Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stara
Po osiągnięciu pełnej zdolności produkcyjnej przez nową walcownię w 2008 r.
stara
walcownia zostanie zamknięta.
After the new rolling mill is fully operational in 2008, the
old
rolling mill will be closed.
Po osiągnięciu pełnej zdolności produkcyjnej przez nową walcownię w 2008 r.
stara
walcownia zostanie zamknięta.
After the new rolling mill is fully operational in 2008, the
old
rolling mill will be closed.
AUTOSTRADA „TRAKIA” -
STARA
ZAGORA - KARNOBAT
‘TRAKIA’ MOTORWAY - STARA ZAGORA - KARNOBAT
AUTOSTRADA „TRAKIA” -
STARA
ZAGORA - KARNOBAT
‘TRAKIA’ MOTORWAY - STARA ZAGORA - KARNOBAT
Połączenie międzysystemowe Grecja – Bułgaria [obecnie znane jako IGB] pomiędzy Komotini (EL) –
Stara
Zagora (BG)
Interconnection Greece – Bulgaria [currently known as IGB] between Komotini (EL) – Stara Zagora (BG)
Połączenie międzysystemowe Grecja – Bułgaria [obecnie znane jako IGB] pomiędzy Komotini (EL) –
Stara
Zagora (BG)
Interconnection Greece – Bulgaria [currently known as IGB] between Komotini (EL) – Stara Zagora (BG)
Składowisko popiołu przy „Brikel”,
Stara
Zagora, Galabowo;
‘Brikel’ ashpond, Stara Zagora, Galabovo;
Składowisko popiołu przy „Brikel”,
Stara
Zagora, Galabowo;
‘Brikel’ ashpond, Stara Zagora, Galabovo;
...sofijski, miasto Sofia oraz obwody Błagojewgrad, Pazardżik, Płowdiw, Smolan, Kyrdżali, Chaskowo,
Stara
Zagora, Sliwen, Jamboł i Burgas.
South Bulgaria means the area around the town of Triavna, the region of Sofia, the city of Sofia as well as the administrative regions of Blagoevgrad, Pazardjik, Plovdiv, Smolyan, Kurdzhaly, Haskovo,...
południowa Bułgaria oznacza obszar wokół miasta Triawna, obwód sofijski, miasto Sofia oraz obwody Błagojewgrad, Pazardżik, Płowdiw, Smolan, Kyrdżali, Chaskowo,
Stara
Zagora, Sliwen, Jamboł i Burgas.
South Bulgaria means the area around the town of Triavna, the region of Sofia, the city of Sofia as well as the administrative regions of Blagoevgrad, Pazardjik, Plovdiv, Smolyan, Kurdzhaly, Haskovo, Stara Zagora, Sliven, Yambol and Burgas.
...2009 r. W przypadku obwodów Triawna, Błagojewgrad, Pazardżik, Płowdiw, Smolan, Kyrdżali, Chaskowo,
Stara
Zagora, Sliwen, Jamboł, Burgas, miasto Sofia i obwodu sofijskiego (tj. południowej...
For the regions of Vidin, Montana, Vratsa, Lovech, Pleven, Gabrovo, Veliko Tarnovo, Russe, Turgovishte, Razgrad, Shumen, Silistra, Dobrich and Varna (i.e. North Bulgaria), the derogation would extend...
W przypadku obwodów Widin, Montana, Wraca, Łowecz, Plewen, Gabrowo, Wielkie Tyrnowo, Ruse, Tyrgowiszte, Razgrad, Szumen, Silistra, Dobricz i Warna (tj. północnej Bułgarii) odstępstwo miałoby obowiązywać do końca 2009 r. W przypadku obwodów Triawna, Błagojewgrad, Pazardżik, Płowdiw, Smolan, Kyrdżali, Chaskowo,
Stara
Zagora, Sliwen, Jamboł, Burgas, miasto Sofia i obwodu sofijskiego (tj. południowej Bułgarii) odstępstwo miałoby obowiązywać do końca 2010 r., przy czym Bułgaria zamierza wypełnić zobowiązania w obwodach miasto Sofia i sofijskim w roku 2009.
For the regions of Vidin, Montana, Vratsa, Lovech, Pleven, Gabrovo, Veliko Tarnovo, Russe, Turgovishte, Razgrad, Shumen, Silistra, Dobrich and Varna (i.e. North Bulgaria), the derogation would extend until end 2009. For the areas around the town of Triavna, Blagoevgrad, Pazardjik, Plovdiv, Smolyan, Kurdzhaly, Haskovo, Stara Zagora, Sliven, Yambol, Burgas, Sofia City and Sofia Region (i.e. South Bulgaria), the derogation would extend until end 2010, while Bulgaria would aim to meet its obligations in Sofia City and the Sofia Region in 2009.
Prowincje Burgas, Jambol, Sliwen,
Stara
Zagora, Haskowo, Kardzali oraz korytarz o szerokości 20 km na granicy z Turcją
BH-0 Whole country
Prowincje Burgas, Jambol, Sliwen,
Stara
Zagora, Haskowo, Kardzali oraz korytarz o szerokości 20 km na granicy z Turcją
BH-0 Whole country
pan Svetlin Genov TANCHEV – Mayor of
Stara
Zagora (кмет на Стара Загора),
Mr Svetlin Genov TANCHEV — Mayor of Stara Zagora (кмет на Стара Загора),
pan Svetlin Genov TANCHEV – Mayor of
Stara
Zagora (кмет на Стара Загора),
Mr Svetlin Genov TANCHEV — Mayor of Stara Zagora (кмет на Стара Загора),
...Płowdiw, Smoljan, Pazardżik, okręg Sofia, miasto Sofia, Pernik, Kjustendil, Błagojewgrad, Sliwen,
Stara
Zagora, Wraca, Montana oraz Widyń
The provinces of Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, Sofia distric, Sofia city, Pernik, Kustendil,...
Prowincje Warna, Dobricz, Silistra, Choumen, Targowiste, Razgrad, Ruse, W. Tyrnowo, Gabrowo, Plewen, Łowecz, Płowdiw, Smoljan, Pazardżik, okręg Sofia, miasto Sofia, Pernik, Kjustendil, Błagojewgrad, Sliwen,
Stara
Zagora, Wraca, Montana oraz Widyń
The provinces of Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, Sofia distric, Sofia city, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Sliven, Starazagora, Vratza, Montana and Vidin
Połączenie międzysystemowe Bułgaria–Grecja (
Stara
Zagora–Dimitrovgrad–Komotini)
Interconnection Bulgaria-Greece (Stara Zagora — Dimitrovgrad-Komotini)
Połączenie międzysystemowe Bułgaria–Grecja (
Stara
Zagora–Dimitrovgrad–Komotini)
Interconnection Bulgaria-Greece (Stara Zagora — Dimitrovgrad-Komotini)
Region
Stara
Zagora – nr 24
Stara Zagora Region — No 24
Region
Stara
Zagora – nr 24
Stara Zagora Region — No 24
Тракийски университет — Стара Загора (Tracki Uniwersytet —
Stara
Zagora)
Тракийски университет — Стара Загора (Trakia University — Stara Zagora)
Тракийски университет — Стара Загора (Tracki Uniwersytet —
Stara
Zagora)
Тракийски университет — Стара Загора (Trakia University — Stara Zagora)
»Автобусни превози« ЕООД (Avtobusni Prevozi EOOD),
Stara
Zagora
“Автобусни превози” ЕООД (Avtobusni Prevozi EOOD), Stara Zagora
»Автобусни превози« ЕООД (Avtobusni Prevozi EOOD),
Stara
Zagora
“Автобусни превози” ЕООД (Avtobusni Prevozi EOOD), Stara Zagora
gr.
Stara
Zagora
gr. Stara Zagora ul.
gr.
Stara
Zagora
gr. Stara Zagora ul.
Nazwa równoznaczna:
Stara
Zagora
Equivalent term: Stara Zagora
Nazwa równoznaczna:
Stara
Zagora
Equivalent term: Stara Zagora
Nazwa równoznaczna:
Stara
Zagora
Equivalent term: Stara Zagora
Nazwa równoznaczna:
Stara
Zagora
Equivalent term: Stara Zagora
Zhivko TODOROV, burmistrz, miasto
Stara
Zagora,
Mr Zhivko TODOROV, Mayor, Municipality of Stara Zagora
Zhivko TODOROV, burmistrz, miasto
Stara
Zagora,
Mr Zhivko TODOROV, Mayor, Municipality of Stara Zagora
»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД (System zaopatrzenia w wodę i kanalizacji, EOOD),
Stara
Zagora
“Водоснабдяване и канализация” – ЕООД (Water Supply and Sewerage EOOD), Stara Zagora
»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД (System zaopatrzenia w wodę i kanalizacji, EOOD),
Stara
Zagora
“Водоснабдяване и канализация” – ЕООД (Water Supply and Sewerage EOOD), Stara Zagora
...celtycka, rzymska, longobardzka, czy nawet gminna, z całą pewnością można powiedzieć, że jest to
stara
i głęboko zakorzeniona tradycja.
...it is difficult to establish with certainty whether it was the Celts, the Romans or the Lombards
who
introduced the local tradition of conserving pig fat in marble basins or whether it originated d
Nawet jeśli nie można z całą pewnością stwierdzić, czy lokalna tradycja polegająca na konserwowaniu słoniny w marmurowych misach jest celtycka, rzymska, longobardzka, czy nawet gminna, z całą pewnością można powiedzieć, że jest to
stara
i głęboko zakorzeniona tradycja.
While it is difficult to establish with certainty whether it was the Celts, the Romans or the Lombards
who
introduced the local tradition of conserving pig fat in marble basins or whether it originated during the times of the city-states, there can be no doubt that it is old
and established.
Nowa piła jest większa niż
stara
i wymaga większej ilości wody.
The new sawing machine is bigger than the
old
one and consequently
also needs more water.
Nowa piła jest większa niż
stara
i wymaga większej ilości wody.
The new sawing machine is bigger than the
old
one and consequently
also needs more water.