Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ustawa
...w wysokości 0,5 % wartości swojej produkcji netto w poprzednim roku kalendarzowym (§ 22c ust. 2
ustawy
).

...equal to 0,5 % of its net production value in the preceding calendar year (Section 22c(2) of the
Act
).
Jeżeli dany zakład energochłonny jest wyłączony z obowiązku zakupu, musi dokonać płatności wyrównawczej na rzecz OeMAG w wysokości 0,5 % wartości swojej produkcji netto w poprzednim roku kalendarzowym (§ 22c ust. 2
ustawy
).

If an energy-intensive business is exempted from the purchase obligation, it has to make a compensatory payment to OeMAG equal to 0,5 % of its net production value in the preceding calendar year (Section 22c(2) of the
Act
).

...przed dniem 31 grudnia 2010 r., i ich właśnie dotyczy możliwość przedłużenia oferowana przez
ustawę
.

...it is these centres, therefore, that are concerned by the possibility of extension afforded by the
Law
.
Zezwolenia 136 innych centrów tracą ważność przed dniem 31 grudnia 2010 r., i ich właśnie dotyczy możliwość przedłużenia oferowana przez
ustawę
.

The authorisations for the other 136 coordination centres expire before 31 December 2010 and it is these centres, therefore, that are concerned by the possibility of extension afforded by the
Law
.

...spółki osobowej (to jest: przepisów art. 4 ust. 3–5, art. 6 oraz art. 12 ust. 3 przedmiotowej
ustawy
).

...or a natural person in a partnership (i.e. Article 4(3) to (5), Article 6 and Article 12(3) of the
Act
).
Niemniej jednak, jak wskazano w motywie 17 niniejszej decyzji, pismem z dnia 25 lutego 2009 r. polskie władze zobowiązywały się do zmiany swojego systemu podatku tonażowego przez wykluczenie z ustawy o podatku tonażowym możliwości odliczenia składek na ubezpieczenie społeczne i ubezpieczenie zdrowotne, w przypadku gdy armator jest osobą fizyczną lub osobą fizyczną będącą wspólnikiem spółki osobowej (to jest: przepisów art. 4 ust. 3–5, art. 6 oraz art. 12 ust. 3 przedmiotowej
ustawy
).

Nevertheless, as indicated in recital 17 of the present decision, by letter from 25 February 2009 the Polish authorities committed to modify their tonnage tax scheme by removing from the Tonnage Tax Act the possibility to deduct social security and health insurance contributions if the shipowner is a natural person or a natural person in a partnership (i.e. Article 4(3) to (5), Article 6 and Article 12(3) of the
Act
).

...ponieważ spółka RTP nie spełniała kryteriów zezwalających na tego zezwolenie ustanowionych w tej
ustawie
.

...part of a general regime under Law No 411/91, as RTP did not meet the criteria laid down in that
Law
for such authorisation.
Komisja uważa, że zezwolenia na uregulowanie zadłużenia przyznanego spółce RTP nie można uznać za część systemu powszechnie stosowanego zgodnie z ustawą nr 411/91, ponieważ spółka RTP nie spełniała kryteriów zezwalających na tego zezwolenie ustanowionych w tej
ustawie
.

The Commission considers that the debt regularisation for RTP cannot be considered part of a general regime under Law No 411/91, as RTP did not meet the criteria laid down in that
Law
for such authorisation.

Artykuł 2 ustawy o zwrocie podatku VAT podaje wyczerpujący wykaz podmiotów objętych tą
ustawą
:

...resources compared to external acquisition, the Norwegian authorities adopted the VAT Compensation
Act
.Article 2 of the VAT Compensation
Act
lists the entities covered by the
Act
exhaustively:
Artykuł 2 ustawy o zwrocie podatku VAT podaje wyczerpujący wykaz podmiotów objętych tą
ustawą
:

In order to create a system without any particular incentive to produce goods or services with own resources compared to external acquisition, the Norwegian authorities adopted the VAT Compensation
Act
.Article 2 of the VAT Compensation
Act
lists the entities covered by the
Act
exhaustively:

...kosztów osieroconych, które przedstawiono w tabeli nr 3 powyżej, są określone w art. 27
ustawy
.

...amount of stranded cost compensation listed in Table 3 above are laid down in Article 27 of the
Act
.
Główne zasady obliczania maksymalnej rekompensaty kosztów osieroconych, które przedstawiono w tabeli nr 3 powyżej, są określone w art. 27
ustawy
.

The main rules governing the calculation of the maximum amount of stranded cost compensation listed in Table 3 above are laid down in Article 27 of the
Act
.

...Połaniec SA, wygasły w dniu 31 grudnia 2006 r. Z tego względu elektrownie te nie są objęte
Ustawą
.

...S.A. elapsed on 31 December 2006. For that reason, these power stations are not covered by the
Act
.
Dwa KDT, zawarte z Dalkia Poznań Zespół Elektrociepłowni SA i Electrabel Połaniec SA, wygasły w dniu 31 grudnia 2006 r. Z tego względu elektrownie te nie są objęte
Ustawą
.

The two PPAs concluded with Dalkia Poznań Zespół Elektrociepłowni S.A. and Electrabel Połaniec S.A. elapsed on 31 December 2006. For that reason, these power stations are not covered by the
Act
.

...w przypadku których nie przyjęto przepisu podobnego do tego, który jest zawarty w kwestionowanej
ustawie
.

...have also taken place where a provision similar to the one contained in the contested
Act
was not adopted.
Urząd zwraca uwagę, że miały również miejsce inne reorganizacje, w przypadku których nie przyjęto przepisu podobnego do tego, który jest zawarty w kwestionowanej
ustawie
.

The Authority notes that other reorganisations have also taken place where a provision similar to the one contained in the contested
Act
was not adopted.

...publicznych oraz że statut takich podmiotów gospodarczych musi być zatwierdzony dekretem z mocą
ustawy
.

In addition, Law No 58/90 of 7 September 1990 required public service television to be provided by operators owned exclusively or in majority by public entities, and the statutes of such operators...
Ponadto ustawa nr 58/90 z dnia 7 września 1990 r. stanowiła, że nadawcami telewizji publicznej muszą być podmioty będące wyłącznie lub w większości własnością podmiotów publicznych oraz że statut takich podmiotów gospodarczych musi być zatwierdzony dekretem z mocą
ustawy
.

In addition, Law No 58/90 of 7 September 1990 required public service television to be provided by operators owned exclusively or in majority by public entities, and the statutes of such operators had to be approved by decree-law.

...ustawy w życie, chyba że leżące u jej podstaw umowy zostały przedłużone po wejściu w życie
ustawy
.

...to the entry into force of this Act, unless the underlying agreements were extended after this
Act
took effect.
§ 3 nie stosuje się do praw do rozpowszechniania programów telewizyjnych nabytych przed wejściem niniejszej ustawy w życie, chyba że leżące u jej podstaw umowy zostały przedłużone po wejściu w życie
ustawy
.

§ 3 shall not apply to television broadcasting rights acquired prior to the entry into force of this Act, unless the underlying agreements were extended after this
Act
took effect.

E-Control GmbH nie ma żadnej swobody uznania w zakresie przyznawania wyłączenia na mocy sekcji 22c
ustawy
;

E-Control enjoys no discretion as to whether to grant an exemption under Section 22c of the
Act
.
E-Control GmbH nie ma żadnej swobody uznania w zakresie przyznawania wyłączenia na mocy sekcji 22c
ustawy
;

E-Control enjoys no discretion as to whether to grant an exemption under Section 22c of the
Act
.

...zakończenia postępowania restrukturyzacyjnego lub przerwania postępowania z powodów wymienionych w
ustawie
.

...of restructuring proceedings or discontinuance of proceedings on the grounds enumerated in the
Act
.
Komisja nie podważa faktu, że brak egzekucji należności publicznoprawnych, które kwalifikowały się do umorzenia długu na mocy IBP/KPR, był przez pewien czas usprawiedliwiony na mocy mechanizmów przewidzianych w ustawie z dnia 30 sierpnia 2002 r. W rzeczywistości egzekucja zobowiązań objętych restrukturyzacją na podstawie ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. była zakazana do momentu zakończenia postępowania restrukturyzacyjnego lub przerwania postępowania z powodów wymienionych w
ustawie
.

The Commission does not dispute that non-enforcement of the public debts which were eligible for waivers under the IBP/NRP was justified for a certain period of time under the mechanism envisaged in the Act of 30 August 2002. Indeed, enforcement of the liabilities subject to restructuring on the basis of the Act of 30 August 2002 was prohibited pending the completion of restructuring proceedings or discontinuance of proceedings on the grounds enumerated in the
Act
.

...ale przed przyjęciem ustawy, opiera się na prawie do przedłużenia uznanym przez wyrok, a nie przez
ustawę
.

...to adoption of the Law, is based on a right of renewal recognised by the judgment but not by the
Law
.
Jedno z centrów koordynacyjnych uznaje również, że jego wniosek o przedłużenie złożony po dacie wyroku Trybunału, ale przed przyjęciem ustawy, opiera się na prawie do przedłużenia uznanym przez wyrok, a nie przez
ustawę
.

One of the coordination centres also takes the view that its request for an extension, made after the Court's judgment but prior to adoption of the Law, is based on a right of renewal recognised by the judgment but not by the
Law
.

...lub rozszerzonego przez lub na mocy dowolnego kolejnego aktu prawnego, łącznie z niniejszą
ustawą
;

a reference to any
enactment
shall, unless the context otherwise requires, be construed as a reference to that
enactment
as amended or extended by or under any subsequent
enactment
including this Act;
odniesienie do dowolnego aktu prawnego zostaje uznane – o ile kontekst nie wskazuje inaczej – za odniesienie do tego aktu prawnego zmienionego lub rozszerzonego przez lub na mocy dowolnego kolejnego aktu prawnego, łącznie z niniejszą
ustawą
;

a reference to any
enactment
shall, unless the context otherwise requires, be construed as a reference to that
enactment
as amended or extended by or under any subsequent
enactment
including this Act;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich