Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sprzeciwić
Jeżeli
sprzeciw
nie został wniesiony w terminie na wniesienie sprzeciwu lub w przypadku, gdy sprzeciw nie wskazuje jasno zgłoszenia, przeciw któremu sprzeciw jest wnoszony, lub wcześniejszego znaku,...

If the
notice
of
opposition
has not been filed within the opposition period, or if the notice of opposition does not clearly identify the application against which opposition is entered or the...
Jeżeli
sprzeciw
nie został wniesiony w terminie na wniesienie sprzeciwu lub w przypadku, gdy sprzeciw nie wskazuje jasno zgłoszenia, przeciw któremu sprzeciw jest wnoszony, lub wcześniejszego znaku, lub wcześniejszego prawa, na podstawie którego sprzeciw jest wnoszony zgodnie z zasadą 15 ust. 2 lit. a) i b) lub nie są podane podstawy wniesienia sprzeciwu zgodnie z zasadą 15 ust. 2 lit. c), Urząd odrzuca sprzeciw z powodu jego niedopuszczalności, chyba że braki zostały usunięte przed upływem terminu na wniesienie sprzeciwu.

If the
notice
of
opposition
has not been filed within the opposition period, or if the notice of opposition does not clearly identify the application against which opposition is entered or the earlier mark or the earlier right on which the opposition is based in accordance with Rule 15(2)(a) and (b), or does not contain grounds for opposition in accordance with Rule 15(2)(c), and if those deficiencies have not been remedied before the expiry of the opposition period, the Office shall reject the opposition as inadmissible.

...sprzeciwu na podstawie art. 115 ust. 7 rozporządzenia, strona wnosząca sprzeciw, w przypadku gdy
sprzeciw
nie został złożony w tym języku, przedstawia tłumaczenie sprzeciwu na ten język w terminie

...where the notice of opposition has not been filed in that language, file a translation of the
notice
of
opposition
in that language within a period of one month from the said date.
Jeżeli strona wnosząca sprzeciw lub zgłaszający powiadomią Urząd przed datą, z jaką postępowanie w sprawie sprzeciwu uważa się za wszczęte zgodnie z zasadą 18 ust. 1, że zgłaszający i strona wnosząca sprzeciw uzgodniły inny język dla postępowania w sprawie sprzeciwu na podstawie art. 115 ust. 7 rozporządzenia, strona wnosząca sprzeciw, w przypadku gdy
sprzeciw
nie został złożony w tym języku, przedstawia tłumaczenie sprzeciwu na ten język w terminie jednego miesiąca od wspomnianej daty.

Where the opposing party or the applicant, before the date on which the opposition proceedings are deemed to commence pursuant to Rule 18(1), informs the Office that the applicant and the opposing party have agreed on a different language for the opposition proceedings pursuant to Article 115(7) of the Regulation, the opposing party shall, where the notice of opposition has not been filed in that language, file a translation of the
notice
of
opposition
in that language within a period of one month from the said date.

Jeżeli
sprzeciw
nie zostanie odrzucony zgodnie z ust. 1, Urząd powiadania zgłaszającego o jego wniesieniu przez stronę wnoszącą i wzywa zgłaszającego do przedstawienia swoich uwag w terminie...

If the
opposition
is not rejected pursuant to paragraph 1, the Office shall communicate the submission of the
opposing
party to the applicant and shall invite him to file his observations within a...
Jeżeli
sprzeciw
nie zostanie odrzucony zgodnie z ust. 1, Urząd powiadania zgłaszającego o jego wniesieniu przez stronę wnoszącą i wzywa zgłaszającego do przedstawienia swoich uwag w terminie określonym przez Urząd.

If the
opposition
is not rejected pursuant to paragraph 1, the Office shall communicate the submission of the
opposing
party to the applicant and shall invite him to file his observations within a period specified by the Office.

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objection
pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of that name should therefore be cancelled.
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objection
pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of that name should therefore be cancelled.

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objection within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of this name should be cancelled.
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objection within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of this name should be cancelled.

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji, zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objections within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 were received by the Commission, the registration of this name should be cancelled.
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji, zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objections within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 were received by the Commission, the registration of this name should be cancelled.

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objection within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of this name must therefore be cancelled.
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objection within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of this name must therefore be cancelled.

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objection within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of this name must therefore be cancelled.
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objection within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of this name must therefore be cancelled.

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objection within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of this name must therefore be cancelled,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tej nazwy.

As no
objection within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of this name must therefore be cancelled,

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji, zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tych nazw.

As no
objection within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of these designations should be cancelled.
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji, zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy cofnąć rejestrację tych nazw.

As no
objection within
the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, registration of these designations should be cancelled.

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Cebolla Fuentes de Ebro” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Cebolla Fuentes de Ebro’ should therefore be entered in the register,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Cebolla Fuentes de Ebro” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Cebolla Fuentes de Ebro’ should therefore be entered in the register,

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Walbecker Spargel” powinna zostać zarejestrowana.

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Walbecker Spargel’ should therefore be entered in the register,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Walbecker Spargel” powinna zostać zarejestrowana.

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Walbecker Spargel’ should therefore be entered in the register,

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Fraises de Nîmes” powinna zostać zarejestrowana.

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Fraises de Nîmes’ should therefore be entered in the register,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Fraises de Nîmes” powinna zostać zarejestrowana.

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Fraises de Nîmes’ should therefore be entered in the register,

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Weideochse vom Limpurger Rind” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Weideochse vom Limpurger Rind’ should therefore be entered in the register,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Weideochse vom Limpurger Rind” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Weideochse vom Limpurger Rind’ should therefore be entered in the register,

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „East Kent Goldings” powinna zostać zarejestrowana.

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘East Kent Goldings’ should therefore be entered in the register,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „East Kent Goldings” powinna zostać zarejestrowana.

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘East Kent Goldings’ should therefore be entered in the register,

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Μεσσαρά” (Messara) powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Μεσσαρά’ (Messara) should therefore be entered in the register,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Μεσσαρά” (Messara) powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Μεσσαρά’ (Messara) should therefore be entered in the register,

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Saucisse de Montbéliard” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Saucisse de Montbéliard’ should therefore be entered in the register,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Saucisse de Montbéliard” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Saucisse de Montbéliard’ should therefore be entered in the register,

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Oignon de Roscoff” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Oignon de Roscoff’ should therefore be entered in the register,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Oignon de Roscoff” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Oignon de Roscoff’ should therefore be entered in the register,

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Aceite de Navarra” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Aceite de Navarra’ should therefore be entered in the register,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Aceite de Navarra” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Aceite de Navarra’ should therefore be entered in the register,

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis)” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis)’ should therefore be entered...
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie został zgłoszony Komisji zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa „Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis)” powinna zostać zarejestrowana,

As no
statement
of
objection
under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, the name ‘Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis)’ should therefore be entered in the register,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich