Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: unieważniać
Każda instytucja notyfikowana ponadto bezzwłocznie informuje wszystkie państwa członkowskie o
unieważnianych
świadectwach zatwierdzenia typu WE.

Each notified body shall moreover inform all the Member States forthwith of withdrawals of EC type-approval certificates.
Każda instytucja notyfikowana ponadto bezzwłocznie informuje wszystkie państwa członkowskie o
unieważnianych
świadectwach zatwierdzenia typu WE.

Each notified body shall moreover inform all the Member States forthwith of withdrawals of EC type-approval certificates.

Następnie organ ten
unieważnia
świadectwo AEO, o którym mowa w art. 14a ust. 1 lit. a).

It
shall
subsequently
revoke
the AEO certificate referred to in point (a) of Article 14a(1).
Następnie organ ten
unieważnia
świadectwo AEO, o którym mowa w art. 14a ust. 1 lit. a).

It
shall
subsequently
revoke
the AEO certificate referred to in point (a) of Article 14a(1).

...systemu immobilizera innymi elementami; tego rodzaju zmiany i uzupełnienia automatycznie
unieważniają
świadectwo instalacji, określone w pkt 34.2 powyżej.

...alterations or additions to the immobiliser; such alterations and additions would automatically
invalidate
the certificate of installation referred to in paragraph 34.2 above.
Ogólne ostrzeżenie przed zagrożeniami jakie może spowodować dokonywanie jakichkolwiek zmian lub uzupełnianie systemu immobilizera innymi elementami; tego rodzaju zmiany i uzupełnienia automatycznie
unieważniają
świadectwo instalacji, określone w pkt 34.2 powyżej.

A general warning regarding the dangers of making any alterations or additions to the immobiliser; such alterations and additions would automatically
invalidate
the certificate of installation referred to in paragraph 34.2 above.

...systemu immobilizera innymi elementami; tego rodzaju zmiany i uzupełnienia automatycznie
unieważniają
świadectwo instalacji, określone w pkt 34.2 powyżej.

...alterations or additions to the immobilizer; such alterations and additions would automatically
invalidate
the certificate of installation referred to in paragraph 34.2 above.
Ogólne ostrzeżenie przed zagrożeniami jakie może spowodować dokonywanie jakichkolwiek zmian lub uzupełnianie systemu immobilizera innymi elementami; tego rodzaju zmiany i uzupełnienia automatycznie
unieważniają
świadectwo instalacji, określone w pkt 34.2 powyżej.

A general warning regarding the dangers of making any alterations or additions to the immobilizer; such alterations and additions would automatically
invalidate
the certificate of installation referred to in paragraph 34.2 above.

...że żaden z autorów pierwotnych poprawek nie wyrazi sprzeciwu, a skoro tylko zostaną przyjęte,
unieważniają
wszelkie poprawki, na których podstawie osiągnięto kompromis.

...takes place, as long as none of the authors of the original amendments object, and, if adopted,
shall invalidate
any amendment on which the compromise is based.
Poddaje się je pod głosowanie w drodze pierwszeństwa, pod warunkiem że żaden z autorów pierwotnych poprawek nie wyrazi sprzeciwu, a skoro tylko zostaną przyjęte,
unieważniają
wszelkie poprawki, na których podstawie osiągnięto kompromis.

A compromise amendment shall be given priority when voting takes place, as long as none of the authors of the original amendments object, and, if adopted,
shall invalidate
any amendment on which the compromise is based.

...stwierdza, że nie wystąpił przypadek siły wyższej lub, jeżeli na mocy art. 40 podejmuje decyzję
unieważniającą
pierwsze świadectwo, wówczas prawa i zobowiązania wynikające z drugiego świadectwa są

...no case of force majeure or where it decides, under Article 40, that the first licence should be
cancelled
, then the rights and obligations arising from the second licence shall stand.
W przypadku gdy właściwy organ stwierdza, że nie wystąpił przypadek siły wyższej lub, jeżeli na mocy art. 40 podejmuje decyzję
unieważniającą
pierwsze świadectwo, wówczas prawa i zobowiązania wynikające z drugiego świadectwa są zachowane.

Where the competent body concludes that there was no case of force majeure or where it decides, under Article 40, that the first licence should be
cancelled
, then the rights and obligations arising from the second licence shall stand.

...przepisy wykonawcze dotyczące wniosków, ich rozpatrywania, procedur wnoszenia zastrzeżeń i
unieważniania
oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych.

...by the Commission and detailed implementing rules on the application, examination, objection and
cancellation
procedures for geographical indications of spirit drinks should be established.
W celu zagwarantowania, że warunki dokonywania rejestracji oznaczeń geograficznych określone w rozporządzeniu (WE) nr 110/2008 będą spełnione, wnioski o rejestrację powinny być oceniane przez Komisję i należy ustanowić szczegółowe przepisy wykonawcze dotyczące wniosków, ich rozpatrywania, procedur wnoszenia zastrzeżeń i
unieważniania
oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych.

To ensure that the conditions for the registration of geographical indications laid down in Regulation (EC) No 110/2008 are met, applications for registration should be examined by the Commission and detailed implementing rules on the application, examination, objection and
cancellation
procedures for geographical indications of spirit drinks should be established.

...dostarczający bank centralny w imieniu i na rzecz banków centralnych Eurosystemu, która wydaje,
unieważnia
i odnawia certyfikaty oraz zarządza nimi zgodnie z zasadami akceptacji certyfikatów ESBC.

...bank on behalf of and for the benefit of the Eurosystem central banks, which issues, manages,
revokes
and renews certificates in accordance with the ESCB’s certificate acceptance framework.
PKI ESBC jest własną infrastrukturą klucza publicznego Eurosystemu stworzoną przez dostarczający bank centralny w imieniu i na rzecz banków centralnych Eurosystemu, która wydaje,
unieważnia
i odnawia certyfikaty oraz zarządza nimi zgodnie z zasadami akceptacji certyfikatów ESBC.

The ESCB-PKI is the Eurosystem’s own public key infrastructure developed by the providing central bank on behalf of and for the benefit of the Eurosystem central banks, which issues, manages,
revokes
and renews certificates in accordance with the ESCB’s certificate acceptance framework.

...certyfikacji PKI ESBC” podmiot, który jest zaufanym podmiotem użytkowników w zakresie wydawania,
unieważniania
i odnawiania certyfikatów lub zarządzaniami nimi w imieniu banków centralnych ESBC lub

‘ESCB-PKI certification authority’ means the entity, trusted by users, to issue, manage,
revoke
and renew certificates on behalf of the ESCB central banks or the Eurosystem central banks in...
„organ certyfikacji PKI ESBC” podmiot, który jest zaufanym podmiotem użytkowników w zakresie wydawania,
unieważniania
i odnawiania certyfikatów lub zarządzaniami nimi w imieniu banków centralnych ESBC lub banków centralnych Eurosystemu zgodnie z zasadami akceptacji certyfikatów ESBC;

‘ESCB-PKI certification authority’ means the entity, trusted by users, to issue, manage,
revoke
and renew certificates on behalf of the ESCB central banks or the Eurosystem central banks in accordance with the ESCB certificate acceptance framework;

Właściwość przyznana Trybunałowi Sprawiedliwości na mocy niniejszego rozporządzenia w sprawach
unieważniania
i zmiany orzeczeń sądów odwoławczych jest odpowiednio wykonywana w pierwszej instancji...

The jurisdiction which this Regulation confers on the Court of Justice to
cancel
and alter decisions of the Boards of Appeal should accordingly be exercised at first instance by the Court.
Właściwość przyznana Trybunałowi Sprawiedliwości na mocy niniejszego rozporządzenia w sprawach
unieważniania
i zmiany orzeczeń sądów odwoławczych jest odpowiednio wykonywana w pierwszej instancji przez Sąd.

The jurisdiction which this Regulation confers on the Court of Justice to
cancel
and alter decisions of the Boards of Appeal should accordingly be exercised at first instance by the Court.

Aby zapewnić zharmonizowane podejście do
unieważniania
i zmiany pozwoleń, Komisja ustanawia w drodze aktów wykonawczych szczegółowe przepisy dotyczące stosowania art. 47–50.

In order to ensure a harmonised approach to the
cancellation
and amendment of authorisations, the Commission
shall
lay down detailed rules for the application of Articles 47 to 50 by means of...
Aby zapewnić zharmonizowane podejście do
unieważniania
i zmiany pozwoleń, Komisja ustanawia w drodze aktów wykonawczych szczegółowe przepisy dotyczące stosowania art. 47–50.

In order to ensure a harmonised approach to the
cancellation
and amendment of authorisations, the Commission
shall
lay down detailed rules for the application of Articles 47 to 50 by means of implementing acts.

...zmieniła między innymi art. 111 dotyczący inspekcji oraz art. 116 dotyczący zawieszania,
unieważniania
i zmieniania pozwolenia na dopuszczenie do obrotu w pewnych okolicznościach.

...amended Article 111 with regard to inspections and Article 116 with regard to the suspension and
revocation
and variation of marketing authorisations under certain circumstances.
Dyrektywa 2010/84/UE zmieniła między innymi art. 111 dotyczący inspekcji oraz art. 116 dotyczący zawieszania,
unieważniania
i zmieniania pozwolenia na dopuszczenie do obrotu w pewnych okolicznościach.

That Directive, inter alia, amended Article 111 with regard to inspections and Article 116 with regard to the suspension and
revocation
and variation of marketing authorisations under certain circumstances.

(Niniejszy tekst
unieważnia
i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 188 z dnia 11 lipca 2006 r., str. 9–13)

(This text
annuls
and replaces that published in Official Journal L 188 of 11 July 2006, pp. 9-13)
(Niniejszy tekst
unieważnia
i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 188 z dnia 11 lipca 2006 r., str. 9–13)

(This text
annuls
and replaces that published in Official Journal L 188 of 11 July 2006, pp. 9-13)

(Niniejszy tekst
unieważnia
i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 197 z dnia 19 lipca 2006 r., str. 9)

(This text
annuls
and replaces the text published in Official Journal L 197 of 19 July 2006, p. 9)
(Niniejszy tekst
unieważnia
i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 197 z dnia 19 lipca 2006 r., str. 9)

(This text
annuls
and replaces the text published in Official Journal L 197 of 19 July 2006, p. 9)

(Tekst ten
unieważnia
i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 121 z dnia 13 maja 2005 r., str. 64)

(This text
cancels
and replaces the text published in Official Journal L 121 of 13 May 2005, p. 64)
(Tekst ten
unieważnia
i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 121 z dnia 13 maja 2005 r., str. 64)

(This text
cancels
and replaces the text published in Official Journal L 121 of 13 May 2005, p. 64)

(Niniejszy tekst
unieważnia
i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 208 z dnia 11 sierpnia 2005 r.)

(This text
annuls
and replaces that published in Official Journal L 208 of 11 August 2005)
(Niniejszy tekst
unieważnia
i zastępuje tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 208 z dnia 11 sierpnia 2005 r.)

(This text
annuls
and replaces that published in Official Journal L 208 of 11 August 2005)

»Niniejsze świadectwo jest uwierzytelnioną kopią oryginału.« lub »Niniejsze świadectwo
unieważnia
i zastępuje oryginał o numerze xxxx wydany w dniu xx/xx/xxxx.«”;

“This certificate is a true copy of the original”, or “This certificate
cancels
and replaces the original bearing the number xxxx issued on xx.xx.xxxx.”’;
»Niniejsze świadectwo jest uwierzytelnioną kopią oryginału.« lub »Niniejsze świadectwo
unieważnia
i zastępuje oryginał o numerze xxxx wydany w dniu xx/xx/xxxx.«”;

“This certificate is a true copy of the original”, or “This certificate
cancels
and replaces the original bearing the number xxxx issued on xx.xx.xxxx.”’;

»Niniejsze świadectwo jest uwierzytelnioną kopią oryginału.« lub »Niniejsze świadectwo
unieważnia
i zastępuje oryginał o numerze xxxx wydany w dniu xx/xx/xxxx.«”;

“This certificate is a true copy of the original”, or “This certificate
cancels
and replaces the original bearing the number xxxx issued on xx/xx/xxxx”.’;
»Niniejsze świadectwo jest uwierzytelnioną kopią oryginału.« lub »Niniejsze świadectwo
unieważnia
i zastępuje oryginał o numerze xxxx wydany w dniu xx/xx/xxxx.«”;

“This certificate is a true copy of the original”, or “This certificate
cancels
and replaces the original bearing the number xxxx issued on xx/xx/xxxx”.’;

»Niniejsze świadectwo jest uwierzytelnioną kopią oryginału.” lub „Niniejsze świadectwo
unieważnia
i zastępuje oryginał o numerze xxxx wydany w dniu xx/xx/xxxx.«”;

“This certificate is a true copy of the original.”, or “This certificate
cancels
and replaces the original bearing the number xxxx issued on xx.xx.xxxx.”’;
»Niniejsze świadectwo jest uwierzytelnioną kopią oryginału.” lub „Niniejsze świadectwo
unieważnia
i zastępuje oryginał o numerze xxxx wydany w dniu xx/xx/xxxx.«”;

“This certificate is a true copy of the original.”, or “This certificate
cancels
and replaces the original bearing the number xxxx issued on xx.xx.xxxx.”’;

W związku z tym organ, który wydał dane pozwolenie,
unieważnia
i zastępuje je nowym pozwoleniem ważnym do dnia 31 grudnia 2006 r. lub przedłuża ważność pierwotnego pozwolenia do dnia 31 grudnia 2006...

To this end, the authority which issued the licence concerned
shall cancel
the licence and replace it with a new licence valid until 31 December 2006 or
shall
extend the validity of the original...
W związku z tym organ, który wydał dane pozwolenie,
unieważnia
i zastępuje je nowym pozwoleniem ważnym do dnia 31 grudnia 2006 r. lub przedłuża ważność pierwotnego pozwolenia do dnia 31 grudnia 2006 r.

To this end, the authority which issued the licence concerned
shall cancel
the licence and replace it with a new licence valid until 31 December 2006 or
shall
extend the validity of the original licence until 31 December 2006.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich