Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ucho
Sprzęganie i rozprzęganie ucha dyszla musi być możliwe, kiedy oś wzdłużna
ucha
dyszla w odniesieniu do linii środkowej szczęki jest obracana jednocześnie o:

...and uncoupling of the drawbar eye shall be possible when the longitudinal axis of the drawbar
eye
in relation to the centre line of the jaw is simultaneously rotated:
Sprzęganie i rozprzęganie ucha dyszla musi być możliwe, kiedy oś wzdłużna
ucha
dyszla w odniesieniu do linii środkowej szczęki jest obracana jednocześnie o:

Coupling and uncoupling of the drawbar eye shall be possible when the longitudinal axis of the drawbar
eye
in relation to the centre line of the jaw is simultaneously rotated:

Sprzęganie i rozprzęganie ucha dyszla musi być możliwe, kiedy oś wzdłużna
ucha
dyszla w odniesieniu do linii środkowej szczęki jest obracana jednocześnie o:

...and uncoupling of the drawbar eye shall be possible when the longitudinal axis of the drawbar
eye
in relation to the centre line of the jaw is simultaneously rotated:
Sprzęganie i rozprzęganie ucha dyszla musi być możliwe, kiedy oś wzdłużna
ucha
dyszla w odniesieniu do linii środkowej szczęki jest obracana jednocześnie o:

Coupling and uncoupling of the drawbar eye shall be possible when the longitudinal axis of the drawbar
eye
in relation to the centre line of the jaw is simultaneously rotated:

Głowice zaczepowe i
ucha
dyszla pociągowego można mocować za pomocą śrub, śrub z nakrętkami lub spawania.

The coupling heads and drawbar
eyes
can be attached by screwing, bolting or welding.
Głowice zaczepowe i
ucha
dyszla pociągowego można mocować za pomocą śrub, śrub z nakrętkami lub spawania.

The coupling heads and drawbar
eyes
can be attached by screwing, bolting or welding.

Głowice zaczepowe i
ucha
dyszla pociągowego można mocować za pomocą śrub, śrub z nakrętkami lub spawania.

The coupling heads and drawbar
eyes
can be attached by screwing, bolting or welding.
Głowice zaczepowe i
ucha
dyszla pociągowego można mocować za pomocą śrub, śrub z nakrętkami lub spawania.

The coupling heads and drawbar
eyes
can be attached by screwing, bolting or welding.

W przypadku dyszli pociągowych z hamulcem najazdowym odległość między środkiem
ucha
dyszla pociągowego i końcem swobodnego trzpienia ucha dyszla nie może być mniejsza niż 200 mm w położeniu...

...of drawbars combined with inertia, overrun, brakes, the distance between the centre of the drawbar
eye
and the end of the free shank of the drawbar eye shall not be less than 200 mm in the brake...
W przypadku dyszli pociągowych z hamulcem najazdowym odległość między środkiem
ucha
dyszla pociągowego i końcem swobodnego trzpienia ucha dyszla nie może być mniejsza niż 200 mm w położeniu odpowiadającym stosowaniu hamulca.

In the case of drawbars combined with inertia, overrun, brakes, the distance between the centre of the drawbar
eye
and the end of the free shank of the drawbar eye shall not be less than 200 mm in the brake application position.

W przypadku dyszli pociągowych z hamulcem najazdowym, odległość między środkiem
ucha
dyszla pociągowego i końcem swobodnego trzpienia ucha dyszla nie może być mniejsza niż 200 mm w położeniu...

...of drawbars combined with inertia, overrun, brakes, the distance between the centre of the drawbar
eye
and the end of the free shank of the drawbar eye shall not be less than 200 mm in the brake...
W przypadku dyszli pociągowych z hamulcem najazdowym, odległość między środkiem
ucha
dyszla pociągowego i końcem swobodnego trzpienia ucha dyszla nie może być mniejsza niż 200 mm w położeniu odpowiadającym stosowaniu hamulca.

In the case of drawbars combined with inertia, overrun, brakes, the distance between the centre of the drawbar
eye
and the end of the free shank of the drawbar eye shall not be less than 200 mm in the brake application position.

Mocowanie
uch
dyszla pociągowego i dyszli pociągowych do przyczep.

Attachment of drawbar
eyes
and drawbars on trailers.
Mocowanie
uch
dyszla pociągowego i dyszli pociągowych do przyczep.

Attachment of drawbar
eyes
and drawbars on trailers.

Mocowanie
uch
dyszla pociągowego i dyszli pociągowych do przyczep

Attachment of drawbar
eyes
and drawbars on trailers.
Mocowanie
uch
dyszla pociągowego i dyszli pociągowych do przyczep

Attachment of drawbar
eyes
and drawbars on trailers.

Siła wymagana do rozprzężenia, mierzona bez
ucha
dyszla pociągowego, nie może przekraczać 250 N w kierunku prostopadłym do dźwigni ręcznej wzdłuż linii działania.

The force needed to release the coupling, measured without the drawbar
eye
, shall not exceed 250 N perpendicular to the hand lever along the line of operation.
Siła wymagana do rozprzężenia, mierzona bez
ucha
dyszla pociągowego, nie może przekraczać 250 N w kierunku prostopadłym do dźwigni ręcznej wzdłuż linii działania.

The force needed to release the coupling, measured without the drawbar
eye
, shall not exceed 250 N perpendicular to the hand lever along the line of operation.

Siła wymagana do rozprzężenia, mierzona bez
ucha
dyszla pociągowego, nie może przekraczać 250 N w kierunku prostopadłym do dźwigni ręcznej wzdłuż linii działania.

The force needed to release the coupling, measured without the drawbar
eye
, shall not exceed 250 N perpendicular to the hand lever along the line of operation.
Siła wymagana do rozprzężenia, mierzona bez
ucha
dyszla pociągowego, nie może przekraczać 250 N w kierunku prostopadłym do dźwigni ręcznej wzdłuż linii działania.

The force needed to release the coupling, measured without the drawbar
eye
, shall not exceed 250 N perpendicular to the hand lever along the line of operation.

Siła wymagana do rozprzężenia, mierzona bez
ucha
dyszla pociągowego, nie może przekraczać 250 N w kierunku prostopadłym do dźwigni ręcznej wzdłuż linii działania.

The force needed to release the coupling, measured without the drawbar
eye
, shall not exceed 250 N perpendicular to the hand lever along the line of operation.
Siła wymagana do rozprzężenia, mierzona bez
ucha
dyszla pociągowego, nie może przekraczać 250 N w kierunku prostopadłym do dźwigni ręcznej wzdłuż linii działania.

The force needed to release the coupling, measured without the drawbar
eye
, shall not exceed 250 N perpendicular to the hand lever along the line of operation.

Ucha
dyszla pociągowego nie mogą się obracać osiowo (gdyż obraca się odpowiadające mu urządzenie sprzęgające).

Drawbar
eyes
shall not be able to rotate axially (because the respective couplings can rotate).
Ucha
dyszla pociągowego nie mogą się obracać osiowo (gdyż obraca się odpowiadające mu urządzenie sprzęgające).

Drawbar
eyes
shall not be able to rotate axially (because the respective couplings can rotate).

Ucha
dyszla pociągowego nie mogą się obracać osiowo (gdyż obraca się odpowiadające mu urządzenie sprzęgające).

Drawbar
eyes
shall not be able to rotate axially (because the respective couplings can rotate).
Ucha
dyszla pociągowego nie mogą się obracać osiowo (gdyż obraca się odpowiadające mu urządzenie sprzęgające).

Drawbar
eyes
shall not be able to rotate axially (because the respective couplings can rotate).

...i ściskające, wzdłuż osi wzdłużnej wynikające z luzu istniejącego między sworzniem sprzęgającym i
uchem
dyszla pociągowego należy osłabiać za pomocą sprężyny i/lub urządzeń tłumiących (z wyjątkiem...

...loads along the longitudinal axis due to the clearance between the coupling pin and the drawbar
eye
shall be attenuated by spring and/or damping devices (except C50-1).
Siły uderzeń, rozciągające i ściskające, wzdłuż osi wzdłużnej wynikające z luzu istniejącego między sworzniem sprzęgającym i
uchem
dyszla pociągowego należy osłabiać za pomocą sprężyny i/lub urządzeń tłumiących (z wyjątkiem C50-1).

Tensile and compressive shock loads along the longitudinal axis due to the clearance between the coupling pin and the drawbar
eye
shall be attenuated by spring and/or damping devices (except C50-1).

...i ściskające, wzdłuż osi wzdłużnej wynikające z luzu istniejącego między sworzniem sprzęgającym i
uchem
dyszla pociągowego należy osłabiać za pomocą sprężyny lub urządzeń tłumiących (z wyjątkiem...

...loads along the longitudinal axis due to the clearance between the coupling pin and the drawbar
eye
shall be attenuated by spring and/or damping devices (except C50-1).
Siły uderzeń, rozciągające i ściskające, wzdłuż osi wzdłużnej wynikające z luzu istniejącego między sworzniem sprzęgającym i
uchem
dyszla pociągowego należy osłabiać za pomocą sprężyny lub urządzeń tłumiących (z wyjątkiem C50-1).

Tensile and compressive shock loads along the longitudinal axis due to the clearance between the coupling pin and the drawbar
eye
shall be attenuated by spring and/or damping devices (except C50-1).

Ucha
dyszla pociągowego należy poddać temu samemu badaniu dynamicznemu co sprzężenia za pomocą dyszla pociągowego.

Drawbar
eyes
shall be subjected to the same dynamic testing as drawbar couplings.
Ucha
dyszla pociągowego należy poddać temu samemu badaniu dynamicznemu co sprzężenia za pomocą dyszla pociągowego.

Drawbar
eyes
shall be subjected to the same dynamic testing as drawbar couplings.

Ucha
dyszla pociągowego należy poddać temu samemu badaniu dynamicznemu co sprzężenia za pomocą dyszla pociągowego.

Drawbar
eyes
shall be subjected to the same dynamic testing as drawbar couplings.
Ucha
dyszla pociągowego należy poddać temu samemu badaniu dynamicznemu co sprzężenia za pomocą dyszla pociągowego.

Drawbar
eyes
shall be subjected to the same dynamic testing as drawbar couplings.

Badanie
ucha
dyszla pociągowego należy przeprowadzać w taki sposób, aby zmienne obciążenie działało także na części służące do mocowania ucha.

The testing of drawbar
eyes
shall be conducted in such a manner that the alternating force also acts on the parts used for attaching the drawbar eye to the drawbar.
Badanie
ucha
dyszla pociągowego należy przeprowadzać w taki sposób, aby zmienne obciążenie działało także na części służące do mocowania ucha.

The testing of drawbar
eyes
shall be conducted in such a manner that the alternating force also acts on the parts used for attaching the drawbar eye to the drawbar.

Badanie
ucha
dyszla pociągowego należy przeprowadzać w taki sposób, aby zmienne obciążenie działało także na części służące do mocowania ucha.

The testing of drawbar
eyes
shall be conducted in such a manner that the alternating force also acts on the parts used for attaching the drawbar eye to the drawbar.
Badanie
ucha
dyszla pociągowego należy przeprowadzać w taki sposób, aby zmienne obciążenie działało także na części służące do mocowania ucha.

The testing of drawbar
eyes
shall be conducted in such a manner that the alternating force also acts on the parts used for attaching the drawbar eye to the drawbar.

TABELA 6 – Wymiary
uch
dyszla pociągowego D50-A i D50-X, patrz: rysunek 11

Table 6 — Dimensions for drawbar
eyes
D50-A and D50-X, see Figure 11
TABELA 6 – Wymiary
uch
dyszla pociągowego D50-A i D50-X, patrz: rysunek 11

Table 6 — Dimensions for drawbar
eyes
D50-A and D50-X, see Figure 11

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich