Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uważać
...kryterium, które doprowadziły do wprowadzenia wartości granicznych w nowych wytycznych, Komisja
uważa
wkład beneficjenta, czyli [mniej niż 27] % za stosunkowo niski.

Considering
the practice of the Commission in applying the 1999 guidelines and the trend in Commission policy in this respect towards the introduction of thresholds under the 2004 guidelines, the...
Biorąc pod uwagę praktykę Komisji przy stosowaniu wytycznych z 1999 r. oraz tendencje legislacyjne Komisji związany z tym kryterium, które doprowadziły do wprowadzenia wartości granicznych w nowych wytycznych, Komisja
uważa
wkład beneficjenta, czyli [mniej niż 27] % za stosunkowo niski.

Considering
the practice of the Commission in applying the 1999 guidelines and the trend in Commission policy in this respect towards the introduction of thresholds under the 2004 guidelines, the Commission
considers
the contribution of [less than 27] % to be rather low.

...należy również określić warunki, w których organy zarządzające mogą stosować standardowe koszty i
uważać
wkłady niepieniężne za kwalifikujące się wydatki.

The conditions which managing authorities may apply to standard costs and
consider
contributions in kind as eligible expenditure should also be laid down in order to ensure efficient and homogenous...
Aby zapewnić skuteczne i jednolite zarządzanie, należy również określić warunki, w których organy zarządzające mogą stosować standardowe koszty i
uważać
wkłady niepieniężne za kwalifikujące się wydatki.

The conditions which managing authorities may apply to standard costs and
consider
contributions in kind as eligible expenditure should also be laid down in order to ensure efficient and homogenous management.

AIPQR
uważa
wkład spółki Petrogal za niezbędny dla umożliwienia i promowania rozwoju Centrum Konkurencyjności i Technologii dla Branży Rafineryjnej, Petrochemicznej i Przemysłowej w ramach strategii...

AIPQR
considers
Petrogal’s contribution essential for making feasible and promoting the development of the Competitiveness and Technology Centre of the Refining, Petrochemical and Industrial...
AIPQR
uważa
wkład spółki Petrogal za niezbędny dla umożliwienia i promowania rozwoju Centrum Konkurencyjności i Technologii dla Branży Rafineryjnej, Petrochemicznej i Przemysłowej w ramach strategii Portugalii na rzecz promowania sektorów o kluczowym znaczeniu dla gospodarki krajowej i regionalnej.

AIPQR
considers
Petrogal’s contribution essential for making feasible and promoting the development of the Competitiveness and Technology Centre of the Refining, Petrochemical and Industrial Industries, as part of the Portugal strategy for the promotion of key industries for the national and regional economies.

...się z finansowania w związku ze swoją nową strategią działalności, świadczy o tym, że banki
uważały
pełny zwrot udzielonych pożyczek za bardzo mało prawdopodobny.

...if the banks withdrew because of a refocusing of their business strategy, is a sign that the banks
considered
it unlikely that they would be able to recover the full amount of the loans.
Komisja stwierdza, że banki zrezygnowały prawdopodobnie z około 50 % niespłaconych wierzytelności. Już sam ten fakt, nawet jeśli banki wycofały się z finansowania w związku ze swoją nową strategią działalności, świadczy o tym, że banki
uważały
pełny zwrot udzielonych pożyczek za bardzo mało prawdopodobny.

The Commission notes that the banks agreed to waive probably around 50 % of their claims, which, even if the banks withdrew because of a refocusing of their business strategy, is a sign that the banks
considered
it unlikely that they would be able to recover the full amount of the loans.

...z definicjami podanymi w art. 3 lit. b) oraz c) dyrektywy 2004/8/WE za ciepło użytkowe (HCHP)
uważać
można następujące rodzaje ciepła: ciepło wykorzystywane w procesach technologicznych lub do o

...with the definitions in Article 3(b) and 3(c) of Directive 2004/8/EC, the following heat can be
regarded
as useful heat (HCHP): heat
that
is used for process heating or space heating and/or delive
Zgodnie z definicjami podanymi w art. 3 lit. b) oraz c) dyrektywy 2004/8/WE za ciepło użytkowe (HCHP)
uważać
można następujące rodzaje ciepła: ciepło wykorzystywane w procesach technologicznych lub do ogrzewania pomieszczeń, lub dostarczone z przeznaczeniem do celów chłodniczych; ciepło dostarczone do komunalnych sieci ciepłowniczych/chłodniczych; gazy spalinowe powstające w procesie kogeneracji, wykorzystywane bezpośrednio do celów ogrzewania i osuszania.

In accordance with the definitions in Article 3(b) and 3(c) of Directive 2004/8/EC, the following heat can be
regarded
as useful heat (HCHP): heat
that
is used for process heating or space heating and/or delivered for subsequent cooling purposes; heat delivered to district heating/cooling networks; exhaust gases from a cogeneration process that are used for direct heating and drying purposes.

W planie operacyjnym z 2004 r. za głównych międzynarodowych konkurentów Ciudad de la Luz
uważano
wielkie studia poza Stanami Zjednoczonymi, szczególnie te o charakterystyce zbliżonej do...

The 2004 business plan
regarded
the main international competitors of Ciudad de la Luz to be large studios outside the US, particularly those which have similar characteristics to Ciudad de la Luz,...
W planie operacyjnym z 2004 r. za głównych międzynarodowych konkurentów Ciudad de la Luz
uważano
wielkie studia poza Stanami Zjednoczonymi, szczególnie te o charakterystyce zbliżonej do charakterystyki Ciudad de la Luz, mianowicie Pinewood-Shepperton (Zjednoczone Królestwo), Cinecitta (Włochy), Barrandov (Republika Czeska), Babelsberg (Niemcy), Cinecite Montreal & Lions Gate (Kanada) i Warner Roadshow & Fox (Australia).

The 2004 business plan
regarded
the main international competitors of Ciudad de la Luz to be large studios outside the US, particularly those which have similar characteristics to Ciudad de la Luz, namely Pinewood-Shepperton (UK), Cinecitta (Italy), Barrandov (Czech Republic), Babelsberg (Germany), Cinecite Montreal & Lions Gate (Canada) and Warner Roadshow & Fox (Australia).

Komisja
uważa
nieposzanowanie planu lub zobowiązań za nadużycie pomocy.”

The Commission will regard any failure to implement the plan or to fulfil the other obligations as misuse of the aid”.
Komisja
uważa
nieposzanowanie planu lub zobowiązań za nadużycie pomocy.”

The Commission will regard any failure to implement the plan or to fulfil the other obligations as misuse of the aid”.

Uważają
przekazanie budynków AGVO za wewnętrzne przeniesienie własności.

They consider
the contribution of the buildings to AGVO as a merely internal allocation of property.
Uważają
przekazanie budynków AGVO za wewnętrzne przeniesienie własności.

They consider
the contribution of the buildings to AGVO as a merely internal allocation of property.

Jednakże, Komisja nie
uważa
, by mogła, w sposób niepodważalny, ustalić na tej podstawie, występowanie pomocy.

Nevertheless, the Commission
is
not of the
opinion
that it can establish irrefutably the existence of aid on this basis.
Jednakże, Komisja nie
uważa
, by mogła, w sposób niepodważalny, ustalić na tej podstawie, występowanie pomocy.

Nevertheless, the Commission
is
not of the
opinion
that it can establish irrefutably the existence of aid on this basis.

W analizowanym przypadku Komisja nie
uważa
, by zastosowane przez Włochy środki wspierające sprzedaż dekoderów wchodziły w zakres odstępstwa przewidzianego w art. 87 ust. 3 lit. b) Traktatu WE.

In this case, the Commission does not
consider
that the
steps
taken by Italy to promote the sale of decoders qualify for the exception provided for by Article 87(3)(b).
W analizowanym przypadku Komisja nie
uważa
, by zastosowane przez Włochy środki wspierające sprzedaż dekoderów wchodziły w zakres odstępstwa przewidzianego w art. 87 ust. 3 lit. b) Traktatu WE.

In this case, the Commission does not
consider
that the
steps
taken by Italy to promote the sale of decoders qualify for the exception provided for by Article 87(3)(b).

Próbkę można przechłodzić za pomocą ciekłego azotu (
uważać
, by zapobiec kondensacji powietrza lub płynu pompy) lub mieszaniny etanolu i suchego lodu.

The sample can be supercooled with e.g. liquid nitrogen (
taking care
to avoid condensation of air or pump fluid) or a mixture of ethanol and dry ice.
Próbkę można przechłodzić za pomocą ciekłego azotu (
uważać
, by zapobiec kondensacji powietrza lub płynu pompy) lub mieszaniny etanolu i suchego lodu.

The sample can be supercooled with e.g. liquid nitrogen (
taking care
to avoid condensation of air or pump fluid) or a mixture of ethanol and dry ice.

Resztki ciasta można zbierać i zagniatać co najwyżej dwukrotnie,
uważając
, by nie robić tego zbyt długo, oraz ponownie formować z nich podpłomyki po osiągnięciu przez nie odpowiedniej temperatury.

The pieces of dough left over may be gathered together and kneaded at most twice, without handling them too much, and after being left to rest they may be shaped again.
Resztki ciasta można zbierać i zagniatać co najwyżej dwukrotnie,
uważając
, by nie robić tego zbyt długo, oraz ponownie formować z nich podpłomyki po osiągnięciu przez nie odpowiedniej temperatury.

The pieces of dough left over may be gathered together and kneaded at most twice, without handling them too much, and after being left to rest they may be shaped again.

Ponadto, jak już stwierdzono w decyzji o wszczęciu postępowania, Komisja nie
uważa
, by którykolwiek element sprawy oddzielnie, tj. odpowiednie przepisy ustawy o górnictwie, umowa o przedłużeniu prawa...

Moreover, as already set out in the opening decision, the Commission does not
consider
that any of the elements of the case in isolation, i.e. the relevant provisions of the Mining Act, the extension...
Ponadto, jak już stwierdzono w decyzji o wszczęciu postępowania, Komisja nie
uważa
, by którykolwiek element sprawy oddzielnie, tj. odpowiednie przepisy ustawy o górnictwie, umowa o przedłużeniu prawa użytkowania górniczego i nowelizacja ustawy o górnictwie, był sprzeczny z zasadami pomocy państwa.

Moreover, as already set out in the opening decision, the Commission does not
consider
that any of the elements of the case in isolation, i.e. the relevant provisions of the Mining Act, the extension agreement and the amendment of the Mining Act, are contrary to state aid rules.

Niemniej Komisja nie
uważa
, by szersze zastosowanie […] było środkiem wyrównawczym, ponieważ jest to środek, na którym najprawdopodobniej skorzysta samo przedsiębiorstwo, a więc nie stanowi to dla...

However, the Commission does not
see
that more recourse […] is a compensatory measure because this is in any event a measures which is likely to benefit the company and thus not a sacrifice for the...
Niemniej Komisja nie
uważa
, by szersze zastosowanie […] było środkiem wyrównawczym, ponieważ jest to środek, na którym najprawdopodobniej skorzysta samo przedsiębiorstwo, a więc nie stanowi to dla niego wyrzeczenia.

However, the Commission does not
see
that more recourse […] is a compensatory measure because this is in any event a measures which is likely to benefit the company and thus not a sacrifice for the company.

...dostęp dla wszystkich operatorów, a ponadto uwzględniając ceny hurtowe GNA, Komisja nie
uważa
, by istniało ryzyko, że pozostałe dwie warstwy będą nierentowne.

Considering
the fact that the operation of the second layer was won by BBned through an open tender, that an open, non-discriminatory access is offered to any operators on the retail layer and taking...
Biorąc pod uwagę fakt, że przetarg nieograniczony na eksploatację drugiej warstwy wygrało przedsiębiorstwo BBned oraz fakt, że w warstwie detalicznej oferowany jest powszechny i niedyskryminujący dostęp dla wszystkich operatorów, a ponadto uwzględniając ceny hurtowe GNA, Komisja nie
uważa
, by istniało ryzyko, że pozostałe dwie warstwy będą nierentowne.

Considering
the fact that the operation of the second layer was won by BBned through an open tender, that an open, non-discriminatory access is offered to any operators on the retail layer and taking also into account the wholesale prices of GNA, the Commission does not
see
a risk that the two other layers might not be operated profitably.

Kontynuując procedurę należy
uważać
, by maszyna 3 DH nie przesunęła się do przodu.

Care
must be exercised throughout the remainder of the procedure to prevent the 3 DH machine from sliding forward.
Kontynuując procedurę należy
uważać
, by maszyna 3 DH nie przesunęła się do przodu.

Care
must be exercised throughout the remainder of the procedure to prevent the 3 DH machine from sliding forward.

W związku z tym Urząd
uważa
opis kosztów kwalifikowanych za zgodny z definicją zawartą w wytycznych dotyczących badań i rozwoju z 1994 r.

Thus, the Authority
considers
the description of the eligible costs to be in accordance with the definition provided for in the 1994 R&D Guidelines.
W związku z tym Urząd
uważa
opis kosztów kwalifikowanych za zgodny z definicją zawartą w wytycznych dotyczących badań i rozwoju z 1994 r.

Thus, the Authority
considers
the description of the eligible costs to be in accordance with the definition provided for in the 1994 R&D Guidelines.

BdB
uważało
najwyraźniej, że orzeczenie stwierdzało jasno, że wzrost wartości w wyniku dokapitalizowania nie jest rynkowym zyskiem z kapitału.

The BdB apparently felt that the judgment had made it clear that the increase in value attributable to the capital contribution was not a normal market return.
BdB
uważało
najwyraźniej, że orzeczenie stwierdzało jasno, że wzrost wartości w wyniku dokapitalizowania nie jest rynkowym zyskiem z kapitału.

The BdB apparently felt that the judgment had made it clear that the increase in value attributable to the capital contribution was not a normal market return.

Zatem Komisja
uważa
ewentualny wpływ Investbx na JP Jenkins za bardzo ograniczony.

Therefore, the Commission
considers
a potential effect of Investbx on JP Jenkins to be very limited.
Zatem Komisja
uważa
ewentualny wpływ Investbx na JP Jenkins za bardzo ograniczony.

Therefore, the Commission
considers
a potential effect of Investbx on JP Jenkins to be very limited.

Zatem Komisja
uważa
ewentualny wpływ Investbx na JP Jenkins za bardzo ograniczony.

Therefore, the Commission
considers
a potential effect of Investbx on JP Jenkins to be very limited.
Zatem Komisja
uważa
ewentualny wpływ Investbx na JP Jenkins za bardzo ograniczony.

Therefore, the Commission
considers
a potential effect of Investbx on JP Jenkins to be very limited.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich