Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uważać
...zakładowi reasekuracji, jeżeli zakład nie spełnia minimalnego wymogu kapitałowego, a organ nadzoru
uważa
przedstawiony plan finansowy za wyraźnie niewystarczający lub zakład, którego to dotyczy,...

...the undertaking does not comply with the Minimum Capital Requirement and the supervisory authority
considers
that the finance scheme submitted is manifestly inadequate or the undertaking concerned...
Organ nadzoru państwa członkowskiego siedziby cofa zezwolenie przyznane zakładowi ubezpieczeń lub zakładowi reasekuracji, jeżeli zakład nie spełnia minimalnego wymogu kapitałowego, a organ nadzoru
uważa
przedstawiony plan finansowy za wyraźnie niewystarczający lub zakład, którego to dotyczy, nie zrealizuje zatwierdzonego planu w terminie trzech miesięcy od stwierdzenia niezgodności z minimalnym wymogiem kapitałowym.

The supervisory authority of the home Member State shall withdraw an authorisation granted to an insurance or reinsurance undertaking in the event that the undertaking does not comply with the Minimum Capital Requirement and the supervisory authority
considers
that the finance scheme submitted is manifestly inadequate or the undertaking concerned fails to comply with the approved scheme within three months from the observation of non-compliance with the Minimum Capital Requirement.

Wobec powyższego Niemcy
uważają
stanowisko Komisji w omawianej kwestii za niespójne.

Germany therefore
regards
the Commission’s position in this regard as incoherent.
Wobec powyższego Niemcy
uważają
stanowisko Komisji w omawianej kwestii za niespójne.

Germany therefore
regards
the Commission’s position in this regard as incoherent.

Produkt nie może być
uważany
ani za preparat do pielęgnacji skóry, ani do pielęgnacji stóp, ponieważ nie jest głównie przeznaczony do takich celów (Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego...

The product cannot be
considered
to be a preparation for the care of the skin nor for the care of the foot as it is not designed primarily for
that
purpose (Harmonized System Explanatory Notes to...
Produkt nie może być
uważany
ani za preparat do pielęgnacji skóry, ani do pielęgnacji stóp, ponieważ nie jest głównie przeznaczony do takich celów (Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego dotyczące pozycji 3304 A) 3) oraz B)).

The product cannot be
considered
to be a preparation for the care of the skin nor for the care of the foot as it is not designed primarily for
that
purpose (Harmonized System Explanatory Notes to heading 3304, (A) (3), and (B)).

Jako prosta mieszanina ziół aromatycznych, bez dodatkowych składników, nie jest ona
uważana
ani za zmieszane przyprawy, ani za zmieszane przyprawy korzenne, które objęte są pozycją 2103

Being a simple mixture of aromatic herbs without any additional ingredient, it is not
considered
to be mixed condiments or mixed seasonings of heading 2103
Jako prosta mieszanina ziół aromatycznych, bez dodatkowych składników, nie jest ona
uważana
ani za zmieszane przyprawy, ani za zmieszane przyprawy korzenne, które objęte są pozycją 2103

Being a simple mixture of aromatic herbs without any additional ingredient, it is not
considered
to be mixed condiments or mixed seasonings of heading 2103

...się do wsparcia w ramach programu nieodpłatnej pracy badawczo-rozwojowej, władze norweskie
uważają
odniesienie do szóstego wspólnotowego programu ramowego w zakresie badań i rozwoju technolog

...in any event not eligible for support under the Unpaid R&D Labour Scheme the Norwegian authorities
consider
the reference to the Sixth Community Research Framework Programme to be irrelevant.
Ponieważ osoby takie w żadnym wypadku nie kwalifikują się do wsparcia w ramach programu nieodpłatnej pracy badawczo-rozwojowej, władze norweskie
uważają
odniesienie do szóstego wspólnotowego programu ramowego w zakresie badań i rozwoju technologicznego za bezprzedmiotowe.

Since such persons are in any event not eligible for support under the Unpaid R&D Labour Scheme the Norwegian authorities
consider
the reference to the Sixth Community Research Framework Programme to be irrelevant.

I wreszcie, jeżeli Komisja
uważa
klauzulę zabezpieczającą za pomoc państwa, władze greckie stoją na stanowisku, że art. 296 do 298 traktatu WE powinny mieć zastosowanie.

Finally, if the Commission
considered
the indemnifying clause to be State aid, Greece claims that Articles 296 to 298 of the Treaty would be applicable.
I wreszcie, jeżeli Komisja
uważa
klauzulę zabezpieczającą za pomoc państwa, władze greckie stoją na stanowisku, że art. 296 do 298 traktatu WE powinny mieć zastosowanie.

Finally, if the Commission
considered
the indemnifying clause to be State aid, Greece claims that Articles 296 to 298 of the Treaty would be applicable.

Trybunał Sprawiedliwości określił, w jakich przypadkach należy
uważać
środki finansowe za środki publiczne, postanawiając, że nawet wtedy, gdy kwoty odpowiadające środkom, o których mowa, nie...

The Court has defined when funds are
considered
to be State resources. It has e.g. stated that even if the sums corresponding to the measure in question are not permanently held by the Treasury, the...
Trybunał Sprawiedliwości określił, w jakich przypadkach należy
uważać
środki finansowe za środki publiczne, postanawiając, że nawet wtedy, gdy kwoty odpowiadające środkom, o których mowa, nie obciążają na stałe Skarbu Państwa, fakt ich ciągłego pozostawania pod kontrolą publiczną, zatem w dyspozycji właściwych władz krajowych, jest wystarczający, aby uznać je za środki publiczne (orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości z dnia 23 listopada 1999 r. w sprawie C-83/98 P. France i Ladbroke Racing przeciwko Komisji [19]).

The Court has defined when funds are
considered
to be State resources. It has e.g. stated that even if the sums corresponding to the measure in question are not permanently held by the Treasury, the fact that they constantly remain under public control, and therefore available to the competent national authorities, is sufficient for them to be categorised as State resources (Court judgment in Case C-83/98 P France v Ladbroke Racing and Commission [19]).

...władz regionalnych przyznających korzyści nie była nigdy uważana za czynnik umożliwiający
nieuważanie
środków za pomoc.

...that grants the benefits has never been considered as a factor that would make it possible not to
regard
measures as aid.
W podejściu Komisji autonomia podatkowa władz regionalnych przyznających korzyści nie była nigdy uważana za czynnik umożliwiający
nieuważanie
środków za pomoc.

In the Commission's approach the tax autonomy of the regional authority that grants the benefits has never been considered as a factor that would make it possible not to
regard
measures as aid.

W podpozycjach 22060031 i 22060039 jako „musujące” są
uważane
:

For the purposes of subheadings 22060031 and 22060039, the following are
regarded
as ‘sparkling’:
W podpozycjach 22060031 i 22060039 jako „musujące” są
uważane
:

For the purposes of subheadings 22060031 and 22060039, the following are
regarded
as ‘sparkling’:

W podpozycjach 22060031 i 22060039 jako „musujące” są
uważane
:

For the purposes of subheadings 22060031 and 22060039, the following are
regarded
as ‘sparkling’:
W podpozycjach 22060031 i 22060039 jako „musujące” są
uważane
:

For the purposes of subheadings 22060031 and 22060039, the following are
regarded
as ‘sparkling’:

W podpozycjach 22060031 i 22060039 jako „musujące” są
uważane
:

For the purposes of subheadings 22060031 and 22060039, the following are
regarded
as ‘sparkling’:
W podpozycjach 22060031 i 22060039 jako „musujące” są
uważane
:

For the purposes of subheadings 22060031 and 22060039, the following are
regarded
as ‘sparkling’:

...lub wyrazić negatywną opinię; jedynie opinia wyraźnie opisana jako „opinia negatywna” jest za taką
uważana
;

...an unfavourable opinion; only an opinion expressly stated to be an ‘unfavourable opinion’ shall be
considered
to be such;
zgłosić swoje uwagi i zastrzeżenia lub wyrazić negatywną opinię; jedynie opinia wyraźnie opisana jako „opinia negatywna” jest za taką
uważana
;

make comments and reservations or express an unfavourable opinion; only an opinion expressly stated to be an ‘unfavourable opinion’ shall be
considered
to be such;

Za przeszkody w polu widzenia nie są
uważane
:

The following are not
considered
to be obstructions to the field of vision:
Za przeszkody w polu widzenia nie są
uważane
:

The following are not
considered
to be obstructions to the field of vision:

Jednakże za składniki produktu nie są
uważane
:

The following shall not, however, be
regarded as
ingredients:
Jednakże za składniki produktu nie są
uważane
:

The following shall not, however, be
regarded as
ingredients:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich