Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sprzeciwić
Sprzeciw
dotyczył również przepisów art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, w szczególności odnośnie do zarejestrowanej, częściowo homonimicznej nazwy „Bœuf du Maine”.

Lastly, the
objection
also related to Article 3(3) of Regulation (EC) No 510/2006, in particular with regard to the partially homonymous registered name ‘Bœuf du Maine’.
Sprzeciw
dotyczył również przepisów art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, w szczególności odnośnie do zarejestrowanej, częściowo homonimicznej nazwy „Bœuf du Maine”.

Lastly, the
objection
also related to Article 3(3) of Regulation (EC) No 510/2006, in particular with regard to the partially homonymous registered name ‘Bœuf du Maine’.

Sprzeciw
dotyczył w szczególności absorpcji witamin rozpuszczalnych w tłuszczach.

In particular,
objections
which concerned the absorption of fat soluble vitamins were
raised
.
Sprzeciw
dotyczył w szczególności absorpcji witamin rozpuszczalnych w tłuszczach.

In particular,
objections
which concerned the absorption of fat soluble vitamins were
raised
.

Sprzeciw
dotyczył głównie nieprzestrzegania warunków określonych w art. 2 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 510/2006, w szczególności faktu, że surowiec, a mianowicie mięso wieprzowe, musi...

The
statement
of
opposition
related essentially to non-compliance with the conditions set out in Article 2(1)(b) of Regulation (EC) No 510/2006 and specifically to the fact that the raw material,...
Sprzeciw
dotyczył głównie nieprzestrzegania warunków określonych w art. 2 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 510/2006, w szczególności faktu, że surowiec, a mianowicie mięso wieprzowe, musi pochodzić od uznanych we Francji ras świń i nie podlega obiektywnym kryteriom jakości.

The
statement
of
opposition
related essentially to non-compliance with the conditions set out in Article 2(1)(b) of Regulation (EC) No 510/2006 and specifically to the fact that the raw material, i.e. pigmeat, must come from pig breeds recognised in France and is not subject to objective quality criteria.

Sprzeciw
dotyczył nieprzestrzegania warunków określonych w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, w szczególności w zakresie związku między obszarem geograficznym a jakością produktu.

The
objection
related to non-compliance with the conditions laid down in Article 2 of Regulation (EC) No 510/2006, in particular with regard to the link between the geographical area and the quality...
Sprzeciw
dotyczył nieprzestrzegania warunków określonych w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, w szczególności w zakresie związku między obszarem geograficznym a jakością produktu.

The
objection
related to non-compliance with the conditions laid down in Article 2 of Regulation (EC) No 510/2006, in particular with regard to the link between the geographical area and the quality of the product.

Oświadczenia wyrażające
sprzeciw
dotyczyły nieprzestrzegania warunków przewidzianych w art. 2 rozporządzenia i zostały uznane za dopuszczalne w rozumieniu art. 7 ust. 4 rozporządzenia.

The statements of
objection
related to non-compliance with the conditions referred to in Article 2 of the Regulation and were admissible within the meaning of Article 7(4) of the Regulation.
Oświadczenia wyrażające
sprzeciw
dotyczyły nieprzestrzegania warunków przewidzianych w art. 2 rozporządzenia i zostały uznane za dopuszczalne w rozumieniu art. 7 ust. 4 rozporządzenia.

The statements of
objection
related to non-compliance with the conditions referred to in Article 2 of the Regulation and were admissible within the meaning of Article 7(4) of the Regulation.

Zgłoszony
sprzeciw
dotyczył nieprzestrzegania warunków przewidzianych w art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92 i zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia, o którym mowa, spełniał kryteria formalne.

The
objection
related to non-compliance with the conditions referred to in Article 2 of Regulation (EEC) No 2081/92 and was
admissible
in accordance with Article 7(4) of that Regulation.
Zgłoszony
sprzeciw
dotyczył nieprzestrzegania warunków przewidzianych w art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92 i zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia, o którym mowa, spełniał kryteria formalne.

The
objection
related to non-compliance with the conditions referred to in Article 2 of Regulation (EEC) No 2081/92 and was
admissible
in accordance with Article 7(4) of that Regulation.

Zgłoszony
sprzeciw
dotyczył nieprzestrzegania warunków przewidzianych w art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92.

This
opposition arose
from a failure to comply with the conditions laid down in Article 2 of Regulation (EEC) No 2081/92.
Zgłoszony
sprzeciw
dotyczył nieprzestrzegania warunków przewidzianych w art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92.

This
opposition arose
from a failure to comply with the conditions laid down in Article 2 of Regulation (EEC) No 2081/92.

jeżeli, w przypadku gdy wpłynął
sprzeciw
dotyczący zgłoszenia pierwotnego, takie oświadczenie zmierza do wprowadzenia podziału towarów lub usług, których dotyczy sprzeciw, do czasu gdy decyzja...

if, where an
opposition
has been entered
against
the original application, such a divisional application has the effect of introducing a division amongst the goods or services against which the...
jeżeli, w przypadku gdy wpłynął
sprzeciw
dotyczący zgłoszenia pierwotnego, takie oświadczenie zmierza do wprowadzenia podziału towarów lub usług, których dotyczy sprzeciw, do czasu gdy decyzja Wydziału Sprzeciwów stała się prawomocna lub zakończenia w inny sposób postępowania sprzeciwowego;

if, where an
opposition
has been entered
against
the original application, such a divisional application has the effect of introducing a division amongst the goods or services against which the opposition has been directed, until the decision of the Opposition Division has become final or the opposition proceedings are finally terminated otherwise;

Na mocy art. 6 ust. 1 dyrektywy 98/37/WE Francja wniosła formalny
sprzeciw
dotyczący normy EN 12312-9:2005 „Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe –...

Pursuant to Article 6(1) of Directive 98/37/EC, France lodged a formal
objection
in respect of standard EN 12312-9:2005, ‘Aircraft ground support equipment — Specific requirements — Part 9:...
Na mocy art. 6 ust. 1 dyrektywy 98/37/WE Francja wniosła formalny
sprzeciw
dotyczący normy EN 12312-9:2005 „Urządzenia i sprzęt do obsługi naziemnej statków powietrznych – Wymagania szczegółowe – Część 9: Urządzenia do ładowania kontenerów/palet”, przyjętej przez Europejski Komitet Normalizacyjny (CEN) dnia 21 marca 2005 r., do której odniesienie zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [3].

Pursuant to Article 6(1) of Directive 98/37/EC, France lodged a formal
objection
in respect of standard EN 12312-9:2005, ‘Aircraft ground support equipment — Specific requirements — Part 9: Container/Pallet loaders’ adopted by the European Committee for Standardisation (CEN) on 21 March 2005, the reference of which has been published in the Official Journal of the European Union [3].

Jeżeli chodzi o
sprzeciw
dotyczący domniemanej nieistotności danych analitycznych przytaczanych w jednolitym dokumencie, dane te nie mają wpływu na omawiany związek, który opiera się na reputacji, a...

As for the
objection
regarding the alleged irrelevance of the analysis data cited in the Single Document, this data does not have an impact on the link which is based on reputation but merely serves...
Jeżeli chodzi o
sprzeciw
dotyczący domniemanej nieistotności danych analitycznych przytaczanych w jednolitym dokumencie, dane te nie mają wpływu na omawiany związek, który opiera się na reputacji, a służą one jedynie opisowi właściwości produktu.

As for the
objection
regarding the alleged irrelevance of the analysis data cited in the Single Document, this data does not have an impact on the link which is based on reputation but merely serves to describe the product as such.

...mogą przed upływem trzydziestodniowego terminu, o którym mowa w ust. 1, zgłosić uzasadniony
sprzeciw
wyłącznie w oparciu o podstawy określone w ust. 1 lit. b), c), d) i f).

...competent authority(ies) of transit may, within the 30-day time limit referred to in paragraph 1,
raise
reasoned
objections
based only on paragraph 1(b), (c), (d) and (f).
Właściwy organ lub organy tranzytu mogą przed upływem trzydziestodniowego terminu, o którym mowa w ust. 1, zgłosić uzasadniony
sprzeciw
wyłącznie w oparciu o podstawy określone w ust. 1 lit. b), c), d) i f).

The competent authority(ies) of transit may, within the 30-day time limit referred to in paragraph 1,
raise
reasoned
objections
based only on paragraph 1(b), (c), (d) and (f).

Osoby fizyczne lub prawne ustanowione lub zamieszkałe w państwie trzecim wnoszą
sprzeciw
do Komisji, bezpośrednio lub za pośrednictwem organów danego państwa trzeciego, w terminie określonym w ust. 1.

In the case of natural or legal persons established or resident in a third country, the
statement
shall be lodged with the Commission, either directly or via the authorities of the third country...
Osoby fizyczne lub prawne ustanowione lub zamieszkałe w państwie trzecim wnoszą
sprzeciw
do Komisji, bezpośrednio lub za pośrednictwem organów danego państwa trzeciego, w terminie określonym w ust. 1.

In the case of natural or legal persons established or resident in a third country, the
statement
shall be lodged with the Commission, either directly or via the authorities of the third country concerned, within the time-limit set in paragraph 1.

Osoby fizyczne lub prawne ustanowione lub zamieszkałe w państwie trzecim wnoszą
sprzeciw
do Komisji, bezpośrednio lub za pośrednictwem organów danego państwa trzeciego, w terminie określonym w ust. 1.

In the case of natural or legal persons established or resident in a third country,
such statement
shall be lodged with the Commission, either directly or via the authorities of the third country...
Osoby fizyczne lub prawne ustanowione lub zamieszkałe w państwie trzecim wnoszą
sprzeciw
do Komisji, bezpośrednio lub za pośrednictwem organów danego państwa trzeciego, w terminie określonym w ust. 1.

In the case of natural or legal persons established or resident in a third country,
such statement
shall be lodged with the Commission, either directly or via the authorities of the third country concerned, within the time limit-set in paragraph 1.

...dowody nie są w języku postępowania w sprawie sprzeciwu, Urząd może wezwać stronę wnoszącą
sprzeciw
do przedstawienia w wyznaczonym przez Urząd terminie tłumaczenia tych dowodów w tym języku.

Where the evidence supplied by the
opposing
party is not in the language of the
opposition
proceedings, the Office may require the
opposing
party to submit a translation of that evidence in that...
Jeżeli przedstawione dowody nie są w języku postępowania w sprawie sprzeciwu, Urząd może wezwać stronę wnoszącą
sprzeciw
do przedstawienia w wyznaczonym przez Urząd terminie tłumaczenia tych dowodów w tym języku.”.

Where the evidence supplied by the
opposing
party is not in the language of the
opposition
proceedings, the Office may require the
opposing
party to submit a translation of that evidence in that language, within a period specified by the Office.’

...takie oświadczenie zmierza do wprowadzenia podziału towarów lub usług, których dotyczy
sprzeciw
, do czasu gdy decyzja Wydziału Sprzeciwów stała się prawomocna lub zakończenia w inny sposó

...a divisional application has the effect of introducing a division amongst the goods or services
against
which the
opposition
has been directed, until the decision of the
Opposition
Division has be
jeżeli, w przypadku gdy wpłynął sprzeciw dotyczący zgłoszenia pierwotnego, takie oświadczenie zmierza do wprowadzenia podziału towarów lub usług, których dotyczy
sprzeciw
, do czasu gdy decyzja Wydziału Sprzeciwów stała się prawomocna lub zakończenia w inny sposób postępowania sprzeciwowego;

if, where an opposition has been entered against the original application, such a divisional application has the effect of introducing a division amongst the goods or services
against
which the
opposition
has been directed, until the decision of the
Opposition
Division has become final or the
opposition
proceedings are finally terminated otherwise;

Jeżeli nie zgadza się Pan/Pani z załączoną decyzją, może Pan/Pani wnieść
sprzeciw
do instytucji w terminie 30 dni od daty powiadomienia o decyzji.

If you do not agree with the decision attached, you may lodge an
objection
with the institution within 30 days of the date of receipt of the decision.
Jeżeli nie zgadza się Pan/Pani z załączoną decyzją, może Pan/Pani wnieść
sprzeciw
do instytucji w terminie 30 dni od daty powiadomienia o decyzji.

If you do not agree with the decision attached, you may lodge an
objection
with the institution within 30 days of the date of receipt of the decision.

Ponieważ żaden
sprzeciw
nie wpłynął do Komisji, zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, wymienione zmiany należy zatwierdzić,

As no
objections
were notified to the Commission under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006, the amendments should be approved,
Ponieważ żaden
sprzeciw
nie wpłynął do Komisji, zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, wymienione zmiany należy zatwierdzić,

As no
objections
were notified to the Commission under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006, the amendments should be approved,

Sprzeciw
nie może być zgłoszony w oparciu o narodowość członków.

No
objection
may be based on the nationality of members.
Sprzeciw
nie może być zgłoszony w oparciu o narodowość członków.

No
objection
may be based on the nationality of members.

Żaden
sprzeciw
nie może odwoływać się do narodowości członka.

No
objection
may be based on the nationality of members.
Żaden
sprzeciw
nie może odwoływać się do narodowości członka.

No
objection
may be based on the nationality of members.

Jeżeli opłata za
sprzeciw
nie została uiszczona przed upływem terminu na wniesienie sprzeciwu, sprzeciw uznaje się za niewniesiony.

If the
opposition
fee has not been paid within the
opposition
period, the opposition shall be deemed not to have been entered.
Jeżeli opłata za
sprzeciw
nie została uiszczona przed upływem terminu na wniesienie sprzeciwu, sprzeciw uznaje się za niewniesiony.

If the
opposition
fee has not been paid within the
opposition
period, the opposition shall be deemed not to have been entered.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich