Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ustawa
...LAMal – Instituzione commune LAMal – Gemeinsame Einrichtung KVG” (Wspólna Instytucja regulowana
ustawą
federalną o ubezpieczeniach chorobowych), Solothurn.

inSwitzerland,the ‘Institution commune LAMal — Instituzione commune LAMal — Gemeinsame Einrichtung KVG’ (Joint institution under the Federal Sickness Insurance Act), Solothurn.
wSzwajcarii, do „Institution commune LAMal – Instituzione commune LAMal – Gemeinsame Einrichtung KVG” (Wspólna Instytucja regulowana
ustawą
federalną o ubezpieczeniach chorobowych), Solothurn.

inSwitzerland,the ‘Institution commune LAMal — Instituzione commune LAMal — Gemeinsame Einrichtung KVG’ (Joint institution under the Federal Sickness Insurance Act), Solothurn.

Emerytury, renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach ustawowych planów świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na...

Old-age, survivors’ and invalidity pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefits plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;
Emerytury, renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach ustawowych planów świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na wypadek inwalidztwa).«;

Old-age, survivors’ and invalidity pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefits plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;

Emerytury, renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach ustawowych planów świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na...

Old-age, survivors’ and invalidity pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefit plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;
Emerytury, renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach ustawowych planów świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na wypadek inwalidztwa).«;

Old-age, survivors’ and invalidity pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefit plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;

...na wypadek inwalidztwa) oraz emerytury w ramach planów ustawowych świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i n

...invalidity insurance) and old-age pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefits plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;
Wszelkie wnioski o emerytury, renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach systemu podstawowego (ustawa federalna o emeryturach i rentach rodzinnych oraz ustawa federalna o ubezpieczeniach na wypadek inwalidztwa) oraz emerytury w ramach planów ustawowych świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na wypadek inwalidztwa).«;

All claims for old-age, survivors’ and invalidity pensions under the basic scheme (Federal Law on old-age and survivors’ insurance and Federal Law on invalidity insurance) and old-age pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefits plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;

...wypadek inwalidztwa) oraz emerytury ustawowe w ramach planów ustawowych świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i n

...insurance) and statutory old-age pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefit plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;
Wszelkie wnioski o emerytury, renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach systemu podstawowego (ustawa federalna o emeryturach i rentach rodzinnych oraz ustawa federalna o ubezpieczeniach na wypadek inwalidztwa) oraz emerytury ustawowe w ramach planów ustawowych świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na wypadek inwalidztwa).«;

All claims for old-age, survivors’ and invalidity pensions under the basic scheme (Federal Law on old-age and survivors’ insurance and Federal Law on invalidity insurance) and statutory old-age pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefit plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;

Renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach ustawowych planów świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na wypadek...

Survivors’ and invalidity pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefits plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance)”;
Renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach ustawowych planów świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na wypadek inwalidztwa).«;

Survivors’ and invalidity pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefits plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance)”;

Renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach ustawowych planów świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na wypadek...

Survivors’ and invalidity pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefit plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;
Renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach ustawowych planów świadczeń pracowniczych (
ustawa
federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na wypadek inwalidztwa).«;

Survivors’ and invalidity pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal
Law
on occupational benefit plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;

Zgodnie z art. 37 ust. 1
ustawy
federalnej o Oesterreichische Nationalbank Walne Zgromadzenie Oesterreichische Nationalbank (OeNB) musi corocznie dokonać wyboru dwóch biegłych rewidentów oraz dwóch...

Pursuant to Article 37(1) of the Federal
Act
on the Oesterreichische Nationalbank, the General Meeting of the Oesterreichische Nationalbank (OeNB) must elect two auditors and two alternate auditors...
Zgodnie z art. 37 ust. 1
ustawy
federalnej o Oesterreichische Nationalbank Walne Zgromadzenie Oesterreichische Nationalbank (OeNB) musi corocznie dokonać wyboru dwóch biegłych rewidentów oraz dwóch zastępczych biegłych rewidentów.

Pursuant to Article 37(1) of the Federal
Act
on the Oesterreichische Nationalbank, the General Meeting of the Oesterreichische Nationalbank (OeNB) must elect two auditors and two alternate auditors each year.

Wszelkie wnioski o emerytury, renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach systemu podstawowego (
ustawa
federalna o emeryturach i rentach rodzinnych oraz ustawa federalna o ubezpieczeniach na wypadek...

All claims for old-age, survivors’ and invalidity pensions under the basic scheme (Federal
Law
on old-age and survivors’ insurance and Federal Law on invalidity insurance) and statutory old-age...
Wszelkie wnioski o emerytury, renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach systemu podstawowego (
ustawa
federalna o emeryturach i rentach rodzinnych oraz ustawa federalna o ubezpieczeniach na wypadek inwalidztwa) oraz emerytury ustawowe w ramach planów ustawowych świadczeń pracowniczych (ustawa federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na wypadek inwalidztwa).«;

All claims for old-age, survivors’ and invalidity pensions under the basic scheme (Federal
Law
on old-age and survivors’ insurance and Federal Law on invalidity insurance) and statutory old-age pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal Law on occupational benefit plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;

Wszelkie wnioski o emerytury, renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach systemu podstawowego (
ustawa
federalna o emeryturach i rentach rodzinnych oraz ustawa federalna o ubezpieczeniach na wypadek...

All claims for old-age, survivors’ and invalidity pensions under the basic scheme (Federal
Law
on old-age and survivors’ insurance and Federal Law on invalidity insurance) and old-age pensions under...
Wszelkie wnioski o emerytury, renty rodzinne i renty inwalidzkie w ramach systemu podstawowego (
ustawa
federalna o emeryturach i rentach rodzinnych oraz ustawa federalna o ubezpieczeniach na wypadek inwalidztwa) oraz emerytury w ramach planów ustawowych świadczeń pracowniczych (ustawa federalna o planach świadczeń pracowniczych w ramach ubezpieczeń emerytalnych, rodzinnych i na wypadek inwalidztwa).«;

All claims for old-age, survivors’ and invalidity pensions under the basic scheme (Federal
Law
on old-age and survivors’ insurance and Federal Law on invalidity insurance) and old-age pensions under the statutory occupational benefit plans (Federal Law on occupational benefits plans for old-age, survivors’ and invalidity insurance).”;

...nazwa pochodzenia«), w tym jej skrót »AOC«, i termin »vin de pays«, o których mowa w art. 63
ustawy
federalnej o rolnictwie (la loi fédérale sur l’Agriculture), są zastrzeżone dla win pochodząc

...its abbreviation “AOC” [PDO], and “vin de pays” within the meaning of Article 63 of the Federal
Act
on Agriculture are reserved for wines originating in Switzerland and may be used only subject to
Bez uszczerbku dla art. 10 terminy takie jak: »appellation d’origine contrôlée« (»rejestrowana nazwa pochodzenia«), w tym jej skrót »AOC«, i termin »vin de pays«, o których mowa w art. 63
ustawy
federalnej o rolnictwie (la loi fédérale sur l’Agriculture), są zastrzeżone dla win pochodzących ze Szwajcarii i mogą być stosowane wyłącznie na warunkach określonych w ustawodawstwie szwajcarskim.

Without prejudice to Article 10, the terms “appellation d’origine protégée” [protected designation of origin], including its abbreviation “AOC” [PDO], and “vin de pays” within the meaning of Article 63 of the Federal
Act
on Agriculture are reserved for wines originating in Switzerland and may be used only subject to the conditions laid down by Swiss
law
.

Termin »vin de table«, o którym mowa w art. 63
ustawy
federalnej o rolnictwie, jest zastrzeżony dla win pochodzących ze Szwajcarii i może być stosowany wyłącznie na warunkach określonych w...

The term “vin de table” within the meaning of Article 63 of the Federal
Act
on agriculture is reserved for wines originating in Switzerland and may be used only subject to the conditions laid down by...
Termin »vin de table«, o którym mowa w art. 63
ustawy
federalnej o rolnictwie, jest zastrzeżony dla win pochodzących ze Szwajcarii i może być stosowany wyłącznie na warunkach określonych w ustawodawstwie szwajcarskim.

The term “vin de table” within the meaning of Article 63 of the Federal
Act
on agriculture is reserved for wines originating in Switzerland and may be used only subject to the conditions laid down by Swiss
law
.

Na mocy § 4 pkt 1
ustawy
federalnej o wykonywaniu wyłącznych praw do nadawania programów telewizyjnych (ustawa o wyłącznych prawach telewizyjnych (Fernseh-Exclusivrechtegesetz – FERG)), BGBl.

The following Order is made pursuant to § 4 subparagraph (1) of the Federal Act on the exercise of exclusive television broadcasting rights (Exclusive Television Rights Act...
Na mocy § 4 pkt 1
ustawy
federalnej o wykonywaniu wyłącznych praw do nadawania programów telewizyjnych (ustawa o wyłącznych prawach telewizyjnych (Fernseh-Exclusivrechtegesetz – FERG)), BGBl.

The following Order is made pursuant to § 4 subparagraph (1) of the Federal Act on the exercise of exclusive television broadcasting rights (Exclusive Television Rights Act (Fernseh-Exclusivrechtegesetz - FERG)), BGBl.

Ustawa
Federalna o wykonywaniu wyłącznych praw do nadawania programów telewizyjnych (ustawa o wyłącznych prawach telewizyjnych (Fernseh-Exclusivrechtegesetz – FERG))

Federal
Act
on the exercise of exclusive television broadcasting rights (Exclusive Television Rights Act (Fernseh-Exclusivrechtegesetz — FERG))
Ustawa
Federalna o wykonywaniu wyłącznych praw do nadawania programów telewizyjnych (ustawa o wyłącznych prawach telewizyjnych (Fernseh-Exclusivrechtegesetz – FERG))

Federal
Act
on the exercise of exclusive television broadcasting rights (Exclusive Television Rights Act (Fernseh-Exclusivrechtegesetz — FERG))

Zgodnie z art. 37 ust. 1
ustawy
federalnej o Österreichische Nationalbank walne zgromadzenie Österreichische Nationalbank (ÖNB) corocznie dokonuje wyboru dwóch biegłych rewidentów oraz dwóch...

Pursuant to Article 37(1) of the Federal
Act
on the Österreichische Nationalbank, the General Meeting of the Österreichische Nationalbank (ÖNB) shall elect two auditors and two alternate auditors...
Zgodnie z art. 37 ust. 1
ustawy
federalnej o Österreichische Nationalbank walne zgromadzenie Österreichische Nationalbank (ÖNB) corocznie dokonuje wyboru dwóch biegłych rewidentów oraz dwóch zastępczych biegłych rewidentów.

Pursuant to Article 37(1) of the Federal
Act
on the Österreichische Nationalbank, the General Meeting of the Österreichische Nationalbank (ÖNB) shall elect two auditors and two alternate auditors each year.

...podlegały przepisom tego samego ustawodawstwa kanadyjskiego (sekcja 2 oraz 181 kanadyjskiej
ustawy
federalnej o przedsiębiorstwach gospodarczych), i w związku z tym dokonywanie tak zdefiniowan

...by the same Canadian legislation (Sections 2 and 181 of the Federal Canada Business Corporations
Act
) and therefore, it is not possible to perform a cross-border merger as defined,
w Kanadzie, ponieważ prawo kanadyjskie nie uznaje połączeń transgranicznych, a jedyna uznawana operacja o podobnym charakterze to „łączenie”, które wymaga, aby obydwa przedsiębiorstwa podlegały przepisom tego samego ustawodawstwa kanadyjskiego (sekcja 2 oraz 181 kanadyjskiej
ustawy
federalnej o przedsiębiorstwach gospodarczych), i w związku z tym dokonywanie tak zdefiniowanych połączeń transgranicznych nie jest możliwe,

Canada, as Canadian law does not recognise cross-border mergers and the only similar operation recognised is ‘amalgamation’, which requires that both companies be governed by the same Canadian legislation (Sections 2 and 181 of the Federal Canada Business Corporations
Act
) and therefore, it is not possible to perform a cross-border merger as defined,

...dotyczące niżej wymienionych świadczeń na podstawie indywidualnego konta ubezpieczonego z tytułu
ustawy
federalnej o powszechnych emeryturach i rentach (Allgemeines Pensionsgesetz – APG), o ile art

...for the following benefits on the basis of a pension account under the Allgemeines Pensionsgesetz (
Act
on the General Pensions) (APG), in so far as Articles 46b and 46c of the Regulation do not...
Wszystkie wnioski dotyczące niżej wymienionych świadczeń na podstawie indywidualnego konta ubezpieczonego z tytułu
ustawy
federalnej o powszechnych emeryturach i rentach (Allgemeines Pensionsgesetz – APG), o ile art. 46b i 46c rozporządzenia nie mają zastosowania:

All applications for the following benefits on the basis of a pension account under the Allgemeines Pensionsgesetz (
Act
on the General Pensions) (APG), in so far as Articles 46b and 46c of the Regulation do not apply:

Co do Szwajcarii, procedura oficjalnego dopuszczania partii jest określona w art. 17
ustawy
federalnej w sprawie produktów leczniczych i wyrobów medycznych oraz w art. 18–21 rozporządzenia...

For Switzerland, the official batch release procedure is specified in Article 17 of the Federal
Law
on medicinal products and medical devices and in Articles 18–21 of the Ordinance of the Swiss...
Co do Szwajcarii, procedura oficjalnego dopuszczania partii jest określona w art. 17
ustawy
federalnej w sprawie produktów leczniczych i wyrobów medycznych oraz w art. 18–21 rozporządzenia Szwajcarskiej Agencji ds. Produktów Terapeutycznych w sprawie wymogów wobec dopuszczenia do obrotu produktów leczniczych.

For Switzerland, the official batch release procedure is specified in Article 17 of the Federal
Law
on medicinal products and medical devices and in Articles 18–21 of the Ordinance of the Swiss Agency for Therapeutic Products on the requirements for the marketing authorisation of medicinal products.

na terytorium kantonu Genève: obszary stanowiące część rejestru winnic w rozumieniu art. 61
ustawy
federalnej w sprawie rolnictwa (RS 910.1), i z których produkty przeznaczone są do produkcji wina;

...the areas included in the vineyard register within the meaning of Article 61 of the federal
law
on agriculture (RS 910.1) and whose grapes are used to produce wine;
na terytorium kantonu Genève: obszary stanowiące część rejestru winnic w rozumieniu art. 61
ustawy
federalnej w sprawie rolnictwa (RS 910.1), i z których produkty przeznaczone są do produkcji wina;

on the Geneva territory: the areas included in the vineyard register within the meaning of Article 61 of the federal
law
on agriculture (RS 910.1) and whose grapes are used to produce wine;

na terytorium kantonu Genève: obszary stanowiące część rejestru winnic w rozumieniu art. 61
ustawy
federalnej w sprawie rolnictwa (RS 910.1), i z których produkty przeznaczone są do produkcji wina;

...the areas included in the vineyard register within the meaning of Article 61 of the federal
law
on agriculture (RS 910.1) and whose grapes are used to produce wine;
na terytorium kantonu Genève: obszary stanowiące część rejestru winnic w rozumieniu art. 61
ustawy
federalnej w sprawie rolnictwa (RS 910.1), i z których produkty przeznaczone są do produkcji wina;

on the Geneva territory: the areas included in the vineyard register within the meaning of Article 61 of the federal
law
on agriculture (RS 910.1) and whose grapes are used to produce wine;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich