Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: typ
Gdyby stocznia VWS nie weszła na rynek kontenerowców
typu
„panamax”, działałaby w dalszym ciągu na rynku statków zaopatrzeniowych, charakteryzującym się dużą konkurencją w Europie, co wykluczyłoby ją...

If VWS did not enter the panamax market, it would remain in the market for offshore vessels, which is characterised by strong intra-European competition, and would rule itself out of participation in...
Gdyby stocznia VWS nie weszła na rynek kontenerowców
typu
„panamax”, działałaby w dalszym ciągu na rynku statków zaopatrzeniowych, charakteryzującym się dużą konkurencją w Europie, co wykluczyłoby ją z szybko rozwijającego się rynku kontenerowców typu „panamax”.

If VWS did not enter the panamax market, it would remain in the market for offshore vessels, which is characterised by strong intra-European competition, and would rule itself out of participation in the fast-growing segment for panamax vessels.

Stocznia VWS zwraca uwagę na możliwość wodowania kontenerowców
typu
„panamax” za pomocą istniejącego podnośnika dokowegp o długości 230 m. Jednak wtedy wystająca część kadłuba musiałaby być...

VWS points out that the launching of panamax vessels is already possible with the existing 230 m ship lift. The part of the vessel exceeding the length of the ship lift would need to be supported,...
Stocznia VWS zwraca uwagę na możliwość wodowania kontenerowców
typu
„panamax” za pomocą istniejącego podnośnika dokowegp o długości 230 m. Jednak wtedy wystająca część kadłuba musiałaby być asekurowana np. przez dźwig pływający.

VWS points out that the launching of panamax vessels is already possible with the existing 230 m ship lift. The part of the vessel exceeding the length of the ship lift would need to be supported, for example, by a floating crane.

Statki
typu
„panamax” są największymi statkami pływającymi po Kanale Panamskim, tzn. są to statki o maksymalnej długości 300 m i maksymalnej szerokości 32,2 m.

Panamax vessels are the largest ships that can transit the Panama Canal, i.e. ships with a maximum length of 300 m and a maximum width of 32,2 m.
Statki
typu
„panamax” są największymi statkami pływającymi po Kanale Panamskim, tzn. są to statki o maksymalnej długości 300 m i maksymalnej szerokości 32,2 m.

Panamax vessels are the largest ships that can transit the Panama Canal, i.e. ships with a maximum length of 300 m and a maximum width of 32,2 m.

...techniczne wyposażenie stoczni VWS, zwłaszcza hala budowy statków, umożliwia budowę kontenerowców
typu
„panamax”.

It argues that its technical equipment, in particular the shipbuilding hall, already allows the construction of panamax vessels.
Stocznia VWS podkreśla, że techniczne wyposażenie stoczni VWS, zwłaszcza hala budowy statków, umożliwia budowę kontenerowców
typu
„panamax”.

It argues that its technical equipment, in particular the shipbuilding hall, already allows the construction of panamax vessels.

...innowacyjnych produktów, do czego dąży stocznia VWS oraz do wprowadzenia na rynek statków
typu
„panamax”.

The project is instead a precondition for the product innovation at which VWS is aiming and for entering the market segment of panamax vessels.
Projekt inwestycyjny jest raczej warunkiem wprowadzenia innowacyjnych produktów, do czego dąży stocznia VWS oraz do wprowadzenia na rynek statków
typu
„panamax”.

The project is instead a precondition for the product innovation at which VWS is aiming and for entering the market segment of panamax vessels.

...się dużą konkurencją w Europie, co wykluczyłoby ją z szybko rozwijającego się rynku kontenerowców
typu
„panamax”.

If VWS did not enter the panamax market, it would remain in the market for offshore vessels, which is characterised by strong intra-European competition, and would rule itself out of participation in...
Gdyby stocznia VWS nie weszła na rynek kontenerowców typu „panamax”, działałaby w dalszym ciągu na rynku statków zaopatrzeniowych, charakteryzującym się dużą konkurencją w Europie, co wykluczyłoby ją z szybko rozwijającego się rynku kontenerowców
typu
„panamax”.

If VWS did not enter the panamax market, it would remain in the market for offshore vessels, which is characterised by strong intra-European competition, and would rule itself out of participation in the fast-growing segment for panamax vessels.

...przebudowy nie można było przewidzieć zwiększenia popytu na rynku światowym na rzecz statków
typu
„panamax”.

However, at that time, it could not be foreseen that market demand would increasingly turn to panamax vessels.
Co więcej w momencie przebudowy nie można było przewidzieć zwiększenia popytu na rynku światowym na rzecz statków
typu
„panamax”.

However, at that time, it could not be foreseen that market demand would increasingly turn to panamax vessels.

Wydłużenie podnośnika dokowego uprości zatem podnoszenie statków
typu
„panamax”.

The extension thus improves the lifting process for panamax vessels.
Wydłużenie podnośnika dokowego uprości zatem podnoszenie statków
typu
„panamax”.

The extension thus improves the lifting process for panamax vessels.

...umożliwi stoczni VWS zasadną z ekonomicznego punktu widzenia produkcję kontenerowców
typu
„panamax”.

Implementation of the project will allow VWS to build panamax vessels efficiently.
Realizacja projektu inwestycyjnego umożliwi stoczni VWS zasadną z ekonomicznego punktu widzenia produkcję kontenerowców
typu
„panamax”.

Implementation of the project will allow VWS to build panamax vessels efficiently.

Typ
R-L1 Finlandia, Norwegia, Szwecja

Type
R-L1 Finland, Norway, Sweden
Typ
R-L1 Finlandia, Norwegia, Szwecja

Type
R-L1 Finland, Norway, Sweden

Następujące wyniki stosuje się w odniesieniu do bardzo dużych rzek o niskiej zasadowości (
typ
R-L1)

The following results apply to low alkalinity very large rivers (
type
R-L1)
Następujące wyniki stosuje się w odniesieniu do bardzo dużych rzek o niskiej zasadowości (
typ
R-L1)

The following results apply to low alkalinity very large rivers (
type
R-L1)

Kompetencja ta obejmuje również umiejętności rozróżniania i wykorzystywania różnych
typów
tekstów, poszukiwania, gromadzenia i przetwarzania informacji, wykorzystywania pomocy oraz formułowania i...

This competence also includes the abilities to distinguish and use different
types
of texts, to search for, collect and process information, to use aids, and to formulate and express one's oral and...
Kompetencja ta obejmuje również umiejętności rozróżniania i wykorzystywania różnych
typów
tekstów, poszukiwania, gromadzenia i przetwarzania informacji, wykorzystywania pomocy oraz formułowania i wyrażania własnych argumentów w mowie i w piśmie w przekonujący sposób, odpowiednio do kontekstu.

This competence also includes the abilities to distinguish and use different
types
of texts, to search for, collect and process information, to use aids, and to formulate and express one's oral and written arguments in a convincing way appropriate to the context.

...elementu przedłożonego do homologacji musi mieć nazwę handlową lub znak handlowy producenta i
typ
, także oznaczenie dotyczące temperatur roboczych („M” lub „C” odpowiednio dla temperatur umiarko

...component submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer and the
type
, including one concerning designation regarding operating temperatures (‘M’ or ‘C’ for moderate
Próbka określonego elementu przedłożonego do homologacji musi mieć nazwę handlową lub znak handlowy producenta i
typ
, także oznaczenie dotyczące temperatur roboczych („M” lub „C” odpowiednio dla temperatur umiarkowanych lub niskich); natomiast w przypadku przewodów giętkich wymagane jest także wyraźnie czytelne i nieusuwalne oznaczenie miesiąca i roku produkcji.

The sample of specific component submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer and the
type
, including one concerning designation regarding operating temperatures (‘M’ or ‘C’ for moderate or cold temperatures as appropriate); and for flexible hoses also the manufacturing month and year; this marking shall be clearly legible and indelible.

...elementu przedłożonego do homologacji musi mieć nazwę handlową lub znak handlowy producenta i
typ
, także oznaczenie dotyczące temperatur roboczych („M” lub „C” odpowiednio dla temperatur umiarko

...component submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer and the
type
, including one concerning designation regarding operating temperatures (‘M’ or ‘C’ for moderate
Próbka określonego elementu przedłożonego do homologacji musi mieć nazwę handlową lub znak handlowy producenta i
typ
, także oznaczenie dotyczące temperatur roboczych („M” lub „C” odpowiednio dla temperatur umiarkowanych lub niskich); natomiast w przypadku przewodów giętkich wymagane jest także wyraźnie czytelne i nieusuwalne oznaczenie miesiąca i roku produkcji.

The sample of specific component submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer and the
type
, including one concerning designation regarding operating temperatures (‘M’ or ‘C’ for moderate or cold temperatures as appropriate); and for flexible hoses also the manufacturing month and year; this marking shall be clearly legible and indelible.

W dyrektywie 97/68/WE przewidziano, że wartości graniczne emisji obowiązujące w homologacji
typu
większości silników o zapłonie samoczynnym etapu III A zostaną zastąpione surowszymi wartościami...

Directive 97/68/EC provided that emission limits applicable to type-approval of the majority of compression ignition engines under Stage III A were to be replaced by the more stringent limits under...
W dyrektywie 97/68/WE przewidziano, że wartości graniczne emisji obowiązujące w homologacji
typu
większości silników o zapłonie samoczynnym etapu III A zostaną zastąpione surowszymi wartościami granicznymi etapu III B. Te wartości graniczne obowiązują od dnia 1 stycznia 2010 r. w odniesieniu do homologacji typu tych silników i od dnia 1 stycznia 2011 r. w odniesieniu do wprowadzania ich do obrotu.

Directive 97/68/EC provided that emission limits applicable to type-approval of the majority of compression ignition engines under Stage III A were to be replaced by the more stringent limits under Stage III B. Those limits apply from 1 January 2010 as regards the type-approval for those engines and from 1 January 2011 with regard to the placing on the market of those engines.

...2000/25/WE przewidziano, że wartości graniczne emisji mające zastosowanie w 2010 r. do homologacji
typu
większości silników o zapłonie samoczynnym, określane jako wartości graniczne etapu III A,...

Directive 2000/25/EC provided that the emission limits applicable in 2010 for type-approval of the majority of compression ignition engines, referred to as Stage III A, were to be replaced by the...
W dyrektywie 2000/25/WE przewidziano, że wartości graniczne emisji mające zastosowanie w 2010 r. do homologacji
typu
większości silników o zapłonie samoczynnym, określane jako wartości graniczne etapu III A, zostaną zastąpione bardziej surowymi wartościami granicznymi etapu III B, które będą stopniowo wchodzić w życie od dnia 1 stycznia 2010 r. w zakresie homologacji typu i od dnia 1 stycznia 2011 r. w zakresie wprowadzania do obrotu tych silników.

Directive 2000/25/EC provided that the emission limits applicable in 2010 for type-approval of the majority of compression ignition engines, referred to as Stage III A, were to be replaced by the more stringent Stage III B limits, entering into force progressively as from 1 January 2010 as regards the type-approval, and from 1 January 2011 with regard to the placing on the market, for those engines.

...2000/25/WE przewidziano, że wartości graniczne emisji mające zastosowanie w 2010 r. do homologacji
typu
większości silników o zapłonie samoczynnym, określane jako wartości graniczne etapu III A,...

Directive 2000/25/EC provided that the emission limits applicable in 2010 for
type
approval of the majority of compression ignition engines, referred to as Stage III A, were to be replaced by the...
W dyrektywie 2000/25/WE przewidziano, że wartości graniczne emisji mające zastosowanie w 2010 r. do homologacji
typu
większości silników o zapłonie samoczynnym, określane jako wartości graniczne etapu III A, zostaną zastąpione bardziej surowymi wartościami granicznymi etapu III B, które będą stopniowo wchodzić w życie od dnia 1 stycznia 2011 r. w zakresie wprowadzania do obrotu i od dnia 1 stycznia 2010 r. w zakresie homologacji typu tych silników.

Directive 2000/25/EC provided that the emission limits applicable in 2010 for
type
approval of the majority of compression ignition engines, referred to as Stage III A, were to be replaced by the more stringent Stage III B limits, entering into force progressively as from 1 January 2011 with regard to the placing on the market, and from 1 January 2010 as regards the type-approval for those engines.

...fizycznych, zgodnie z art. 2 ust. 10 lit. a) rozporządzenia podstawowego, aby uwzględnić różnice w
typach
kleju stosowanego w produktach porównywalnych sprzedawanych w Turcji oraz w produkcie...

...of the basic Regulation was made to the normal value, to take into account the difference in the
types
of glue used for the comparable product
types
sold in Turkey and for the product concerned.
Dokonano korekty wartości normalnej z tytułu różnic we właściwościach fizycznych, zgodnie z art. 2 ust. 10 lit. a) rozporządzenia podstawowego, aby uwzględnić różnice w
typach
kleju stosowanego w produktach porównywalnych sprzedawanych w Turcji oraz w produkcie rozpatrywanym.

An adjustment for physical differences according to Article 2(10)(a) of the basic Regulation was made to the normal value, to take into account the difference in the
types
of glue used for the comparable product
types
sold in Turkey and for the product concerned.

Program eDAMIS zawiera szczególny
typ
przesyłki do tego rodzaju transferu, tj. „EXPLANATORY-NOTE”;

The eDAMIS client includes a specific consignment
type
for this transfer i.e. ‘EXPLANATORY-NOTE’.
Program eDAMIS zawiera szczególny
typ
przesyłki do tego rodzaju transferu, tj. „EXPLANATORY-NOTE”;

The eDAMIS client includes a specific consignment
type
for this transfer i.e. ‘EXPLANATORY-NOTE’.

Program STADIUM-Client zawiera szczególny
typ
przesyłki do tego rodzaju transferu, tj. „NOTA WYJAŚNIAJĄCA”.

The STADIUM client includes a specific consignment
type
for this transfer i.e. ‘EXPLANATORY-NOTE’.
Program STADIUM-Client zawiera szczególny
typ
przesyłki do tego rodzaju transferu, tj. „NOTA WYJAŚNIAJĄCA”.

The STADIUM client includes a specific consignment
type
for this transfer i.e. ‘EXPLANATORY-NOTE’.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich