 28.
Informacje dotyczące innych rodzajów działalności gospodarczej i segmentów działalności nieobjętych obowiązkiem sprawozdawczym są łączone i przedstawiane w kategorii „wszystkie inne segmenty”, oddzielnej od innych pozycji
uzgadniających
wymaganych w pkt 28.

Information about other business activities and operating segments that are not reportable shall be combined and disclosed in an ‘all other segments’ category separately from other
reconciling
items in the
reconciliations
required by paragraph 28.

Agencja interwencyjna posiadająca alkohol i wybrany oferent
uzgadniają
prowizoryczny harmonogram wycofywania alkoholu.

The intervention agency holding the alcohol and the successful tenderer
shall agree on
a provisional timetable for the removal of the alcohol.
Agencja interwencyjna posiadająca alkohol i wybrany oferent
uzgadniają
prowizoryczny harmonogram wycofywania alkoholu.

The intervention agency holding the alcohol and the successful tenderer
shall agree on
a provisional timetable for the removal of the alcohol.

W dwóch z trzech umów sprzedaży, datowanych na dzień 9 grudnia 2009 r. i 2 lutego 2010 r., strony
uzgadniają
przekazanie nieruchomości bez żadnych obciążeń.

In two of the three sale contracts, dated 9 December 2009 and 2 February 2010, the parties
agree
that the property will be transferred without any encumbrances.
W dwóch z trzech umów sprzedaży, datowanych na dzień 9 grudnia 2009 r. i 2 lutego 2010 r., strony
uzgadniają
przekazanie nieruchomości bez żadnych obciążeń.

In two of the three sale contracts, dated 9 December 2009 and 2 February 2010, the parties
agree
that the property will be transferred without any encumbrances.

Zobowiązują się one do udziału w finansowaniu i
uzgadniają
administracyjne procedury współpracy dla ułatwienia monitoringu, wdrażania i kontroli.

They shall undertake to contribute to the financing and
agree on
administrative collaboration procedures to facilitate the monitoring, implementation and checking.
Zobowiązują się one do udziału w finansowaniu i
uzgadniają
administracyjne procedury współpracy dla ułatwienia monitoringu, wdrażania i kontroli.

They shall undertake to contribute to the financing and
agree on
administrative collaboration procedures to facilitate the monitoring, implementation and checking.

W każdym swapie walutowym Eurosystem i kontrahenci
uzgadniają
punkty swapowe transakcji.

In each foreign exchange swap operation, the Eurosystem and the counterparties
agree on
the swap points for the transaction.
W każdym swapie walutowym Eurosystem i kontrahenci
uzgadniają
punkty swapowe transakcji.

In each foreign exchange swap operation, the Eurosystem and the counterparties
agree on
the swap points for the transaction.

W każdej operacji swapowej Eurosystem i kontrahenci
uzgadniają
punkty swapowe transakcji.

their maturity is not standardised; they are executed through quick tenders or
bilateral procedures
(see Chapter 5);
W każdej operacji swapowej Eurosystem i kontrahenci
uzgadniają
punkty swapowe transakcji.

their maturity is not standardised; they are executed through quick tenders or
bilateral procedures
(see Chapter 5);

...możliwość przewidziana jest w akcie założycielskim – rada wykonawcza przedmiotowych organów Unii
uzgadniają
praktyczne metody wykonania zadań wspólnej jednostki audytu wewnętrznego.

...board or, where the constituent act allows it, the executive board of the concerned Union bodies
shall agree on
the practical
modalities
of the shared internal audit capability.
W takich przypadkach zarząd lub – jeżeli taka możliwość przewidziana jest w akcie założycielskim – rada wykonawcza przedmiotowych organów Unii
uzgadniają
praktyczne metody wykonania zadań wspólnej jednostki audytu wewnętrznego.

In such cases the management board or, where the constituent act allows it, the executive board of the concerned Union bodies
shall agree on
the practical
modalities
of the shared internal audit capability.

Komisja i zainteresowane instytucje
uzgadniają
praktyczne metody wykonania przepisów niniejszego artykułu.

The Commission and the institution concerned
shall agree on
the practical
modalities
for the implementation of this Article.
Komisja i zainteresowane instytucje
uzgadniają
praktyczne metody wykonania przepisów niniejszego artykułu.

The Commission and the institution concerned
shall agree on
the practical
modalities
for the implementation of this Article.

...sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS), umawiające się strony wspólnie
uzgadniają
praktyczne warunki zastosowania, na podstawie których homonimiczne oznaczenia...

Without prejudice to Article 23 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), the Contracting Parties shall mutually decide the practical conditions of use under...
Nie naruszając postanowień art. 23 Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS), umawiające się strony wspólnie
uzgadniają
praktyczne warunki zastosowania, na podstawie których homonimiczne oznaczenia geograficzne będą odróżniane, uwzględniając przy tym konieczność zapewnienia równego traktowania producentów i uniknięcia sytuacji, w której konsumenci mogliby zostać wprowadzeni w błąd.

Without prejudice to Article 23 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), the Contracting Parties shall mutually decide the practical conditions of use under which the homonymous geographical indications will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled.

Grupa AG
uzgadnia
organizację pracy z Radą T2S w celu odpowiedniego zaangażowania wszystkich właściwych organów zarządzających, przy uniknięciu powielania podstruktur w obrębie podobnej tematyki.

It
coordinates
with the T2S Board who organises the work so that all relevant governance bodies are properly involved without duplicating sub-structures on similar topics.
Grupa AG
uzgadnia
organizację pracy z Radą T2S w celu odpowiedniego zaangażowania wszystkich właściwych organów zarządzających, przy uniknięciu powielania podstruktur w obrębie podobnej tematyki.

It
coordinates
with the T2S Board who organises the work so that all relevant governance bodies are properly involved without duplicating sub-structures on similar topics.

...obydwu sektorów na spotkania – niektóre z nich odbywały się w samym Ministerstwie – w celu
uzgadniania
cenników.

...sectors to a number of meetings — some of which were held at the Ministry itself — with a view to
agreeing
on the price schedules.
Wreszcie, w latach 2000 i 2001 Ministerstwo Rolnictwa zapraszało przedstawicieli obydwu sektorów na spotkania – niektóre z nich odbywały się w samym Ministerstwie – w celu
uzgadniania
cenników.

Lastly, in 2000 and 2001 the Agriculture Ministry invited the representatives of the two sectors to a number of meetings — some of which were held at the Ministry itself — with a view to
agreeing
on the price schedules.

Podczas okresu przejściowego Zarząd Dróg i Tieliikelaitos
uzgadniali
każdego roku procedurę korekty wydatków, za pomocą której różnice marży wytworzonej przy wycenie zamówień między zamówieniami...

During the transitional period, the Road Administration and Tieliikelaitos
agreed
each year
on
the expenditure adjustment procedure, by which the differences in margin generated in contract pricing...
Podczas okresu przejściowego Zarząd Dróg i Tieliikelaitos
uzgadniali
każdego roku procedurę korekty wydatków, za pomocą której różnice marży wytworzonej przy wycenie zamówień między zamówieniami przyznawanymi z wolnej ręki a zamówieniami przyznawanymi w drodze przetargu były następnie wyrównywane do pewnego poziomu.

During the transitional period, the Road Administration and Tieliikelaitos
agreed
each year
on
the expenditure adjustment procedure, by which the differences in margin generated in contract pricing between negotiated contracts and contracts put out to tender were subsequently levelled out to a certain extent.

...które części tekstu należą do ich poszczególnych wyłącznych lub wspólnych właściwości oraz
uzgadniają
szczegóły współpracy.

...shall jointly identify areas of the text falling within their exclusive or joint competence and
agree on
the precise
arrangements
for their cooperation.
zainteresowani przewodniczący, sprawozdawca i sprawozdawcy komisji opiniodawczych wspólnie uzgadniają, które części tekstu należą do ich poszczególnych wyłącznych lub wspólnych właściwości oraz
uzgadniają
szczegóły współpracy.

the Chairs and rapporteurs concerned shall jointly identify areas of the text falling within their exclusive or joint competence and
agree on
the precise
arrangements
for their cooperation.

...większego poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności, w razie konieczności także poprzez
uzgadnianie
i przyjmowanie poprawek do konstytucji Bośni i Hercegowiny.

...structures and better respect for human rights and fundamental freedoms, including by
agreeing
and adopting changes to the constitution of Bosnia and Herzegovina, as necessary.
Podjęcie działań w celu podniesienia funkcjonalności i trwałości struktur instytucjonalnych oraz większego poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności, w razie konieczności także poprzez
uzgadnianie
i przyjmowanie poprawek do konstytucji Bośni i Hercegowiny.

Take measures to achieve more functional and sustainable institutional structures and better respect for human rights and fundamental freedoms, including by
agreeing
and adopting changes to the constitution of Bosnia and Herzegovina, as necessary.

Zmiany kodów są
uzgadniane
i publikowane co dwa lata za pośrednictwem ONZ.

Changes to the codes are
agreed
and published through the UN every two years.
Zmiany kodów są
uzgadniane
i publikowane co dwa lata za pośrednictwem ONZ.

Changes to the codes are
agreed
and published through the UN every two years.

Zmiany kodów są
uzgadniane
i publikowane co dwa lata za pośrednictwem odpowiednich odpowiedzialnych organizacji.

Changes to the codes are
agreed
and published every two years through the respective responsible organisations.
Zmiany kodów są
uzgadniane
i publikowane co dwa lata za pośrednictwem odpowiednich odpowiedzialnych organizacji.

Changes to the codes are
agreed
and published every two years through the respective responsible organisations.

Depozytariusz powinien w szczególności monitorować rozbieżności wskazane w ramach procedur
uzgadniania
i podejmowane środki naprawcze w celu powiadomienia ZAFI bez zbędnej zwłoki o każdej...

The depositary should in particular monitor the discrepancies highlighted by the
reconciliation
procedures and the corrective measures taken in order to notify without undue delay the AIFM of any...
Depozytariusz powinien w szczególności monitorować rozbieżności wskazane w ramach procedur
uzgadniania
i podejmowane środki naprawcze w celu powiadomienia ZAFI bez zbędnej zwłoki o każdej nieprawidłowości, której nie udało się naprawić, oraz w celu przeprowadzenia pełnego przeglądu procedur uzgadniania.

The depositary should in particular monitor the discrepancies highlighted by the
reconciliation
procedures and the corrective measures taken in order to notify without undue delay the AIFM of any anomaly which has not been remedied and to conduct a full review of the reconciliation procedures.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich