Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uważać
Skoro Svenskt näringsliv nie
uważa
, aby środek zakłócał konkurencję lub groził zakłóceniem konkurencji, nie istnieje żadne uprawnione i publiczne interes uzasadniający żądaniem zwrotu.

As the Confederation of Swedish Enterprises does not
consider
the measure to distort or threaten to distort competition, there is no legitimate and public interest for a recovery.
Skoro Svenskt näringsliv nie
uważa
, aby środek zakłócał konkurencję lub groził zakłóceniem konkurencji, nie istnieje żadne uprawnione i publiczne interes uzasadniający żądaniem zwrotu.

As the Confederation of Swedish Enterprises does not
consider
the measure to distort or threaten to distort competition, there is no legitimate and public interest for a recovery.

Władze brytyjskie znów podkreślają, że nie
uważają
, aby BNFL działała pod presją rządu brytyjskiego podczas renegocjowania swoich kontraktów z BE i przypominają, że własny szczegółowy opis wydarzeń...

The UK authorities again state that they do not
consider
that BNFL acted under Government pressure when renegotiating its contracts with BE and note that BNFL’s own detailed accounts of events, which...
Władze brytyjskie znów podkreślają, że nie
uważają
, aby BNFL działała pod presją rządu brytyjskiego podczas renegocjowania swoich kontraktów z BE i przypominają, że własny szczegółowy opis wydarzeń BNFL, który równolegle został przesłany Komisji Europejskiej, wykazywał coś wręcz przeciwnego.

The UK authorities again state that they do not
consider
that BNFL acted under Government pressure when renegotiating its contracts with BE and note that BNFL’s own detailed accounts of events, which were sent to the Commission in parallel, would demonstrate the opposite.

Po drugie, Urząd nie
uważa
, aby wsparcie audytów energetycznych w odniesieniu do zmian czysto behawioralnych, bez jakichkolwiek przewidywanych inwestycji, mogło być oparte na sekcji D.1.3 wytycznych...

Secondly, the Authority does not
find
that a support of energy audits in relation to purely behavioural changes, without any envisaged investment, can be based on section D.1.3 of the Environmental...
Po drugie, Urząd nie
uważa
, aby wsparcie audytów energetycznych w odniesieniu do zmian czysto behawioralnych, bez jakichkolwiek przewidywanych inwestycji, mogło być oparte na sekcji D.1.3 wytycznych ochrony środowiska, która ma na celu tylko wsparcie inwestycyjne.

Secondly, the Authority does not
find
that a support of energy audits in relation to purely behavioural changes, without any envisaged investment, can be based on section D.1.3 of the Environmental Guidelines, which aims at investment support only.

Komisja, w zgodzie z opinią doradców Mazars, nie
uważa
, aby zdolność przetrwania banku była ogólnie zagrożona wskutek problemów istniejących w sektorze finansowania nieruchomości.

In line with Mazars’ findings, the Commission
considers
, however, that the bank's overall viability is not called into question by the remaining problems in the real estate finacing business.
Komisja, w zgodzie z opinią doradców Mazars, nie
uważa
, aby zdolność przetrwania banku była ogólnie zagrożona wskutek problemów istniejących w sektorze finansowania nieruchomości.

In line with Mazars’ findings, the Commission
considers
, however, that the bank's overall viability is not called into question by the remaining problems in the real estate finacing business.

Wymieszaj przy pomocy czystej i dużej plastikowej łyżki całą rozdrobnioną próbkę,
uważając
, aby z powrotem w niej umieścić wszystkie resztki.

Using a clean large plastic spoon mix all the minced sample together
taking care
to ensure that all ‘drip’
is
re-incorporated.
Wymieszaj przy pomocy czystej i dużej plastikowej łyżki całą rozdrobnioną próbkę,
uważając
, aby z powrotem w niej umieścić wszystkie resztki.

Using a clean large plastic spoon mix all the minced sample together
taking care
to ensure that all ‘drip’
is
re-incorporated.

W tym kontekście Komisja nie
uważa
, aby zobowiązanie w ramach środka wyrównawczego mogło wygasnąć po zniesieniu pomocy lub w dniu zatwierdzenia niniejszej decyzji.

Against this background, the Commission does not
find
that the compensatory measure commitment can come to an end with the end of the aid or the date of this Decision.
W tym kontekście Komisja nie
uważa
, aby zobowiązanie w ramach środka wyrównawczego mogło wygasnąć po zniesieniu pomocy lub w dniu zatwierdzenia niniejszej decyzji.

Against this background, the Commission does not
find
that the compensatory measure commitment can come to an end with the end of the aid or the date of this Decision.

Z powyższego wynika, że Komisja nie
uważa
, aby selektywność zgłoszonej ustawy była uzasadniona w świetle logiki systemu podatkowego.

It follows from the foregoing that the Commission does not
consider
that the selectivity of the notified Act
is
justified in the light of the logic of the tax system.
Z powyższego wynika, że Komisja nie
uważa
, aby selektywność zgłoszonej ustawy była uzasadniona w świetle logiki systemu podatkowego.

It follows from the foregoing that the Commission does not
consider
that the selectivity of the notified Act
is
justified in the light of the logic of the tax system.

Reasumując, Komisja nie
uważa
, aby argumenty Szwecji uzasadniały decyzję bez żądania zwrotu.

Thus, the Commission does not
find
that the arguments made by Sweden provide a ground for a decision without a recovery.
Reasumując, Komisja nie
uważa
, aby argumenty Szwecji uzasadniały decyzję bez żądania zwrotu.

Thus, the Commission does not
find
that the arguments made by Sweden provide a ground for a decision without a recovery.

W związku z tym nie
uważa
, aby wspomniany wyrok był istotny dla przedmiotowej sprawy.

Accordingly it does not
consider
the judgment to be relevant to this case.
W związku z tym nie
uważa
, aby wspomniany wyrok był istotny dla przedmiotowej sprawy.

Accordingly it does not
consider
the judgment to be relevant to this case.

Należy również
uważać
, aby wprowadzany materiał genetyczny nie kodował czynnika patogenności zdolnego do zastąpienia mutacji unieczynniającej obecnej w organizmie rodzicielskim.

Il faut également
veiller
à ce que le matériel génétique inséré ne code pas pour un déterminant de pathogénicité capable de se substituer à une mutation inactivante présente dans l'organisme parental.
Należy również
uważać
, aby wprowadzany materiał genetyczny nie kodował czynnika patogenności zdolnego do zastąpienia mutacji unieczynniającej obecnej w organizmie rodzicielskim.

Il faut également
veiller
à ce que le matériel génétique inséré ne code pas pour un déterminant de pathogénicité capable de se substituer à une mutation inactivante présente dans l'organisme parental.

...kwestie poruszone przez niezidentyfikowaną zainteresowaną stronę w poufnej wersji jej uwag, nie
uważa
, aby uwagi te wymagały jakiegokolwiek dalszego postępowania wyjaśniającego na podstawie proble

...by the non-identified interested party in the confidential version of its comments, it does not
consider
that these require any further investigation on the grounds of competition concerns.
Komisja zauważa w tym względzie, że chociaż uwzględniła należycie kwestie poruszone przez niezidentyfikowaną zainteresowaną stronę w poufnej wersji jej uwag, nie
uważa
, aby uwagi te wymagały jakiegokolwiek dalszego postępowania wyjaśniającego na podstawie problemów w zakresie konkurencji.

The Commission notes in this respect that while it has given due consideration to the matters raised by the non-identified interested party in the confidential version of its comments, it does not
consider
that these require any further investigation on the grounds of competition concerns.

Komentatorzy akademiccy i praktycy prawa podatkowego nie
uważali
, aby zasady pomocy państwowej stosowały się do przypadków innych niż te, w których konkretne zwolnienia podatkowe oferowane były...

Academic commentators and tax law practitioners did not
consider
that State aid principles applied to cases other than those where specific tax exemptions were offered to individual companies or...
Komentatorzy akademiccy i praktycy prawa podatkowego nie
uważali
, aby zasady pomocy państwowej stosowały się do przypadków innych niż te, w których konkretne zwolnienia podatkowe oferowane były indywidualnym spółkom lub grupom spółek z powodów polityki przemysłowej.

Academic commentators and tax law practitioners did not
consider
that State aid principles applied to cases other than those where specific tax exemptions were offered to individual companies or groups of companies for industrial policy reasons.

Komisja nie
uważa
, aby kwalifikujące się nakłady inwestycyjne na mocy przedmiotowego środka odpowiadały tej definicji, a tym samym mogły zostać zakwalifikowane jako inwestycje początkowe.

The Commission does not
consider
the eligible investment expenditures under this measure to respect this definition and thus to qualify as initial investment.
Komisja nie
uważa
, aby kwalifikujące się nakłady inwestycyjne na mocy przedmiotowego środka odpowiadały tej definicji, a tym samym mogły zostać zakwalifikowane jako inwestycje początkowe.

The Commission does not
consider
the eligible investment expenditures under this measure to respect this definition and thus to qualify as initial investment.

Komisja nie
uważa
, aby władzom włoskim udało się wykazać, że ciągłość działalności spółki byłaby zagrożona, gdyby decyzji nie podjęto przed końcem maja 2005 r. Wreszcie Komisja stwierdza, na...

The Commission does not
consider
that Italy has demonstrated that the continued operation of the airline would have been put at risk if its decision had not been taken before the end of May 2005....
Komisja nie
uważa
, aby władzom włoskim udało się wykazać, że ciągłość działalności spółki byłaby zagrożona, gdyby decyzji nie podjęto przed końcem maja 2005 r. Wreszcie Komisja stwierdza, na przykład, że zaktualizowany plan 2005-2008, przyjęty w dniu 14 kwietnia 2005 r. przez zarząd spółki, został jej przesłany dopiero dnia 22 kwietnia 2005 r., co z pewnością nie ułatwiło szybszego postępowania.

The Commission does not
consider
that Italy has demonstrated that the continued operation of the airline would have been put at risk if its decision had not been taken before the end of May 2005. Lastly, the Commission notes, by way of example, that the revised plan for 2005-2008 adopted by the airline's Board of Directors on 14 April 2005 was not forwarded to it until 22 April which did nothing to expedite the investigation.

Władz włoskie nie
uważają
, aby spółka kontrolująca mogła mieć obowiązek wyrównania, poprzez przepływy finansowe wewnątrz grupy, strat spowodowanych zdarzeniem o wyjątkowym i nieprzewidywalnym...

The Italian authorities do not
consider
that the controlling company might have an obligation, in the context of prudent planning of the group’s business activities, to compensate by financial...
Władz włoskie nie
uważają
, aby spółka kontrolująca mogła mieć obowiązek wyrównania, poprzez przepływy finansowe wewnątrz grupy, strat spowodowanych zdarzeniem o wyjątkowym i nieprzewidywalnym charakterze w ramach należytego planowania działalności inwestycyjnej grupy.

The Italian authorities do not
consider
that the controlling company might have an obligation, in the context of prudent planning of the group’s business activities, to compensate by financial transfers within the group for losses caused by an event of an exceptional and unforeseeable nature.

Również w tym przypadku Urząd nie
uważa
, aby decyzja ta miała odniesienie do kwestii opodatkowania wewnętrznych zakładów ubezpieczeń w Liechtensteinie.Odwołano się również do decyzji Komisji w...

Again, the Authority does not
consider
that this decision is relevant to the taxation of captive insurance companies in Liechtenstein.Finally, reference has been made to the Commission Decision on...
Również w tym przypadku Urząd nie
uważa
, aby decyzja ta miała odniesienie do kwestii opodatkowania wewnętrznych zakładów ubezpieczeń w Liechtensteinie.Odwołano się również do decyzji Komisji w sprawie systemu Groepsrentebox, holenderskiego środka mającego na celu ograniczenie różnic w traktowaniu pod względem podatkowym dwóch instrumentów finansowania wewnątrz grupy: długu i kapitału własnego.

Again, the Authority does not
consider
that this decision is relevant to the taxation of captive insurance companies in Liechtenstein.Finally, reference has been made to the Commission Decision on the Groepsrentebox scheme, a Dutch measure aimed at reducing the difference in fiscal treatment between two instruments of intra-group financing, debt and equity.

Komisja
uważa
dodatkową marżę LSH za uzasadnioną i ustala stopę w wysokości 0,3 % rocznie jako odpowiednie wynagrodzenie za funkcję gwarancyjną kapitału w momencie wykazania transferu w bilansie na...

The Commission therefore
considers that
a premium
is
justified in the case of LSH and lays down a rate of 0,3 % per annum as appropriate remuneration for the guarantee function of the capital from...
Komisja
uważa
dodatkową marżę LSH za uzasadnioną i ustala stopę w wysokości 0,3 % rocznie jako odpowiednie wynagrodzenie za funkcję gwarancyjną kapitału w momencie wykazania transferu w bilansie na dzień 1 stycznia 1991 r. do momentu uznania przez BAKred.

The Commission therefore
considers that
a premium
is
justified in the case of LSH and lays down a rate of 0,3 % per annum as appropriate remuneration for the guarantee function of the capital from the time when the transferred amount appeared on the balance sheet (1 January 1991) up to its recognition by BAKred.

...IX lub X, składa on wniosek dotyczący strategii przeprowadzenia badań wyjaśniając, dlaczego
uważa
dodatkowe informacje za konieczne i odnotowuje to wyjaśnienie w odpowiedniej pozycji raportu b

...with Annex IX or X, he shall submit a proposal for a testing strategy, explaining why he
considers
that additional information is necessary and record this in the chemical safety report und
Jeśli producent lub importer uznaje, że do sporządzenia raportu bezpieczeństwa chemicznego konieczne są dalsze informacje i że informacje te mogą być uzyskane jedynie w wyniku przeprowadzenia badań zgodnie z załącznikiem IX lub X, składa on wniosek dotyczący strategii przeprowadzenia badań wyjaśniając, dlaczego
uważa
dodatkowe informacje za konieczne i odnotowuje to wyjaśnienie w odpowiedniej pozycji raportu bezpieczeństwa chemicznego.

If the manufacturer or importer considers that further information is necessary for producing his chemical safety report and that this information can only be obtained by performing tests in accordance with Annex IX or X, he shall submit a proposal for a testing strategy, explaining why he
considers
that additional information is necessary and record this in the chemical safety report under the appropriate heading.

...2 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską w sprawie dalszych środków, z uwagi na fakt, że
uważane
były one za możliwe do zastosowania po przystąpieniu i wywołały poważne wątpliwości, jeśli c

...but opened proceedings under Article 88(2) EC on other measures, given that the latter were
considered
being applicable after accession and raised serious doubts as to their compatibility with
W decyzji z dnia 14 lipca 2004 r. Komisja poinformowała, że większość środków opisanych w powiadomieniu nie mogła być zastosowana po przystąpieniu, ale wszczęła postępowanie zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską w sprawie dalszych środków, z uwagi na fakt, że
uważane
były one za możliwe do zastosowania po przystąpieniu i wywołały poważne wątpliwości, jeśli chodzi o ich zgodność ze wspólnym rynkiem.

By Decision dated 14 July 2004, the Commission declared that most of the notified measures were not applicable after accession but opened proceedings under Article 88(2) EC on other measures, given that the latter were
considered
being applicable after accession and raised serious doubts as to their compatibility with the common market.

Ograniczenia w zakresie przenoszenia strat
uważane
były w czasie kryzysu za szczególnie istotną przeszkodę dla restrukturyzacji przedsiębiorstw.

During the crisis, the restrictions on loss carry-forward were
perceived
to be a particular obstacle to the restructuring of companies.
Ograniczenia w zakresie przenoszenia strat
uważane
były w czasie kryzysu za szczególnie istotną przeszkodę dla restrukturyzacji przedsiębiorstw.

During the crisis, the restrictions on loss carry-forward were
perceived
to be a particular obstacle to the restructuring of companies.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich