Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ustawić
Próbka produktu jest
ustawiona
poziomo w komorze, a jej górna powierzchnia zostaje wystawiona na działanie promieniowania cieplnego o stałym natężeniu 50 kW/m2 przy braku płomienia zapalającego.

The specimen of the product is mounted horizontally within a chamber and exposed to thermal radiation on their upper surfaces at selected levels of constant irradiance of 50 kW/m2 in the absence of a...
Próbka produktu jest
ustawiona
poziomo w komorze, a jej górna powierzchnia zostaje wystawiona na działanie promieniowania cieplnego o stałym natężeniu 50 kW/m2 przy braku płomienia zapalającego.

The specimen of the product is mounted horizontally within a chamber and exposed to thermal radiation on their upper surfaces at selected levels of constant irradiance of 50 kW/m2 in the absence of a pilot flame.

Badany pojazd musi być
ustawiony
poziomo w stosunku do swej osi toczenia i utrzymany w tym położeniu przy pomocy wsporników do chwili, aż manekin użyty do badania zderzenia bocznego znajdzie się na...

The test vehicle shall be
set
horizontal about its roll axis and maintained by supports in that position until the side impact dummy is in place and after all preparatory work is complete.
Badany pojazd musi być
ustawiony
poziomo w stosunku do swej osi toczenia i utrzymany w tym położeniu przy pomocy wsporników do chwili, aż manekin użyty do badania zderzenia bocznego znajdzie się na swoim miejscu oraz do chwili zakończenia prac przygotowawczych.

The test vehicle shall be
set
horizontal about its roll axis and maintained by supports in that position until the side impact dummy is in place and after all preparatory work is complete.

Gdy platforma jest
ustawiona
poziomo, położenie pojazdu na platformie jest następujące:

The position of the vehicle on the platform
shall
be such that when the platform is horizontal:
Gdy platforma jest
ustawiona
poziomo, położenie pojazdu na platformie jest następujące:

The position of the vehicle on the platform
shall
be such that when the platform is horizontal:

...takiej pozycji, aby platforma podpierająca przyrządy pomiarowe znajdujące się wewnątrz głowy była
ustawiona
poziomo, a środkowa strzałkowa płaszczyzna głowy była równoległa do płaszczyzny pojazdu...

Without the torso moving, the head shall be placed in a position such that the platform supporting the measuring instruments contained in the head is horizontal and that the median sagittal plane of...
bez poruszania tułowia należy umieścić głowę w takiej pozycji, aby platforma podpierająca przyrządy pomiarowe znajdujące się wewnątrz głowy była
ustawiona
poziomo, a środkowa strzałkowa płaszczyzna głowy była równoległa do płaszczyzny pojazdu (w przypadku siedzeń skierowanych bokiem do kierunku jazdy środkowa strzałkowa płaszczyzna głowy musi być równoległa do pionowej płaszczyzny środkowej danego siedzenia);

Without the torso moving, the head shall be placed in a position such that the platform supporting the measuring instruments contained in the head is horizontal and that the median sagittal plane of the head is parallel to that of the vehicle (for side-facing seats, the median sagittal plane of the head shall be parallel to the vertical median plane of the seat).

Za pomocą pilota zdalnego sterowania lub przycisku włączania zasilania na obudowie
ustawić
testowany egzemplarz w trybie włączonym.

Bring the test unit into On Mode either by using the remote control device or by using the ON/OFF switch on the test unit cabinet.
Za pomocą pilota zdalnego sterowania lub przycisku włączania zasilania na obudowie
ustawić
testowany egzemplarz w trybie włączonym.

Bring the test unit into On Mode either by using the remote control device or by using the ON/OFF switch on the test unit cabinet.

Utrzymać tę temperaturę przez co najmniej 2 godziny, a następnie
ustawić
aparaturę według zadanych warunków pracy (ustawić natężenie przepływu gazu, zapalić płomień, podłączyć do elektronicznego...

Maintain this temperature for at least 2 h, then regulate the apparatus to the operating conditions (regulate gas flow, light flame, connect to electronic recorder (point 3.3.4), regulate oven...
Utrzymać tę temperaturę przez co najmniej 2 godziny, a następnie
ustawić
aparaturę według zadanych warunków pracy (ustawić natężenie przepływu gazu, zapalić płomień, podłączyć do elektronicznego przyrządu rejestrującego (pkt. 3.3.4), ustawić temperaturę pieca kolumny, ustawić detektor itd.).

Maintain this temperature for at least 2 h, then regulate the apparatus to the operating conditions (regulate gas flow, light flame, connect to electronic recorder (point 3.3.4), regulate oven temperature for column, regulate detector, etc.).

Utrzymać tę temperaturę przez co najmniej 2 godziny, a następnie
ustawić
aparaturę według zadanych warunków pracy (zadać natężenie przepływu gazu, zapalić płomień, podłączyć do elektronicznego...

...that temperature for at least two hours then regulate the apparatus to operating conditions (
set
gas flow, light flame, connect to the electronic recorder (3.3.4), set temperature of column cha
Utrzymać tę temperaturę przez co najmniej 2 godziny, a następnie
ustawić
aparaturę według zadanych warunków pracy (zadać natężenie przepływu gazu, zapalić płomień, podłączyć do elektronicznego przyrządu rejestrującego (3.3.4), ustawić temperaturę komory kolumny, detektora itd.) oraz rejestrować sygnał z czułością co najmniej dwukrotnie wyższą niż czułość przewidziana do przeprowadzenia analizy.

Maintain that temperature for at least two hours then regulate the apparatus to operating conditions (
set
gas flow, light flame, connect to the electronic recorder (3.3.4), set temperature of column chamber, detector, etc.) and record the signal at a sensitivity at least twice as high as that required for the analysis.

Według Danii dwa przedmiotowe projekty
ustaw
można uznać za zatwierdzone przez Komisję z następujących przyczyn:

According to Denmark, the two bills in question could be regarded as approved by the Commission for the two following reasons:
Według Danii dwa przedmiotowe projekty
ustaw
można uznać za zatwierdzone przez Komisję z następujących przyczyn:

According to Denmark, the two bills in question could be regarded as approved by the Commission for the two following reasons:

Temperatura detektora i dozownika:
Ustawić
detektor i dozownik na temp. 370 °C.

Detector and injector temperatures:
Set
both at 370 °C.
Temperatura detektora i dozownika:
Ustawić
detektor i dozownik na temp. 370 °C.

Detector and injector temperatures:
Set
both at 370 °C.

...do elektronicznego przyrządu rejestrującego (pkt. 3.3.4), ustawić temperaturę pieca kolumny,
ustawić
detektor itd.).

Maintain this temperature for at least 2 h, then regulate the apparatus to the operating conditions (regulate gas flow, light flame, connect to electronic recorder (point 3.3.4), regulate oven...
Utrzymać tę temperaturę przez co najmniej 2 godziny, a następnie ustawić aparaturę według zadanych warunków pracy (ustawić natężenie przepływu gazu, zapalić płomień, podłączyć do elektronicznego przyrządu rejestrującego (pkt. 3.3.4), ustawić temperaturę pieca kolumny,
ustawić
detektor itd.).

Maintain this temperature for at least 2 h, then regulate the apparatus to the operating conditions (regulate gas flow, light flame, connect to electronic recorder (point 3.3.4), regulate oven temperature for column, regulate detector, etc.).

Ustawić
taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w ppkt 8.2.7, wyciągnąć co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing
set
at the reference position described in paragraph 8.2.7, withdraw at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.
Ustawić
taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w ppkt 8.2.7, wyciągnąć co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing
set
at the reference position described in paragraph 8.2.7, withdraw at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.

Ustawić
taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w pkt 7.2.6, wyciągnąć co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing
set
at the reference position described in paragraph 7.2.6., withdraw at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.
Ustawić
taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w pkt 7.2.6, wyciągnąć co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing
set
at the reference position described in paragraph 7.2.6., withdraw at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.

Ustawić
taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w pkt 8.2.7, wyciągnąć co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing
set
at the reference position described in paragraph 8.2.7, withdraw at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.
Ustawić
taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w pkt 8.2.7, wyciągnąć co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing
set
at the reference position described in paragraph 8.2.7, withdraw at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.

Ustawić
taśmę w położeniu referencyjnym opisanym w ppkt. 8.2.7., wyciągnąć co najmniej 50 mm taśmy ze zintegrowanych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing
set
at the reference position described in paragraph 8.2.7, withdraw at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.
Ustawić
taśmę w położeniu referencyjnym opisanym w ppkt. 8.2.7., wyciągnąć co najmniej 50 mm taśmy ze zintegrowanych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing
set
at the reference position described in paragraph 8.2.7, withdraw at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.

Ustawić
aparat destylacyjny, aby podał 50 ml roztworu wodorotlenku sodu (3.9).

Adjust
the distillation unit to dispense 50 ml of sodium hydroxide solution (3.9).
Ustawić
aparat destylacyjny, aby podał 50 ml roztworu wodorotlenku sodu (3.9).

Adjust
the distillation unit to dispense 50 ml of sodium hydroxide solution (3.9).

Jeżeli urządzenie obsługuje kilka trybów uśpienia, które można
ustawić
ręcznie, pomiarów należy dokonać w trybie o największym poborze mocy.

If the device has different Sleep Modes that can be manually selected, the measurement should be taken with the device in the most energy consumptive of those modes.
Jeżeli urządzenie obsługuje kilka trybów uśpienia, które można
ustawić
ręcznie, pomiarów należy dokonać w trybie o największym poborze mocy.

If the device has different Sleep Modes that can be manually selected, the measurement should be taken with the device in the most energy consumptive of those modes.

Jeżeli urządzenie obsługuje kilka trybów uśpienia, które można
ustawić
ręcznie, pomiarów należy dokonać w trybie o największym poborze mocy.

If the device has different Sleep Modes that can be manually selected, the measurement should be taken with the device in the most energy consumptive of those modes.
Jeżeli urządzenie obsługuje kilka trybów uśpienia, które można
ustawić
ręcznie, pomiarów należy dokonać w trybie o największym poborze mocy.

If the device has different Sleep Modes that can be manually selected, the measurement should be taken with the device in the most energy consumptive of those modes.

Włączyć wszystkie urządzenia testowe oraz właściwie
ustawić
napięcie i częstotliwość źródła zasilania.

Power on all test equipment and properly
adjust
power source voltage and frequency.
Włączyć wszystkie urządzenia testowe oraz właściwie
ustawić
napięcie i częstotliwość źródła zasilania.

Power on all test equipment and properly
adjust
power source voltage and frequency.

Gdy tak
ustawione
światło główne nie spełnia wymagań określonych w ppkt. od 6.2.5. do 6.2.7. i w pkt. 6.3., to jego ustawienie osiowe można zmienić, pod warunkiem że oś światła nie zostanie...

Where a headlamp so aimed does not meet the requirements set out in paragraphs 6.2.5 to 6.2.7 and 6.3, its alignment may be changed, provided that the axis of the beam is not displaced laterally by...
Gdy tak
ustawione
światło główne nie spełnia wymagań określonych w ppkt. od 6.2.5. do 6.2.7. i w pkt. 6.3., to jego ustawienie osiowe można zmienić, pod warunkiem że oś światła nie zostanie przemieszczona poprzecznie o więcej niż 1° (= 44 cm) w prawo lub w lewo [12]Aby ułatwić ustawienie osiowe za pomocą „linii odcięcia”, światło główne można częściowo przesłonić w celu wyostrzenia „linii odcięcia”.

Where a headlamp so aimed does not meet the requirements set out in paragraphs 6.2.5 to 6.2.7 and 6.3, its alignment may be changed, provided that the axis of the beam is not displaced laterally by more than 1° (= 44 cm) to the right or left [12]. To facilitate alignment by means of the ‘cut-off’, the headlamp may be partially occulted in order to sharpen the ‘cut-off’.

Jeżeli tak
ustawione
światło główne nie spełnia wymogów określonych w ppkt 6.2.5 do 6.2.7 oraz pkt 6.3, jego ustawienie można zmienić, pod warunkiem że oś wiązki światła nie zostanie przesunięta:

Where a headlamp so aimed does not meet the requirements set out in paragraphs 6.2.5 to 6.2.7 and 6.3, its alignment may be changed, provided that the axis of the beam is not displaced:
Jeżeli tak
ustawione
światło główne nie spełnia wymogów określonych w ppkt 6.2.5 do 6.2.7 oraz pkt 6.3, jego ustawienie można zmienić, pod warunkiem że oś wiązki światła nie zostanie przesunięta:

Where a headlamp so aimed does not meet the requirements set out in paragraphs 6.2.5 to 6.2.7 and 6.3, its alignment may be changed, provided that the axis of the beam is not displaced:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich