Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sprzeciwiać
...każdej osoby widniejące w tym wykazie udostępnia się do wiadomości publicznej tylko wtedy, gdy nie
sprzeciwiają
się temu rodziny poszczególnych osób na pokładzie.

...be made publicly available in so far as the relatives of the respective persons on board have not
objected
.
Wykaz, o którym mowa w ust. 1 lit. a), pozostaje tajny zgodnie z unijnymi i krajowymi aktami prawnymi, a nazwisko każdej osoby widniejące w tym wykazie udostępnia się do wiadomości publicznej tylko wtedy, gdy nie
sprzeciwiają
się temu rodziny poszczególnych osób na pokładzie.

The list referred to in paragraph 1(a) shall be kept confidential in accordance with the legal acts of the Union and national law and the name of each person appearing in that list shall, subject thereto, only be made publicly available in so far as the relatives of the respective persons on board have not
objected
.

...każdej osoby widniejące w tym wykazie udostępnia się do wiadomości publicznej tylko wtedy, gdy nie
sprzeciwiają
się temu rodziny poszczególnych osób na pokładzie.

...be made publicly available in so far as the relatives of the respective persons on board have not
objected
.
Wykaz, o którym mowa w ust. 1 lit. a), pozostaje tajny zgodnie mającym zastosowanie prawodawstwem Umawiającej się Strony, a nazwisko każdej osoby widniejące w tym wykazie udostępnia się do wiadomości publicznej tylko wtedy, gdy nie
sprzeciwiają
się temu rodziny poszczególnych osób na pokładzie.

The list referred to in paragraph 1(a) shall be kept confidential in accordance with relevant legislation of the Contracting Party, and the name of each person appearing in that list shall, subject thereto, only be made publicly available in so far as the relatives of the respective persons on board have not
objected
.

...zostaje automatycznie przedłużony, chyba że Strony lub Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny
sprzeciwiają
się temu i dostarczają z odpowiednim wyprzedzeniem powiadomienia o tym.

The European Economic and Social Committee shall serve as the secretariat of the Committee for an initial period ending on 31 December 2010. Such period shall be automatically renewed unless the...
Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny pełni rolę sekretariatu komitetu we wstępnym okresie kończącym się w dniu 31 grudnia 2010 r. Okres ten zostaje automatycznie przedłużony, chyba że Strony lub Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny
sprzeciwiają
się temu i dostarczają z odpowiednim wyprzedzeniem powiadomienia o tym.

The European Economic and Social Committee shall serve as the secretariat of the Committee for an initial period ending on 31 December 2010. Such period shall be automatically renewed unless the Parties or the European Economic and Social Committee disagree and provide prior and reasonable advance notification.

...innego pracownika, którego upoważniają do wystąpienia przed tymczasową komisją śledczą, chyba że
sprzeciwia
się temu konieczność zachowania tajemnicy lub względy bezpieczeństwa publicznego lub naro

On a reasoned request from the temporary committee of inquiry, the Member States concerned and the institutions or bodies of the European Communities shall designate the official or servant whom they...
Na uzasadniony wniosek tymczasowej komisji śledczej zainteresowane państwa członkowskie, jak również instytucje lub organy Wspólnot Europejskich, wyznaczają urzędnika lub innego pracownika, którego upoważniają do wystąpienia przed tymczasową komisją śledczą, chyba że
sprzeciwia
się temu konieczność zachowania tajemnicy lub względy bezpieczeństwa publicznego lub narodowego wynikające z prawa Wspólnot lub państwa członkowskiego.

On a reasoned request from the temporary committee of inquiry, the Member States concerned and the institutions or bodies of the European Communities shall designate the official or servant whom they authorise to appear before the temporary committee of inquiry, unless grounds of secrecy or public or national security dictate otherwise by virtue of national or Community legislation.

...innego pracownika, którego upoważniają do wystąpienia przed tymczasową komisją śledczą, chyba że
sprzeciwia
się temu konieczność zachowania tajemnicy lub względy bezpieczeństwa publicznego lub naro

On a reasoned request from the temporary committee of inquiry, the Member States concerned and the institutions or bodies of the European Communities shall designate the official or servant whom they...
Na uzasadniony wniosek tymczasowej komisji śledczej zainteresowane Państwa Członkowskie, jak również instytucje lub organy Wspólnot Europejskich, wyznaczają urzędnika lub innego pracownika, którego upoważniają do wystąpienia przed tymczasową komisją śledczą, chyba że
sprzeciwia
się temu konieczność zachowania tajemnicy lub względy bezpieczeństwa publicznego lub narodowego wynikające z prawa Wspólnot lub Państwa Członkowskiego.

On a reasoned request from the temporary committee of inquiry, the Member States concerned and the institutions or bodies of the European Communities shall designate the official or servant whom they authorise to appear before the temporary committee of inquiry, unless grounds of secrecy or public or national security dictate otherwise by virtue of national or Community legislation.

...dostarczają komisji śledczej dokumenty niezbędne do wykonywania jej obowiązków, chyba że
sprzeciwia
się temu konieczność zachowania tajemnicy albo względy bezpieczeństwa publicznego lub nar

The authorities of the Member States and the institutions or bodies of the European Communities shall provide a temporary committee of inquiry, where it so requests or on their own initiative, with...
Na wniosek tymczasowej komisji śledczej lub z własnej inicjatywy władze państw członkowskich oraz instytucje lub organy Wspólnot Europejskich dostarczają komisji śledczej dokumenty niezbędne do wykonywania jej obowiązków, chyba że
sprzeciwia
się temu konieczność zachowania tajemnicy albo względy bezpieczeństwa publicznego lub narodowego wynikające z prawa Wspólnot lub państwa członkowskiego.

The authorities of the Member States and the institutions or bodies of the European Communities shall provide a temporary committee of inquiry, where it so requests or on their own initiative, with the documents necessary for the performance of its duties, save where prevented from doing so by reasons of secrecy or public or national security arising out of national or Community legislation or rules.

...dostarczają komisji śledczej dokumenty niezbędne do wykonywania jej obowiązków, chyba że
sprzeciwia
się temu konieczność zachowania tajemnicy albo względy bezpieczeństwa publicznego lub nar

The authorities of the Member States and the institutions or bodies of the European Communities shall provide a temporary committee of inquiry, where it so requests or on their own initiative, with...
Na wniosek tymczasowej komisji śledczej lub z własnej inicjatywy, władze Państw Członkowskich oraz instytucje lub organy Wspólnot Europejskich dostarczają komisji śledczej dokumenty niezbędne do wykonywania jej obowiązków, chyba że
sprzeciwia
się temu konieczność zachowania tajemnicy albo względy bezpieczeństwa publicznego lub narodowego wynikające z prawa Wspólnot lub Państwa Członkowskiego.

The authorities of the Member States and the institutions or bodies of the European Communities shall provide a temporary committee of inquiry, where it so requests or on their own initiative, with the documents necessary for the performance of its duties, save where prevented from doing so by reasons of secrecy or public or national security arising out of national or Community legislation or rules.

...– środki przymusu w celu przeprowadzenia wydalenia obywatela państwa trzeciego, który
sprzeciwia
się temu wydaleniu, środki te muszą być proporcjonalne i nie mogą obejmować użycia siły p

...— as a last resort — coercive measures to carry out the removal of a third-country national who
resists
removal, such measures shall be proportionate and shall not exceed reasonable force.
Jeżeli państwa członkowskie stosują – w ostateczności – środki przymusu w celu przeprowadzenia wydalenia obywatela państwa trzeciego, który
sprzeciwia
się temu wydaleniu, środki te muszą być proporcjonalne i nie mogą obejmować użycia siły przekraczającego rozsądne granice.

Where Member States use — as a last resort — coercive measures to carry out the removal of a third-country national who
resists
removal, such measures shall be proportionate and shall not exceed reasonable force.

...Eurojustu lub na wniosek OLAF-u, w przypadku gdy zainteresowane właściwe organy krajowe nie
sprzeciwiają
się temu udziałowi.

...of Eurojust or at the request of OLAF where the competent national authorities concerned do not
oppose
such participation.
OLAF może wspomagać prace Eurojustu przy koordynowaniu postępowań karnych dotyczących ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich z inicjatywy Eurojustu lub na wniosek OLAF-u, w przypadku gdy zainteresowane właściwe organy krajowe nie
sprzeciwiają
się temu udziałowi.

OLAF may contribute to Eurojust’s work to coordinate investigations and prosecution procedures regarding the protection of the financial interests of the European Communities, either on the initiative of Eurojust or at the request of OLAF where the competent national authorities concerned do not
oppose
such participation.

W konsekwencji fakt, że producent ze Wspólnoty
sprzeciwiający
się takiemu dochodzeniu miałby reprezentować wyższy odsetek niż strona, która o nie wnioskowała, nie stanowi sam w sobie podstawy do...

Consequently, the fact that a Community producer
opposing
such investigation would allegedly represent a higher proportion than the party which requested it is not in itself a reason to terminate the...
W konsekwencji fakt, że producent ze Wspólnoty
sprzeciwiający
się takiemu dochodzeniu miałby reprezentować wyższy odsetek niż strona, która o nie wnioskowała, nie stanowi sam w sobie podstawy do zakończenia postępowania.

Consequently, the fact that a Community producer
opposing
such investigation would allegedly represent a higher proportion than the party which requested it is not in itself a reason to terminate the proceeding.

Komisja zgodnie z pkt 10 Protokołu nr 8 nie
sprzeciwia
się takiej zmianie.

Pursuant to Point 10 of Protocol No 8, the Commission
has
no
objections
to this change.
Komisja zgodnie z pkt 10 Protokołu nr 8 nie
sprzeciwia
się takiej zmianie.

Pursuant to Point 10 of Protocol No 8, the Commission
has
no
objections
to this change.

Francja
sprzeciwia
się takiemu stanowisku, twierdząc, iż jest ono „oświadczeniem niepopartym żadnym szczegółowym badaniem instytucji bankowych oraz że ustanowienie systemów gwarancyjnych było wówczas...

France
objects
, claiming that this conclusion is ‘an allegation not based on any precise survey of banking organisations, and that a system of securities could have been set up’.
Francja
sprzeciwia
się takiemu stanowisku, twierdząc, iż jest ono „oświadczeniem niepopartym żadnym szczegółowym badaniem instytucji bankowych oraz że ustanowienie systemów gwarancyjnych było wówczas możliwe”.

France
objects
, claiming that this conclusion is ‘an allegation not based on any precise survey of banking organisations, and that a system of securities could have been set up’.

Jednak norweskie władze
sprzeciwiają
się ustalaniu pułapu amortyzacji instalacji.

However, the Norwegian authorities
object
to a ceiling of plant depreciation.
Jednak norweskie władze
sprzeciwiają
się ustalaniu pułapu amortyzacji instalacji.

However, the Norwegian authorities
object
to a ceiling of plant depreciation.

Jeden tajwański producent eksportujący
sprzeciwiał
się metodologii stosowanej w celu określenia wartości normalnej zgodnie z motywem 79 rozporządzenia tymczasowego.

One Taiwanese exporting producer
objected
to the methodology used to determine normal value as set out in recital 79 of the provisional Regulation.
Jeden tajwański producent eksportujący
sprzeciwiał
się metodologii stosowanej w celu określenia wartości normalnej zgodnie z motywem 79 rozporządzenia tymczasowego.

One Taiwanese exporting producer
objected
to the methodology used to determine normal value as set out in recital 79 of the provisional Regulation.

W ramach takich konsultacji Strona dokonująca modyfikacji oraz Strona
sprzeciwiająca
się analizują proponowaną modyfikację:

In such consultations, the modifying and
objecting
Parties shall consider the proposed modification:
W ramach takich konsultacji Strona dokonująca modyfikacji oraz Strona
sprzeciwiająca
się analizują proponowaną modyfikację:

In such consultations, the modifying and
objecting
Parties shall consider the proposed modification:

Ogólnie rzecz ujmując, jak wskazano w motywie 204, Komisja nie
sprzeciwia
się wypłacie dywidend przekazywanych wyłącznie w formie akcji, o ile nie wiąże się ona z obowiązkiem wypłacenia dywidendy lub...

In general, as indicated in recital (204), the Commission is not
opposed
to a distribution of dividend paid exclusively in the form of shares on condition that this does not entail the obligation to...
Ogólnie rzecz ujmując, jak wskazano w motywie 204, Komisja nie
sprzeciwia
się wypłacie dywidend przekazywanych wyłącznie w formie akcji, o ile nie wiąże się ona z obowiązkiem wypłacenia dywidendy lub kuponu od innych kategorii papierów składających się na fundusze własne.

In general, as indicated in recital (204), the Commission is not
opposed
to a distribution of dividend paid exclusively in the form of shares on condition that this does not entail the obligation to pay a dividend or a coupon on other categories of securities constituting capital.

Jeśli organy te nie
sprzeciwiają
się planowi, mogą wyznaczyć maksymalny termin jego realizacji.

If they do not
oppose
the plan, they may fix a maximum period for its implementation.
Jeśli organy te nie
sprzeciwiają
się planowi, mogą wyznaczyć maksymalny termin jego realizacji.

If they do not
oppose
the plan, they may fix a maximum period for its implementation.

...można było zatem wykorzystać jako wiarygodnych wskaźników cen rynkowych.Poza tym władze norweskie
sprzeciwiają
się sugestii zawartej w decyzji o wszczęciu postępowania (i powtórzonej przez spółkę...

...not be used as reliable market price indicators.Aside from this the Norwegian authorities
object
to the suggestion in the Opening Decision (and as reiterated by Veidekke ASA) that the price
Zdaniem władz norweskich cen umów pilotażowych nie można było zatem wykorzystać jako wiarygodnych wskaźników cen rynkowych.Poza tym władze norweskie
sprzeciwiają
się sugestii zawartej w decyzji o wszczęciu postępowania (i powtórzonej przez spółkę Veidekke ASA), jakoby poziom cen dla pierwszej grupy umów dotyczących eksploatacji i utrzymania, która była przedmiotem przetargów publicznych w 2003 r., mógł być reprezentatywny z punktu widzenia ustalenia poziomu cen pozostałych umów przejściowych dotyczących eksploatacji i utrzymania.

In the view of the Norwegian authorities the pilot contract prices could therefore not be used as reliable market price indicators.Aside from this the Norwegian authorities
object
to the suggestion in the Opening Decision (and as reiterated by Veidekke ASA) that the price level of the first group of operation and maintenance contracts subject to public tendering in 2003 could be representative for establishing a price level for the remaining transitional operation and maintenance contracts.

Brak odpowiedzi w tym terminie oznacza, że nie ma podstaw do tego, by
sprzeciwiać
się wydaniu wizy.

The absence of a reply within this deadline shall mean that they have no grounds for
objecting
to the issuing of the visa.
Brak odpowiedzi w tym terminie oznacza, że nie ma podstaw do tego, by
sprzeciwiać
się wydaniu wizy.

The absence of a reply within this deadline shall mean that they have no grounds for
objecting
to the issuing of the visa.

...w ust. 1 i 2, właściciel późniejszego wspólnotowego znaku towarowego nie jest uprawniony do
sprzeciwiania
się używaniu wcześniejszego prawa, nawet jeżeli na prawo to nie można się powołać prze

...to in paragraphs 1 and 2, the proprietor of a later Community trade mark shall not be entitled to
oppose
the use of the earlier right, even though that right may no longer be invoked against the...
W przypadkach określonych w ust. 1 i 2, właściciel późniejszego wspólnotowego znaku towarowego nie jest uprawniony do
sprzeciwiania
się używaniu wcześniejszego prawa, nawet jeżeli na prawo to nie można się powołać przeciw późniejszemu wspólnotowemu znakowi towarowemu.

In the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the proprietor of a later Community trade mark shall not be entitled to
oppose
the use of the earlier right, even though that right may no longer be invoked against the later Community trade mark.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich