Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: utrudniać
...pojemniku z tuszem lub oprogramowanie/sprzęt konieczne do funkcjonowania pojemnika z tuszem, które
utrudniają
bezpośrednie ponowne wykorzystanie pojemnika z tuszem;

...cartridge and or software/hardware that is necessary for the cartridge functioning that result in
hampering
the direct cartridge reuse;
„urządzenia uniemożliwiające ponowne wykorzystanie pojemnika z tuszem” oznaczają urządzenia montowane na pojemniku z tuszem lub oprogramowanie/sprzęt konieczne do funkcjonowania pojemnika z tuszem, które
utrudniają
bezpośrednie ponowne wykorzystanie pojemnika z tuszem;

‘cartridge anti-reutilisation devices’ means devices fitted on the cartridge and or software/hardware that is necessary for the cartridge functioning that result in
hampering
the direct cartridge reuse;

...prędkością do jazdy na tych liniach transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości, nie mogą
utrudniać
przejazdu pociągów zgodnych z TSI „Tabor” dla kolei dużych prędkości,

...than high-speed trains to run on the lines of the trans-European high-speed rail system, is not to
impede
the running of the trains complying with the High-Speed Rolling Stock TSI,
urządzenia, które mogą być konieczne w przyszłości w celu dopuszczenia pociągów innych niż pociągi poruszające się z dużą prędkością do jazdy na tych liniach transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości, nie mogą
utrudniać
przejazdu pociągów zgodnych z TSI „Tabor” dla kolei dużych prędkości,

the equipment that may be necessary in future to allow trains other than high-speed trains to run on the lines of the trans-European high-speed rail system, is not to
impede
the running of the trains complying with the High-Speed Rolling Stock TSI,

...w szczególny sposób niniejszym rozporządzeniem, pod warunkiem że nie zakazują one, nie
utrudniają
ani nie ograniczają swobodnego przepływu towarów, które są zgodne z niniejszym rozporządz

...matters not specifically harmonised by this Regulation provided that they do not prohibit,
impede
or restrict the free movement of goods that are in conformity with this Regulation.
Bez uszczerbku dla art. 39 państwa członkowskie mogą przyjmować przepisy krajowe w odniesieniu do kwestii, które nie zostały zharmonizowane w szczególny sposób niniejszym rozporządzeniem, pod warunkiem że nie zakazują one, nie
utrudniają
ani nie ograniczają swobodnego przepływu towarów, które są zgodne z niniejszym rozporządzeniem.

Without prejudice to Article 39, Member States may adopt national measures concerning matters not specifically harmonised by this Regulation provided that they do not prohibit,
impede
or restrict the free movement of goods that are in conformity with this Regulation.

...cechy obrotu i towarów oraz procedury celne, którymi towary te mają być obejmowane, tak aby nie
utrudniać
ani nie zakłócać obrotu międzynarodowego.

...procedures under which they are to be placed, so that the flow of international traffic is neither
hindered
nor distorted.
Państwa członkowskie zapewniają uzasadnione i odpowiednie godziny otwarcia tych urzędów, uwzględniając przy tym cechy obrotu i towarów oraz procedury celne, którymi towary te mają być obejmowane, tak aby nie
utrudniać
ani nie zakłócać obrotu międzynarodowego.

Member States shall ensure that official opening hours are fixed for those offices that are reasonable and appropriate, taking into account the nature of the traffic and of the goods and the customs procedures under which they are to be placed, so that the flow of international traffic is neither
hindered
nor distorted.

...obrotu i rodzaje towarów oraz procedury celne, którymi towary te mają być obejmowane, tak aby nie
utrudniać
, ani nie zakłócać obrotu międzynarodowego.

...procedures under which they are to be placed, so that the flow of international traffic is neither
hindered
nor distorted.
Państwa członkowskie zapewniają ustalenie rozsądnych i odpowiednich godzin pracy tych urzędów, uwzględniając przy tym rodzaj obrotu i rodzaje towarów oraz procedury celne, którymi towary te mają być obejmowane, tak aby nie
utrudniać
, ani nie zakłócać obrotu międzynarodowego.

Member States shall ensure that official opening hours are fixed for those offices that are reasonable and appropriate, taking into account the nature of the traffic and of the goods and the customs procedures under which they are to be placed, so that the flow of international traffic is neither
hindered
nor distorted.

...podejmują wszelkie odpowiednie kroki, tak by ich obecność na pokładzie statków rybackich nie
utrudniała
ani nie zakłócała sprawnego przebiegu prac statku, w tym działalności połowowej.

...shall take all appropriate steps to ensure that their presence on board fishing vessels does not
hinder
or interfere with the proper functioning of the vessels including fishing activities.
Obserwatorzy podejmują wszelkie odpowiednie kroki, tak by ich obecność na pokładzie statków rybackich nie
utrudniała
ani nie zakłócała sprawnego przebiegu prac statku, w tym działalności połowowej.

Observers shall take all appropriate steps to ensure that their presence on board fishing vessels does not
hinder
or interfere with the proper functioning of the vessels including fishing activities.

Tego rodzaju środki krajowe nie powinny jednak zakazywać,
utrudniać
ani ograniczać swobodnego przepływu towarów, które są zgodne z niniejszym rozporządzeniem.

However, such national measures should not prohibit,
impede
or restrict the free movement of goods that are in conformity with this Regulation.
Tego rodzaju środki krajowe nie powinny jednak zakazywać,
utrudniać
ani ograniczać swobodnego przepływu towarów, które są zgodne z niniejszym rozporządzeniem.

However, such national measures should not prohibit,
impede
or restrict the free movement of goods that are in conformity with this Regulation.

...[16], tak aby zapewnić, aby niniejsza dyrektywa propagowała rozwój tych sektorów i by go nie
utrudniała
.

...risk of carbon leakage [16], in order to ensure that this Directive promotes and does not
impede
the development of these sectors.
Komisja będzie musiała monitorować wpływ na sektory przemysłowe, które są narażone na znaczące ryzyko ucieczki emisji, określone w decyzji Komisji 2010/2/UE z dnia 24 grudnia 2009 r. ustalającej, zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, wykaz sektorów i podsektorów uważanych za narażone na znaczące ryzyko ucieczki emisji [16], tak aby zapewnić, aby niniejsza dyrektywa propagowała rozwój tych sektorów i by go nie
utrudniała
.

It will need to monitor the impact on those industry sectors which are exposed to a significant risk of carbon leakage as determined in Commission Decision 2010/2/EU of 24 December 2009 determining, pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council, a list of sectors and subsectors which are deemed to be exposed to a significant risk of carbon leakage [16], in order to ensure that this Directive promotes and does not
impede
the development of these sectors.

poważne ograniczenia długoterminowe znacząco
utrudniają
:

severe long-term restrictions substantially
hinder
:
poważne ograniczenia długoterminowe znacząco
utrudniają
:

severe long-term restrictions substantially
hinder
:

Wyniki zmiennej 9 przedstawia się w podziale według rodzaju czynników
utrudniających
.

The results of variable 9 are to be broken down by type of
hampering
factors.
Wyniki zmiennej 9 przedstawia się w podziale według rodzaju czynników
utrudniających
.

The results of variable 9 are to be broken down by type of
hampering
factors.

...Komisję lub organy krajowe, w szczególności przez organy ochrony konkurencji, ani nie powinny go
utrudniać
.

Those monitoring tasks of the Agency should not duplicate or
hamper
monitoring by the Commission or national authorities, in particular national competition authorities.
Zadania Agencji polegające na monitorowaniu nie powinny pokrywać się z monitorowaniem prowadzonym przez Komisję lub organy krajowe, w szczególności przez organy ochrony konkurencji, ani nie powinny go
utrudniać
.

Those monitoring tasks of the Agency should not duplicate or
hamper
monitoring by the Commission or national authorities, in particular national competition authorities.

Wyniki zmiennej 9 mają być przedstawione według rodzaju czynników
utrudniających
.

The results of variable 9 are to be broken down by type of
hampering
factors.
Wyniki zmiennej 9 mają być przedstawione według rodzaju czynników
utrudniających
.

The results of variable 9 are to be broken down by type of
hampering
factors.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich