Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sprzeciwiać
Urząd nie
sprzeciwia
się z założenia takiej pomocy przyznawanej przedsiębiorstwom zagrożonym, ponieważ przynosi to korzyści gospodarcze wykraczając poza interes danego przedsiębiorstwa, ułatwia...

The Authority
has
no a
priori objection
to such aid when it is granted to firms in difficulty, for it brings economic benefits above and beyond the interests of the firm concerned, facilitating...
Urząd nie
sprzeciwia
się z założenia takiej pomocy przyznawanej przedsiębiorstwom zagrożonym, ponieważ przynosi to korzyści gospodarcze wykraczając poza interes danego przedsiębiorstwa, ułatwia zmiany strukturalne i łagodzi trudności.

The Authority
has
no a
priori objection
to such aid when it is granted to firms in difficulty, for it brings economic benefits above and beyond the interests of the firm concerned, facilitating structural change and reducing hardship.

każda ze Stron
sprzeciwiających
się, która zamierza wyezgekwować prawo do rekompensaty lub wycofać zasadniczo równoważny zakresu zastosowania na podstawie ust. 6, musi wziąć udział w postępowaniu...

any
objecting
Party that intends to enforce a right to compensation, or to withdraw substantially equivalent coverage pursuant to paragraph 6, shall participate in the arbitration proceedings;
każda ze Stron
sprzeciwiających
się, która zamierza wyezgekwować prawo do rekompensaty lub wycofać zasadniczo równoważny zakresu zastosowania na podstawie ust. 6, musi wziąć udział w postępowaniu arbitrażowym;

any
objecting
Party that intends to enforce a right to compensation, or to withdraw substantially equivalent coverage pursuant to paragraph 6, shall participate in the arbitration proceedings;

Wielkość ta obejmuje również producentów, którzy
sprzeciwiali
się wszczęciu postępowania.

It also includes producers which were
opposed
to the initiation of the investigation.
Wielkość ta obejmuje również producentów, którzy
sprzeciwiali
się wszczęciu postępowania.

It also includes producers which were
opposed
to the initiation of the investigation.

...wspomnieć, że jednego z producentów unijnych powiązanego z indyjskim producentem eksportującym i
sprzeciwiającego
się wszczęciu dochodzenia również obejmuje definicja przemysłu unijnego.

It should be mentioned that one Union producer related to an Indian exporting producer and which
opposed
the initiation of the investigation is also included in the definition of the Union industry.
Należy wspomnieć, że jednego z producentów unijnych powiązanego z indyjskim producentem eksportującym i
sprzeciwiającego
się wszczęciu dochodzenia również obejmuje definicja przemysłu unijnego.

It should be mentioned that one Union producer related to an Indian exporting producer and which
opposed
the initiation of the investigation is also included in the definition of the Union industry.

...że jeden producent unijny, który jest powiązany z indyjskim producentem eksportującym i który
sprzeciwiał
się wszczęciu dochodzenia, również został uwzględniony w definicji przemysłu unijnego.

It should be mentioned that one Union producer related to an Indian exporting producer and which
opposed
the initiation of the investigation is also included in the definition of the Union industry.
Należy wspomnieć, że jeden producent unijny, który jest powiązany z indyjskim producentem eksportującym i który
sprzeciwiał
się wszczęciu dochodzenia, również został uwzględniony w definicji przemysłu unijnego.

It should be mentioned that one Union producer related to an Indian exporting producer and which
opposed
the initiation of the investigation is also included in the definition of the Union industry.

Żaden ze znanych producentów unijnych nie pozostał neutralny ani nie
sprzeciwiał
się wszczęciu dochodzenia.

None of the known Union producers were neutral or
opposed
to the initiation of the investigation.
Żaden ze znanych producentów unijnych nie pozostał neutralny ani nie
sprzeciwiał
się wszczęciu dochodzenia.

None of the known Union producers were neutral or
opposed
to the initiation of the investigation.

Żaden ze znanych producentów wspólnotowych nie pozostał neutralny, ani nie
sprzeciwiał
się wszczęciu dochodzenia.

None of the known Community producers were neutral or
opposed
to the initiation of the investigation.
Żaden ze znanych producentów wspólnotowych nie pozostał neutralny, ani nie
sprzeciwiał
się wszczęciu dochodzenia.

None of the known Community producers were neutral or
opposed
to the initiation of the investigation.

...na podstawie stanowiska Ryanair, że sprzeciwia się prywatyzacji portu lotniczego, czy też że
sprzeciwiał
się kupnu BTS przez wiedeński port lotniczy, z tego powodu, że umowa mogłaby rzekomo doj

...[19], it is of the opinion that it would be absurd to conclude from Ryanair’s position that it is
against
the privatisation of the Airport, or that it was
opposed
to Vienna Airport acquiring BTS...
Ryanair potwierdza, że prawdą jest, iż wzbudził zaniepokojenie wśród konkurencji swoim stanowiskiem w sprawie wyboru kupującego w trakcie procesu prywatyzacji BTS [19], jest jednak zdania, że absurdem byłoby wywnioskować na podstawie stanowiska Ryanair, że sprzeciwia się prywatyzacji portu lotniczego, czy też że
sprzeciwiał
się kupnu BTS przez wiedeński port lotniczy, z tego powodu, że umowa mogłaby rzekomo dojść do skutku tylko wtedy, gdyby port lotniczy był własnością publiczną, ze względu na konieczność pomocy państwa.

While Ryanair confirms that it is true that it had raised competition concerns regarding the choice of buyer in the BTS privatisation process [19], it is of the opinion that it would be absurd to conclude from Ryanair’s position that it is
against
the privatisation of the Airport, or that it was
opposed
to Vienna Airport acquiring BTS because the Agreement could allegedly only work if the Airport was publicly owned, due to the necessity of State aid.

Jeden producent nie współpracował, ale również nie
sprzeciwiał
się dochodzeniu.

One producer did not cooperate, but did also not
oppose
the investigation.
Jeden producent nie współpracował, ale również nie
sprzeciwiał
się dochodzeniu.

One producer did not cooperate, but did also not
oppose
the investigation.

Dodatkowo, żaden z producentów nie
sprzeciwiał
się skardze.

In addition no producer
opposed
the complaint.
Dodatkowo, żaden z producentów nie
sprzeciwiał
się skardze.

In addition no producer
opposed
the complaint.

Strona
sprzeciwiająca
się wykonaniu orzeczenia wydanego w innym państwie członkowskim powinna – w zakresie, w jakim jest to możliwe i zgodnie z systemem prawnym wezwanego państwa członkowskiego, móc...

A party challenging the enforcement of a judgment given in another Member State should, to the extent possible and in accordance with the legal system of the Member State addressed, be able to...
Strona
sprzeciwiająca
się wykonaniu orzeczenia wydanego w innym państwie członkowskim powinna – w zakresie, w jakim jest to możliwe i zgodnie z systemem prawnym wezwanego państwa członkowskiego, móc powołać się w tym samym postępowaniu nie tylko na podstawy odmowy przewidziane w niniejszym rozporządzeniu, ale także na podstawy odmowy przewidziane w prawie krajowym, w terminach określonych w tym prawie.

A party challenging the enforcement of a judgment given in another Member State should, to the extent possible and in accordance with the legal system of the Member State addressed, be able to invoke, in the same procedure, in addition to the grounds for refusal provided for in this Regulation, the grounds for refusal available under national law and within the time-limits laid down in that law.

Ministerstwo nie ma jednak powodu, aby
sprzeciwiać
się zamianie długu, ponieważ w przypadku likwidacji nie uzyskałoby niczego za swój pakiet udziałów w spółce.

However, the Ministry has no reason to
oppose
the debt conversion as in the event of liquidation it would not obtain anything for its stake in the company.
Ministerstwo nie ma jednak powodu, aby
sprzeciwiać
się zamianie długu, ponieważ w przypadku likwidacji nie uzyskałoby niczego za swój pakiet udziałów w spółce.

However, the Ministry has no reason to
oppose
the debt conversion as in the event of liquidation it would not obtain anything for its stake in the company.

Jeżeli zainteresowane przedsiębiorstwo lub zainteresowana osoba
sprzeciwia
się ujawnieniu danych informacji, może przekazać tę sprawę urzędnikowi przeprowadzającemu spotkanie wyjaśniające.

Where the undertaking or person concerned
objects
to the disclosure of the information it may refer the matter to the hearing officer.
Jeżeli zainteresowane przedsiębiorstwo lub zainteresowana osoba
sprzeciwia
się ujawnieniu danych informacji, może przekazać tę sprawę urzędnikowi przeprowadzającemu spotkanie wyjaśniające.

Where the undertaking or person concerned
objects
to the disclosure of the information it may refer the matter to the hearing officer.

W wiadomości e-mail: z dnia 7 października 2009 r. skarżący zaznaczył, że nie
sprzeciwia
się ujawnieniu swojej tożsamości.

By e-mail message of 7 October 2009 the complainant stated that it did not
object
to the disclosure of its identity.
W wiadomości e-mail: z dnia 7 października 2009 r. skarżący zaznaczył, że nie
sprzeciwia
się ujawnieniu swojej tożsamości.

By e-mail message of 7 October 2009 the complainant stated that it did not
object
to the disclosure of its identity.

sprzeciwiający
się, określony w art. 59 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2100/94, zwanego dalej „rozporządzeniem podstawowym”;

the
objector
referred to in Article 59(2) of Regulation (EC) No 2100/94, hereinafter referred to as ‘the basic Regulation’;
sprzeciwiający
się, określony w art. 59 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2100/94, zwanego dalej „rozporządzeniem podstawowym”;

the
objector
referred to in Article 59(2) of Regulation (EC) No 2100/94, hereinafter referred to as ‘the basic Regulation’;

...43 ust. 3 procedura uproszczona nie może być stosowana do projektu oficjalnej kodyfikacji, jeżeli
sprzeciwia
się temu większość członków komisji właściwej w kwestiach prawnych lub komisji...

...procedure may not be applied to a proposal for official codification where this procedure is
opposed
by a majority of the members of the committee responsible for legal affairs or of the commit
Na zasadzie odstępstwa od postanowień art. 43 ust. 3 procedura uproszczona nie może być stosowana do projektu oficjalnej kodyfikacji, jeżeli
sprzeciwia
się temu większość członków komisji właściwej w kwestiach prawnych lub komisji przedmiotowo właściwej.

Notwithstanding the provisions of Rule 43(3), the simplified procedure may not be applied to a proposal for official codification where this procedure is
opposed
by a majority of the members of the committee responsible for legal affairs or of the committee responsible.

...przewidzenia sytuacji i relacji prawnych wynikających z prawa wspólnotowego, i przez to,
sprzeciwia
się temu, aby Komisja mogła opóźniać w nieskończoność wykonywanie swoich uprawnień.

The fundamental requirement of legal certainty is designed to ensure the foreseeability of legal situations and relationships governed by Community law and hence has the effect of preventing the...
W tym kontekście należy przypomnieć, że fundamentalny wymóg pewności prawnej ma na celu zagwarantowanie możliwości przewidzenia sytuacji i relacji prawnych wynikających z prawa wspólnotowego, i przez to,
sprzeciwia
się temu, aby Komisja mogła opóźniać w nieskończoność wykonywanie swoich uprawnień.

The fundamental requirement of legal certainty is designed to ensure the foreseeability of legal situations and relationships governed by Community law and hence has the effect of preventing the Commission from indefinitely delaying the exercise of its powers.

...konwencji genewskiej, służące do podróżowania poza terytoria tych państw członkowskich, o ile nie
sprzeciwiają
się temu ważne względy bezpieczeństwa narodowego lub porządku publicznego.

Member States shall issue to beneficiaries of refugee status travel documents, in the form set out in the Schedule to the Geneva Convention, for the purpose of travel outside their territory unless...
Państwa członkowskie wydają beneficjentom statusu uchodźcy dokumenty podróży w formie określonej w wykazie do konwencji genewskiej, służące do podróżowania poza terytoria tych państw członkowskich, o ile nie
sprzeciwiają
się temu ważne względy bezpieczeństwa narodowego lub porządku publicznego.

Member States shall issue to beneficiaries of refugee status travel documents, in the form set out in the Schedule to the Geneva Convention, for the purpose of travel outside their territory unless compelling reasons of national security or public order otherwise require.

...dla art. 21 ust. 3 musi być ważne przez co najmniej trzy lata i być odnawialne, o ile nie
sprzeciwiają
się temu ważne względy bezpieczeństwa narodowego lub porządku publicznego.

As soon as possible after international protection has been granted, Member States shall issue to beneficiaries of refugee status a residence permit which must be valid for at least 3 years and...
Tak szybko jak to możliwe po udzieleniu ochrony międzynarodowej państwa członkowskie wydają beneficjentom statusu uchodźcy zezwolenie na pobyt, które bez uszczerbku dla art. 21 ust. 3 musi być ważne przez co najmniej trzy lata i być odnawialne, o ile nie
sprzeciwiają
się temu ważne względy bezpieczeństwa narodowego lub porządku publicznego.

As soon as possible after international protection has been granted, Member States shall issue to beneficiaries of refugee status a residence permit which must be valid for at least 3 years and renewable, unless compelling reasons of national security or public order otherwise require, and without prejudice to Article 21(3).

...rok i w odniesieniu do którego istnieje możliwość przedłużenia na co najmniej dwa lata, o ile nie
sprzeciwiają
się temu ważne względy bezpieczeństwa narodowego lub porządku publicznego.

As soon as possible after international protection has been granted, Member States shall issue to beneficiaries of subsidiary protection status and their family members a renewable residence permit...
Tak szybko jak to możliwe po udzieleniu ochrony międzynarodowej państwa członkowskie wydają beneficjentom pomocy uzupełniającej i członkom ich rodziny zezwolenie na pobyt, które musi być ważne przez co najmniej rok i w odniesieniu do którego istnieje możliwość przedłużenia na co najmniej dwa lata, o ile nie
sprzeciwiają
się temu ważne względy bezpieczeństwa narodowego lub porządku publicznego.

As soon as possible after international protection has been granted, Member States shall issue to beneficiaries of subsidiary protection status and their family members a renewable residence permit which must be valid for at least 1 year and, in case of renewal, for at least 2 years, unless compelling reasons of national security or public order otherwise require.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich