Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: słowo
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
»vel«

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“aka”
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
»vel«

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“aka”

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
„vel”.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“aka”
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
„vel”.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“aka”

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
„vel”

Aliases or variations in spelling are denoted
by
‘a.k.a.’
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
„vel”

Aliases or variations in spelling are denoted
by
‘a.k.a.’

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
‘vel’.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
‘a.k.a.’.
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
‘vel’.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
‘a.k.a.’.

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
„vel”.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
‘a.k.a.’.
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
„vel”.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
‘a.k.a.’.

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
»vel«.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“a.k.a.”.
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
»vel«.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“a.k.a.”.

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
„vel”.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“a.k.a.”.
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
„vel”.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“a.k.a.”.

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
»vel«.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“aka”.
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
»vel«.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“aka”.

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
„vel”.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
‘a.k.a.’
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
„vel”.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
‘a.k.a.’

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
»vel«.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“aka”.
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
»vel«.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“aka”.

Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
»vel«.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“aka”.
Pseudonimy lub warianty pisowni oznaczono
słowem
»vel«.

Aliases or variations in spelling are denoted
by
“aka”.

Opracowanie ram prawnych dotyczących wolności
słowa
; zapewnienie niezależnej komisji ds. mediów odpowiednich zasobów, niezbędnych do przestrzegania przepisów prawnych; zlikwidowanie wszelkich...

Strengthen the legal framework related to the freedom of expression. Provide the independent media commission with the relevant resources to respect the provisions of the legislation.
Opracowanie ram prawnych dotyczących wolności
słowa
; zapewnienie niezależnej komisji ds. mediów odpowiednich zasobów, niezbędnych do przestrzegania przepisów prawnych; zlikwidowanie wszelkich niejasności prawnych dotyczących zniewagi i zniesławienia.

Strengthen the legal framework related to the freedom of expression. Provide the independent media commission with the relevant resources to respect the provisions of the legislation.

...o pozwolenie typu „A” i „B”, jak i we wszystkich pozwoleniach na przywóz oraz zaznacza się
słowo
„tak” poprzez postawienie krzyżyka.

...of origin shall be entered in box 8 of ‘A’ and ‘B’ licence applications and of licences and the
word
‘yes’ shall be marked with a cross.
Kraj pochodzenia wpisuje się w pole 8 we wnioskach o pozwolenie typu „A” i „B”, jak i we wszystkich pozwoleniach na przywóz oraz zaznacza się
słowo
„tak” poprzez postawienie krzyżyka.

The country of origin shall be entered in box 8 of ‘A’ and ‘B’ licence applications and of licences and the
word
‘yes’ shall be marked with a cross.

...kraje pochodzenia, które muszą być wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007,
słowo
»tak« należy zaznaczyć krzyżykiem;

...or countries of origin which must be listed in Annex I to Regulation (EC) No 1528/2007, the
word
“yes” being marked with a cross;
w rubryce 8: kraj lub kraje pochodzenia, które muszą być wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007,
słowo
»tak« należy zaznaczyć krzyżykiem;

in box 8: the country or countries of origin which must be listed in Annex I to Regulation (EC) No 1528/2007, the
word
“yes” being marked with a cross;

...z numerami porządkowymi 09.4317, 09.4318, 09.4319 i 09.4321 oraz cukru z krajów bałkańskich – przy
słowie
„tak” w polu 8 należy postawić krzyżyk.

...sugar with order numbers 09.4317, 09.4318, 09.4319 and 09.4321 and for Balkan sugar, the
word
‘yes’ in box 8
shall
be marked
by
a cross.
W przypadku cukru wymienionego w koncesji CXL z numerami porządkowymi 09.4317, 09.4318, 09.4319 i 09.4321 oraz cukru z krajów bałkańskich – przy
słowie
„tak” w polu 8 należy postawić krzyżyk.

For CXL concession sugar with order numbers 09.4317, 09.4318, 09.4319 and 09.4321 and for Balkan sugar, the
word
‘yes’ in box 8
shall
be marked
by
a cross.

Wpisują oni nazwę kraju pochodzenia w rubryce 8 wniosku o przywóz i zaznaczają
słowo
„tak” krzyżykiem.

They shall enter the country of origin in box 8 of licence applications and mark the
word
‘yes’ with a cross.
Wpisują oni nazwę kraju pochodzenia w rubryce 8 wniosku o przywóz i zaznaczają
słowo
„tak” krzyżykiem.

They shall enter the country of origin in box 8 of licence applications and mark the
word
‘yes’ with a cross.

Wpisują oni nazwę kraju pochodzenia w rubryce 8 wniosku o przywóz i zaznaczają
słowo
„tak” krzyżykiem.

They shall enter the country of origin in box 8 of licence applications and mark the
word
‘yes’ with a cross.
Wpisują oni nazwę kraju pochodzenia w rubryce 8 wniosku o przywóz i zaznaczają
słowo
„tak” krzyżykiem.

They shall enter the country of origin in box 8 of licence applications and mark the
word
‘yes’ with a cross.

...kraj pochodzenia należy wpisać w rubryce 8 wniosku o wydanie pozwolenia i samego pozwolenia, a
słowo
„tak” zaznaczyć krzyżykiem.

...country of origin shall be entered in box 8 of the application and of the licence itself, and the
word
‘yes’
shall
be marked with a cross.
Dla grup związanych tym zobowiązaniem kraj pochodzenia należy wpisać w rubryce 8 wniosku o wydanie pozwolenia i samego pozwolenia, a
słowo
„tak” zaznaczyć krzyżykiem.

For the groups concerned by this obligation, the country of origin shall be entered in box 8 of the application and of the licence itself, and the
word
‘yes’
shall
be marked with a cross.

...kraj pochodzenia należy wpisać w rubryce 8 wniosku o wydanie pozwolenia i samego pozwolenia, a
słowo
„tak” zaznaczyć krzyżykiem.

...country of origin shall be entered in box 8 of the application and of the licence itself, and the
word
‘yes’
shall
be marked with a cross.
Dla grup związanych tym obowiązkiem kraj pochodzenia należy wpisać w rubryce 8 wniosku o wydanie pozwolenia i samego pozwolenia, a
słowo
„tak” zaznaczyć krzyżykiem.

For the groups concerned by this obligation, the country of origin shall be entered in box 8 of the application and of the licence itself, and the
word
‘yes’
shall
be marked with a cross.

w rubryce 8 kraj pochodzenia oraz
słowo
„tak” zaznaczone krzyżykiem;

in box 8, the country of origin and the mention ‘yes’ marked
by
a cross;
w rubryce 8 kraj pochodzenia oraz
słowo
„tak” zaznaczone krzyżykiem;

in box 8, the country of origin and the mention ‘yes’ marked
by
a cross;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich