Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stwierdzić
...kwasu DL-winowego, wartość normalną skonstruowano ponadto przy wykorzystaniu różnicy w cenie
stwierdzonej
między tymi dwoma rodzajami produktu.

Given that the Argentinian producer did not manufacture DL tartaric acid, a normal value
was
also constructed using the difference in price
found
between the two product types.
Ze względu na fakt, że producent argentyński nie wytwarzał kwasu DL-winowego, wartość normalną skonstruowano ponadto przy wykorzystaniu różnicy w cenie
stwierdzonej
między tymi dwoma rodzajami produktu.

Given that the Argentinian producer did not manufacture DL tartaric acid, a normal value
was
also constructed using the difference in price
found
between the two product types.

Różnice
stwierdzone
między dwoma produktami były niewielkie i nie potwierdzały zarzutu.

The differences
encountered
between the two products were minor and did not support the allegation.
Różnice
stwierdzone
między dwoma produktami były niewielkie i nie potwierdzały zarzutu.

The differences
encountered
between the two products were minor and did not support the allegation.

Jeżeli różnica
stwierdzona
między wynikami analiz, które zgodnie z art. 35 zlecili sprzedający i kupujący, jest większa od różnicy określonej w ust. 1 akapit pierwszy tiret pierwsze lub drugie...

Where the difference
observed
between the results of the analyses arranged by the seller and the buyer in accordance with Article 35 is greater than
that
indicated in the first or second indent of...
Jeżeli różnica
stwierdzona
między wynikami analiz, które zgodnie z art. 35 zlecili sprzedający i kupujący, jest większa od różnicy określonej w ust. 1 akapit pierwszy tiret pierwsze lub drugie niniejszego artykułu, w zależności od przypadku przeprowadza się analizę w laboratorium zatwierdzonym przez właściwe organy.

Where the difference
observed
between the results of the analyses arranged by the seller and the buyer in accordance with Article 35 is greater than
that
indicated in the first or second indent of the first subparagraph of paragraph 1 of this Article, as the case may be, an arbitral analysis shall be carried out by a laboratory approved by the competent authorities.

Rada Europejska
stwierdziła
między innymi: »Biorąc pod uwagę, iż produkcja i wykorzystywanie energii to największe źródła emisji gazów cieplarnianych, spójne podejście do strategii dotyczącej zmian...

The European Council
stated
among other things: “Given that energy production and use are the main sources for greenhouse gas emissions, an integrated approach to climate and energy policy is needed...
Rada Europejska
stwierdziła
między innymi: »Biorąc pod uwagę, iż produkcja i wykorzystywanie energii to największe źródła emisji gazów cieplarnianych, spójne podejście do strategii dotyczącej zmian klimatycznych i energii jest konieczne, aby ten cel osiągnąć.

The European Council
stated
among other things: “Given that energy production and use are the main sources for greenhouse gas emissions, an integrated approach to climate and energy policy is needed to realise this objective.

Wnioskodawca
stwierdził
między innymi, że wymienione okoliczności dotyczące statusu gospodarki rynkowej („MES”) znacznie zmieniły się.

The applicant
alleged
, inter alia, that the circumstances with regard to market economy status (MES) had changed significantly.
Wnioskodawca
stwierdził
między innymi, że wymienione okoliczności dotyczące statusu gospodarki rynkowej („MES”) znacznie zmieniły się.

The applicant
alleged
, inter alia, that the circumstances with regard to market economy status (MES) had changed significantly.

Ponadto w art. 11 decyzji nr 2119/98/WE
stwierdzono
między innymi, że jej przepisy mają zastosowanie bez uszczerbku dla dyrektywy 95/46/WE.

In addition Article 11 of Decision No 2119/98/EC
states
, inter alia, that its provisions shall apply without prejudice to Directive 95/46/EC.
Ponadto w art. 11 decyzji nr 2119/98/WE
stwierdzono
między innymi, że jej przepisy mają zastosowanie bez uszczerbku dla dyrektywy 95/46/WE.

In addition Article 11 of Decision No 2119/98/EC
states
, inter alia, that its provisions shall apply without prejudice to Directive 95/46/EC.

...r. Na poparcie tego twierdzenia władze islandzkie, nawet jeżeli nie odniosły się do wytycznych,
stwierdziły
między innymi, że „wszystkie nieruchomości rządowe, jakimi zarządzało w tamtym czasie pr

...[63] that the buildings were sold at market value at the time, in February 2008. To support this
statement
the Icelandic authorities have, even if not referring to the Guidelines, amongst other sub
Władze islandzkie twierdziły w swoich uwagach do decyzji o wszczęciu postępowania [63], że budynki sprzedano według ówczesnej wartości rynkowej, w lutym 2008 r. Na poparcie tego twierdzenia władze islandzkie, nawet jeżeli nie odniosły się do wytycznych,
stwierdziły
między innymi, że „wszystkie nieruchomości rządowe, jakimi zarządzało w tamtym czasie przedsiębiorstwo KADECO, były przedmiotem ogłoszenia publicznego na kilka miesięcy przed tym, jak sprzedano je przedsiębiorstwu Verne” [64]; że „nieruchomość była przedmiotem ogłoszenia publicznego i złożono dwie oferty dotyczące budynku nr 869: ofertę […] przedsiębiorstwa Verne Holdings ehf. oraz ofertę [innego oferenta]” [65].

The Icelandic authorities argued in their comments to the opening decision [63] that the buildings were sold at market value at the time, in February 2008. To support this
statement
the Icelandic authorities have, even if not referring to the Guidelines, amongst other submitted that “all of the government’s properties, which KADECO was handling at the time, were advertised publicly, several months before the sale to Verne” [64]; that the “property was publicly advertised and there were two offers for Building 869; the […] offer of Verne Holdings ehf. and an offer from [another bidder]”. [65]

W sprawozdaniach tych
stwierdzono
między innymi, że art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego jest niezgodny z art. 6.10, 9.2 i 18.4 Porozumienia antydumpingowego WTO oraz art. XVI: 4 Porozumienia...

In the reports,
it was found
, inter alia, that Article 9(5) of the basic Regulation
was
inconsistent with Articles 6.10, 9.2 and 18.4 of the WTO Anti-Dumping Agreement and Article XVI:4 of the WTO...
W sprawozdaniach tych
stwierdzono
między innymi, że art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego jest niezgodny z art. 6.10, 9.2 i 18.4 Porozumienia antydumpingowego WTO oraz art. XVI: 4 Porozumienia WTO.

In the reports,
it was found
, inter alia, that Article 9(5) of the basic Regulation
was
inconsistent with Articles 6.10, 9.2 and 18.4 of the WTO Anti-Dumping Agreement and Article XVI:4 of the WTO Agreement.

W sprawozdaniach
stwierdzono
między innymi, że art. 9 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z...

In the Reports,
it was found
, inter alia, that Article 9(5) of Council Regulation (EC) No 1225/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European...
W sprawozdaniach
stwierdzono
między innymi, że art. 9 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej [3] („podstawowe rozporządzenie antydumpingowe”) jest niezgodny z art. 6.10, art. 9.2 i art. 18.4 Porozumienia antydumpingowego WTO oraz z art. XVI:4 Porozumienia WTO.

In the Reports,
it was found
, inter alia, that Article 9(5) of Council Regulation (EC) No 1225/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community [3] (‘Basic Anti-Dumping Regulation’)
was
inconsistent with Articles 6.10, 9.2 and 18.4 of the WTO Anti-Dumping Agreement and Article XVI:4 of the WTO Agreement.

W wymienionych sprawozdaniach
stwierdzono
między innymi, że UE działała w sposób niezgodny z:

In these Reports,
it was found
, inter alia, that the EU acted inconsistently with:
W wymienionych sprawozdaniach
stwierdzono
między innymi, że UE działała w sposób niezgodny z:

In these Reports,
it was found
, inter alia, that the EU acted inconsistently with:

W wyroku
stwierdzono
, między innymi, że to na Funduszu Finansowania Mieszkalnictwa spoczywał główny ciężar zadań przejętych przez Państwową Agencję ds. Mieszkalnictwa, ponieważ stanowił instytucję...

In the judgment
it was
, inter alia, stated that the Housing Financing Fund
was
for the main part charged with the same role as the State Housing Agency, acting as a mortgage lending institution for...
W wyroku
stwierdzono
, między innymi, że to na Funduszu Finansowania Mieszkalnictwa spoczywał główny ciężar zadań przejętych przez Państwową Agencję ds. Mieszkalnictwa, ponieważ stanowił instytucję udzielająca kredytów hipotecznych Islandczykom.

In the judgment
it was
, inter alia, stated that the Housing Financing Fund
was
for the main part charged with the same role as the State Housing Agency, acting as a mortgage lending institution for Icelanders.

Komisja
stwierdziła
między innymi, że kredyt […] Banku różnił się od pożyczki ARP, ponieważ dotyczył znacznie niższej wartości, a […] Bank jedynie zrefinansował transakcję, którą spółka Crist...

The Commission
observed
inter alia that the […] Bank loan
was
different from the IDA loan as it
was
for a much lower value and that […] Bank only refinanced the transaction which Crist had initially...
Komisja
stwierdziła
między innymi, że kredyt […] Banku różnił się od pożyczki ARP, ponieważ dotyczył znacznie niższej wartości, a […] Bank jedynie zrefinansował transakcję, którą spółka Crist pierwotnie sfinansowała ze swoich środków.

The Commission
observed
inter alia that the […] Bank loan
was
different from the IDA loan as it
was
for a much lower value and that […] Bank only refinanced the transaction which Crist had initially financed from its own funds.

SPI
stwierdził
między innymi, że instytucje nie uzasadniły dostatecznie wykorzystania rożnych metodologii stosowanych w dochodzeniu pierwotnymi i w dochodzeniu przeglądowym służących do obliczania...

The CFI
found
, inter alia, that the Institutions did not sufficiently justify the use of different methodologies applied in the original investigation on the one hand and the review investigation on...
SPI
stwierdził
między innymi, że instytucje nie uzasadniły dostatecznie wykorzystania rożnych metodologii stosowanych w dochodzeniu pierwotnymi i w dochodzeniu przeglądowym służących do obliczania indywidualnej stawki celnej dla przedsiębiorstwa Huvis.

The CFI
found
, inter alia, that the Institutions did not sufficiently justify the use of different methodologies applied in the original investigation on the one hand and the review investigation on the other hand when calculating Huvis’ individual duty rate.

...o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego zgodnie z art. 88 ust. 2 traktatu Komisja
stwierdziła
między innymi, że:

...the formal investigation procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty, the Commission
observed
inter alia that:
W decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego zgodnie z art. 88 ust. 2 traktatu Komisja
stwierdziła
między innymi, że:

In the decision to initiate the formal investigation procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty, the Commission
observed
inter alia that:

...niepewności dotyczącej materiału odniesienia uwzględnia się każdą możliwą niejednorodność
stwierdzoną
między butelkami.

any possible between-bottle heterogeneity shall be accounted for in the overall estimated reference material uncertainty.
w ogólnej, szacowanej niepewności dotyczącej materiału odniesienia uwzględnia się każdą możliwą niejednorodność
stwierdzoną
między butelkami.

any possible between-bottle heterogeneity shall be accounted for in the overall estimated reference material uncertainty.

...w pierwszej instancji, sąd, przed którym wytoczono powództwo później, może na wniosek strony
stwierdzić
także brak swojej jurysdykcji, jeżeli sąd, przed którym najpierw wytoczono powództwo, ma

Where these actions are pending at first instance, any court other than the court first seised may also, on the application of one of the parties, decline jurisdiction if the court first seised has...
Jeżeli sprawy takie są zawisłe w pierwszej instancji, sąd, przed którym wytoczono powództwo później, może na wniosek strony
stwierdzić
także brak swojej jurysdykcji, jeżeli sąd, przed którym najpierw wytoczono powództwo, ma jurysdykcję w tych sprawach, a połączenie spraw jest dopuszczalne zgodnie z jego prawem.

Where these actions are pending at first instance, any court other than the court first seised may also, on the application of one of the parties, decline jurisdiction if the court first seised has jurisdiction over the actions in question and its law permits the consolidation thereof.

...w pierwszej instancji, każdy sąd, przed który wytoczono powództwo później, może na wniosek strony
stwierdzić
także brak swej jurysdykcji, jeżeli sąd przed który najpierw wytoczono powództwo, ma...

Where the action in the court first seised is pending at first instance, any other court may also, on the application of one of the parties, decline jurisdiction if the court first seised has...
Jeżeli sprawy takie są zawisłe w pierwszej instancji, każdy sąd, przed który wytoczono powództwo później, może na wniosek strony
stwierdzić
także brak swej jurysdykcji, jeżeli sąd przed który najpierw wytoczono powództwo, ma jurysdykcję w tych sprawach, a połączenie spraw jest zgodne z jego prawem.

Where the action in the court first seised is pending at first instance, any other court may also, on the application of one of the parties, decline jurisdiction if the court first seised has jurisdiction over the actions in question and its law permits the consolidation thereof.

Stwierdzono
także, iż przy definiowaniu produktu objętego postępowaniem zwrócono zbyt dużą uwagę na takie elementy, jak grubość ścian, średnica zewnętrzna i próg CEV, podczas gdy nie zwrócono...

It was
also
argued
that in defining the product concerned undue importance
was
given to elements such as the wall thickness, external diameter, and CEV threshold, whilst no proper attention had
been
...
Stwierdzono
także, iż przy definiowaniu produktu objętego postępowaniem zwrócono zbyt dużą uwagę na takie elementy, jak grubość ścian, średnica zewnętrzna i próg CEV, podczas gdy nie zwrócono należytej uwagi na właściwości techniczne, takie jak wysoka odporność na ciśnienie i korozję, oraz na istnienie specjalnych standardów Amerykańskiego Instytutu Naftowego (American Petroleum Institute – API) dotyczących OCTG.

It was
also
argued
that in defining the product concerned undue importance
was
given to elements such as the wall thickness, external diameter, and CEV threshold, whilst no proper attention had
been
paid to technical properties such as high pressure and high corrosion resistance and to the existence of special American Petroleum Institute (API) standards for OCTG.

Stwierdziła
także, iż znaczenie mają nie tylko dokumenty „FT-policy” i Podręcznik procedur, który ustanawia przepisy i procedury w odniesieniu do EOU.

It
claimed
that not only the foreign trade policy (FTP) and the Handbook of procedures (HOP), which establishes the laws and procedures to EOU,
were
relevant.
Stwierdziła
także, iż znaczenie mają nie tylko dokumenty „FT-policy” i Podręcznik procedur, który ustanawia przepisy i procedury w odniesieniu do EOU.

It
claimed
that not only the foreign trade policy (FTP) and the Handbook of procedures (HOP), which establishes the laws and procedures to EOU,
were
relevant.

Stwierdzono
także, iż spadek rentowności i zwrotu z inwestycji odnotowany przez przemysł wspólnotowy był bardzo gwałtowny, ponieważ miał miejsce pomiędzy 2006 a 2007 r. i zbiegał się dokładnie z...

It
is also
stated
that the decrease of profitability and return on investment experienced by the Community industry
was
very brutal since
it
occurred from 2006 to 2007, and coincides exactly with the...
Stwierdzono
także, iż spadek rentowności i zwrotu z inwestycji odnotowany przez przemysł wspólnotowy był bardzo gwałtowny, ponieważ miał miejsce pomiędzy 2006 a 2007 r. i zbiegał się dokładnie z napływem przywozu biodiesla z USA.

It
is also
stated
that the decrease of profitability and return on investment experienced by the Community industry
was
very brutal since
it
occurred from 2006 to 2007, and coincides exactly with the surge of U.S. imports of biodiesel.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich