Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ustawa
Na mocy
ustawy
cechy depozytów w zakresie okresu trwania przechodzą na środki przekazywane do Skarbu Państwa.

The features of the deposit base in terms of duration are transferred to the Treasury by
law
.
Na mocy
ustawy
cechy depozytów w zakresie okresu trwania przechodzą na środki przekazywane do Skarbu Państwa.

The features of the deposit base in terms of duration are transferred to the Treasury by
law
.

Zgodnie z
ustawą
rumuńską (GEO 51/1998) AVAS nie miała specjalnego mandatu do naliczania odsetek i kar w odniesieniu do długu publicznego, który miała odzyskać od przedsiębiorstw będących dłużnikami.

In accordance with Romanian
law
(GEO 51/1998), AVAS did not have a specific mandate to apply interest and penalties on the public debt that it was entrusted with recovering from the debtor companies.
Zgodnie z
ustawą
rumuńską (GEO 51/1998) AVAS nie miała specjalnego mandatu do naliczania odsetek i kar w odniesieniu do długu publicznego, który miała odzyskać od przedsiębiorstw będących dłużnikami.

In accordance with Romanian
law
(GEO 51/1998), AVAS did not have a specific mandate to apply interest and penalties on the public debt that it was entrusted with recovering from the debtor companies.

Przepisy
ustawy
stosuje się do wszelkich zmian dotyczących bezpośredniego lub pośredniego udziału w spółce o wartości wyższej niż 25 % w okresie pięciu lat.

This
Act
has an impact on all changes in direct and indirect shareholding of more than 25 % within five years.
Przepisy
ustawy
stosuje się do wszelkich zmian dotyczących bezpośredniego lub pośredniego udziału w spółce o wartości wyższej niż 25 % w okresie pięciu lat.

This
Act
has an impact on all changes in direct and indirect shareholding of more than 25 % within five years.

Przepisy niniejszej
ustawy
stosuje się, z wyjątkiem § 5, tylko do nadawców telewizyjnych podlegających przepisom austriackiej ustawy o działalności transmisyjnej (Österreichischer Rundfunkgesetz –...

This
Act
shall, with the exception of § 5, apply only to television broadcasters covered by the Austrian Broadcasting Act (Österreichischer Rundfunkgesetz — ORF-Gesetz), published in the Federal Law...
Przepisy niniejszej
ustawy
stosuje się, z wyjątkiem § 5, tylko do nadawców telewizyjnych podlegających przepisom austriackiej ustawy o działalności transmisyjnej (Österreichischer Rundfunkgesetz – ORF-Gesetz), opublikowanej w Federalnym Dzienniku Ustaw (BGBl.) nr 379/1984, lub przepisom ustawy o telewizji prywatnej (Privatfernsehgesetz), BGBl.

This
Act
shall, with the exception of § 5, apply only to television broadcasters covered by the Austrian Broadcasting Act (Österreichischer Rundfunkgesetz — ORF-Gesetz), published in the Federal Law Gazette (BGBl.) No 379/1984, or the Private Television Act (Privatfernsehgesetz), BGBl.

...tej korzyści, Komisja wykazała, że zakres stosowania ustawy Ponsa jest selektywny, gdyż system tej
ustawy
stosuje się jedynie w odniesieniu do inwestycji w niektórych francuskich zamorskich...

As regards the selectivity of the advantage, the Commission noted that the Loi Pons was selective in scope as the scheme applied only to investments in certain French overseas communities.
Co się tyczy selektywności tej korzyści, Komisja wykazała, że zakres stosowania ustawy Ponsa jest selektywny, gdyż system tej
ustawy
stosuje się jedynie w odniesieniu do inwestycji w niektórych francuskich zamorskich jednostkach terytorialnych.

As regards the selectivity of the advantage, the Commission noted that the Loi Pons was selective in scope as the scheme applied only to investments in certain French overseas communities.

Część 3 ust. 3 upoważnia rząd niemiecki do ustalenia, za pomocą dekretu z mocą
ustawy
, stawki opłaty za przejazd na kilometr, biorąc odpowiednio pod uwagę inne ściśle związane z ruchem opłaty...

Section 3, paragraph 3 empowers the German Government to fix the toll rate per kilometre by taking into account appropriately other traffic-specific payments made by parties liable for the toll...
Część 3 ust. 3 upoważnia rząd niemiecki do ustalenia, za pomocą dekretu z mocą
ustawy
, stawki opłaty za przejazd na kilometr, biorąc odpowiednio pod uwagę inne ściśle związane z ruchem opłaty dokonywane przez strony podlegające obowiązkowi uiszczania opłaty za przejazd na terytorium obowiązywania ustawy.

Section 3, paragraph 3 empowers the German Government to fix the toll rate per kilometre by taking into account appropriately other traffic-specific payments made by parties liable for the toll within the territory of the Law by Statutory Order.

...całkowitej kwoty przyznanej pomocy władze włoskie informują, że liczby podawane w poszczególnych
ustawach
finansowych były wielkościami szacunkowymi, opartymi na przewidywaniach zużycia paliw opało

...amount of aid granted, the Italian authorities indicated that the figures in the various Finance
Laws
were estimates based on forecasts of consumption of heating fuels and should be viewed as reven
Wreszcie w odniesieniu do całkowitej kwoty przyznanej pomocy władze włoskie informują, że liczby podawane w poszczególnych
ustawach
finansowych były wielkościami szacunkowymi, opartymi na przewidywaniach zużycia paliw opałowych, i należy je traktować raczej jako brak wpływu niż przyznanie środków.

Lastly, as regards the total amount of aid granted, the Italian authorities indicated that the figures in the various Finance
Laws
were estimates based on forecasts of consumption of heating fuels and should be viewed as revenue not collected rather than as resources allocated.

...oddalonych maksymalnie o 300 km od portu lotniczego w Dublinie przewidziana w sekcji 55 pkt 2
ustawy
finansowej nr 2 oraz w szczególności w jej art. 2 lit. b), mająca zastosowanie w okresie od d

...no more than 300 km from Dublin airport provided for by Section 55(2) of the Finance (No. 2)
Act
, and in particular Article 2(b) thereof, for the period from 30 March 2009 until 1 March 2011 co
Komisja uznaje, że niższa stawka podatku od transportu lotniczego w odniesieniu do lotów do portów lotniczych oddalonych maksymalnie o 300 km od portu lotniczego w Dublinie przewidziana w sekcji 55 pkt 2
ustawy
finansowej nr 2 oraz w szczególności w jej art. 2 lit. b), mająca zastosowanie w okresie od dnia 30 marca 2009 r. do dnia 1 marca 2011 r., stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu.

The Commission finds that the lower rate of the air travel tax for flights to a destination located no more than 300 km from Dublin airport provided for by Section 55(2) of the Finance (No. 2)
Act
, and in particular Article 2(b) thereof, for the period from 30 March 2009 until 1 March 2011 constitutes State aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty.

Ustawa
finansowa korygująca na rok 2000 nie ma na celu zmiany tytułu ustawy nr 96-1139 z dnia 26 grudnia 1996 r. ustanawiającej SPE, ale zmianę Ogólnego kodeksu podatkowego i sposobu finansowania...

The
Loi
de finances rectificative
pour
2000 is an amending financial act, the purpose of which is not to amend the title of Law No 96-1139 of 26 December 1996, whose purpose remains the establishment...
Ustawa
finansowa korygująca na rok 2000 nie ma na celu zmiany tytułu ustawy nr 96-1139 z dnia 26 grudnia 1996 r. ustanawiającej SPE, ale zmianę Ogólnego kodeksu podatkowego i sposobu finansowania wspomnianej służby publicznej poprzez ustanowienie specjalnego rozdziału w budżecie.

The
Loi
de finances rectificative
pour
2000 is an amending financial act, the purpose of which is not to amend the title of Law No 96-1139 of 26 December 1996, whose purpose remains the establishment of the PRS, but to amend the Code général des impôts and the method of financing the public service concerned by inserting a specific budget chapter.

Artykuł 35
ustawy
finansowej korygującej na rok 2000 poszerzył podstawę opłaty na wszystkie wyroby na bazie mięsa.

Article 35 of the
Loi de
finances rectificative
pour
2000 extended the levy to all meat products.
Artykuł 35
ustawy
finansowej korygującej na rok 2000 poszerzył podstawę opłaty na wszystkie wyroby na bazie mięsa.

Article 35 of the
Loi de
finances rectificative
pour
2000 extended the levy to all meat products.

Podwyżki wprowadzone w
ustawie
finansowej korygującej na rok 2000 miały na celu, poza innymi środkami natury fiskalnej i budżetowej, dopasować wydatki i dochody państwa.

The increases made in the
Loi de
finances rectificative
pour
2000 were intended, along with other tax and budgetary measures, to adjust
Government
expenditure and revenue.
Podwyżki wprowadzone w
ustawie
finansowej korygującej na rok 2000 miały na celu, poza innymi środkami natury fiskalnej i budżetowej, dopasować wydatki i dochody państwa.

The increases made in the
Loi de
finances rectificative
pour
2000 were intended, along with other tax and budgetary measures, to adjust
Government
expenditure and revenue.

Nie jest również zasadny fakt, że po zmianach wprowadzonych
ustawą
finansową na 2006 r., aby umożliwić dotowanie wszystkich dekoderów „interoperacyjnych”, za wyjątkiem platformy, spółka Sky Italia...

Nor is it relevant that, after the amendments made to the 2006 Finance
Act
to allow the subsidising of all ‘interoperable’ decoders irrespective of the platform, Sky Italia did not switch from closed...
Nie jest również zasadny fakt, że po zmianach wprowadzonych
ustawą
finansową na 2006 r., aby umożliwić dotowanie wszystkich dekoderów „interoperacyjnych”, za wyjątkiem platformy, spółka Sky Italia nie odstąpiła od stosowania dekoderów z technologią „zamkniętą”, aby zastosować dekodery, które były objęte dotacjami.

Nor is it relevant that, after the amendments made to the 2006 Finance
Act
to allow the subsidising of all ‘interoperable’ decoders irrespective of the platform, Sky Italia did not switch from closed technology decoders to decoders that could be subsidised.

...i Mediaset odwołują się do decyzji AGCOM o odrzuceniu skargi dotyczącej przepisu art. 1 ust. 572
ustawy
finansowej na 2006 r., tj. przeciwko przepisom ustanawiającym opisywany środek.

...refer to the decision by AGCOM rejecting a complaint against Article 1(572) of the 2006 Finance
Act
, i.e. against the measure which replaces the measure in question.
W pierwszej kolejności władze włoskie i Mediaset odwołują się do decyzji AGCOM o odrzuceniu skargi dotyczącej przepisu art. 1 ust. 572
ustawy
finansowej na 2006 r., tj. przeciwko przepisom ustanawiającym opisywany środek.

First, Italy and Mediaset refer to the decision by AGCOM rejecting a complaint against Article 1(572) of the 2006 Finance
Act
, i.e. against the measure which replaces the measure in question.

...że rząd włoski ponownie wprowadził finansowanie środka na mocy ust. 211 ustawy nr 311/2004 (
ustawa
finansowa na 2005 r.) i zwrócił się do Komisji z wnioskiem o wszczęcie formalnego postępowani

...Government had refinanced the measure under Article 1(211) of Law No 311/2004 (2005 Finance
Act
). The complainant called on the Commission to initiate a formal investigation procedure.
Skarżący przedstawił dodatkowe informacje i uwagi pismem z dnia 10 lutego 2005 r., w którym stwierdzał, że rząd włoski ponownie wprowadził finansowanie środka na mocy ust. 211 ustawy nr 311/2004 (
ustawa
finansowa na 2005 r.) i zwrócił się do Komisji z wnioskiem o wszczęcie formalnego postępowania wyjaśniającego.

By letter dated 10 February 2005, the complainant provided further information and comments, according to which the Italian Government had refinanced the measure under Article 1(211) of Law No 311/2004 (2005 Finance
Act
). The complainant called on the Commission to initiate a formal investigation procedure.

Ustęp 211
ustawy
finansowej na 2005 r. ponownie wprowadza finansowanie środka pomocy do tego samego limitu wydatków, tj. 110 mln EUR, ale dotacja na zakup dekodera obniżona jest do 70 EUR....

Paragraph 211 of the 2005 Finance
Act
refinanced the measure with the same spending limit of EUR 110 million, but with a grant per decoder of EUR 70. The scheme in question ceased to apply on 1...
Ustęp 211
ustawy
finansowej na 2005 r. ponownie wprowadza finansowanie środka pomocy do tego samego limitu wydatków, tj. 110 mln EUR, ale dotacja na zakup dekodera obniżona jest do 70 EUR. Przedmiotowy program pomocy nie obowiązuje już od 1 grudnia 2005 r.

Paragraph 211 of the 2005 Finance
Act
refinanced the measure with the same spending limit of EUR 110 million, but with a grant per decoder of EUR 70. The scheme in question ceased to apply on 1 December 2005.

Uważa, że przepisy wykonawcze do art. 9 znowelizowanej
ustawy
finansowej na 1975 r. [42] i art. 24 znowelizowanej ustawy finansowej na 1982 r. [43], w szczególności rozporządzenie z dnia 27 września...

It considers that the
Decrees
implementing the provisions of Article 9 of the Amending Finance
Act
for 1975 [42] and of Article 24 of the Amending Finance Act for 1982 [43], and in particular the...
Uważa, że przepisy wykonawcze do art. 9 znowelizowanej
ustawy
finansowej na 1975 r. [42] i art. 24 znowelizowanej ustawy finansowej na 1982 r. [43], w szczególności rozporządzenie z dnia 27 września 1991 r., wyraźnie powierzają Crédit Mutuel zadanie (określone w art. R323-10 i R 331-14 kodeksu budowlanego i mieszkaniowego) zbierania środków przekazywanych do CDC umożliwiających finansowanie mieszkań socjalnych.

It considers that the
Decrees
implementing the provisions of Article 9 of the Amending Finance
Act
for 1975 [42] and of Article 24 of the Amending Finance Act for 1982 [43], and in particular the Order of 27 September 1991, clearly entrust to Crédit Mutuel the task (as defined in Articles R 323-10 and R 331-14 of the Construction and Housing Code) of gathering funds for transfer to the CDC in order that the latter might finance social housing.

...wykonawcze do art. 9 znowelizowanej ustawy finansowej na 1975 r. [42] i art. 24 znowelizowanej
ustawy
finansowej na 1982 r. [43], w szczególności rozporządzenie z dnia 27 września 1991 r., wyraźn

...of Article 9 of the Amending Finance Act for 1975 [42] and of Article 24 of the Amending Finance
Act
for 1982 [43], and in particular the Order of 27 September 1991, clearly entrust to Crédit Mutue
Uważa, że przepisy wykonawcze do art. 9 znowelizowanej ustawy finansowej na 1975 r. [42] i art. 24 znowelizowanej
ustawy
finansowej na 1982 r. [43], w szczególności rozporządzenie z dnia 27 września 1991 r., wyraźnie powierzają Crédit Mutuel zadanie (określone w art. R323-10 i R 331-14 kodeksu budowlanego i mieszkaniowego) zbierania środków przekazywanych do CDC umożliwiających finansowanie mieszkań socjalnych.

It considers that the Decrees implementing the provisions of Article 9 of the Amending Finance Act for 1975 [42] and of Article 24 of the Amending Finance
Act
for 1982 [43], and in particular the Order of 27 September 1991, clearly entrust to Crédit Mutuel the task (as defined in Articles R 323-10 and R 331-14 of the Construction and Housing Code) of gathering funds for transfer to the CDC in order that the latter might finance social housing.

Przedmiotem formalnego postępowania wyjaśniającego są art. 4 ust. 1 ustawy nr 350/2003 (
ustawa
finansowa na 2004 r.), rozporządzenie międzyresortowe z dnia 30 grudnia 2003 r.„Dotacje na rzecz...

The subject-matter of the formal investigation procedure is Article 4(1) of
Law
No 350/2003 (2004 Finance
Act
), the interministerial
Decree
of 30 December 2003 on the grant for digital terrestrial...
Przedmiotem formalnego postępowania wyjaśniającego są art. 4 ust. 1 ustawy nr 350/2003 (
ustawa
finansowa na 2004 r.), rozporządzenie międzyresortowe z dnia 30 grudnia 2003 r.„Dotacje na rzecz naziemnej telewizji cyfrowej oraz szerokopasmowego dostępu do Internetu w myśl art. 4 ust. 1 i 2 ustawy nr 350 z dnia 24 grudnia 2003 r.” i ust. 211 ustawy nr 311/2004 (ustawa finansowa na 2005 r.).

The subject-matter of the formal investigation procedure is Article 4(1) of
Law
No 350/2003 (2004 Finance
Act
), the interministerial
Decree
of 30 December 2003 on the grant for digital terrestrial television and for internet broadband access pursuant to Article 4(1) and (2) of Law No 350 of 24 December 2003 and paragraph 211 of Law No 311/2004 (2005 Finance Act).

W porównaniu ze środkami przewidzianymi w latach 2004–2005
ustawa
finansowa na 2006 r. łączy dotację bezpośrednio z interoperacyjnością dekoderów, nie wykluczając jednak a priori dekoderów innych niż...

Compared to the 2004/2005 measures, the 2006 Finance
Act
directly links the subsidy to the interoperability of decoders without a priori excluding non-terrestrial decoders.
W porównaniu ze środkami przewidzianymi w latach 2004–2005
ustawa
finansowa na 2006 r. łączy dotację bezpośrednio z interoperacyjnością dekoderów, nie wykluczając jednak a priori dekoderów innych niż naziemne.

Compared to the 2004/2005 measures, the 2006 Finance
Act
directly links the subsidy to the interoperability of decoders without a priori excluding non-terrestrial decoders.

Ponadto po wprowadzeniu
ustawy
finansowej na 2006 r., która obejmowała również dekodery satelitarne, Sky nie zmieniła właściwości swojego dekodera, by móc korzystać z analizowanej pomocy.

Moreover, following the 2006 Finance
Act
, which included satellite decoders, Sky did not alter the characteristics of its decoder to benefit from the subsidy.
Ponadto po wprowadzeniu
ustawy
finansowej na 2006 r., która obejmowała również dekodery satelitarne, Sky nie zmieniła właściwości swojego dekodera, by móc korzystać z analizowanej pomocy.

Moreover, following the 2006 Finance
Act
, which included satellite decoders, Sky did not alter the characteristics of its decoder to benefit from the subsidy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich