Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sprzeciwiać
...zgłasza zastrzeżenie przewidziane w art. 44 ust. 3 Konwencji dotyczące państw członkowskich, które
sprzeciwiają
się korzystaniu z języka francuskiego albo angielskiego w kontaktach między organami...

...the reservation provided for in Article 44(3) of the Convention concerning the Member States that
object
to the use of either English or French in communications between Central Authorities.
Przy składaniu dokumentu, o którym mowa w art. 58 ust. 2 Konwencji, Unia zgłasza zastrzeżenie przewidziane w art. 44 ust. 3 Konwencji dotyczące państw członkowskich, które
sprzeciwiają
się korzystaniu z języka francuskiego albo angielskiego w kontaktach między organami centralnymi.

When depositing the instrument referred to in Article 58(2) of the Convention, the Union shall make the reservation provided for in Article 44(3) of the Convention concerning the Member States that
object
to the use of either English or French in communications between Central Authorities.

...w ust. 1 i 2, właściciel późniejszego zarejestrowanego znaku towarowego nie jest uprawniony do
sprzeciwiania
się korzystaniu z wcześniejszego prawa, nawet jeżeli prawo to nie może być dłużej powo

...to in paragraphs 1 and 2, the proprietor of a later registered trade mark shall not be entitled to
oppose
the use of the earlier right, even though that right may no longer be invoked against the...
W przypadkach, o których mowa w ust. 1 i 2, właściciel późniejszego zarejestrowanego znaku towarowego nie jest uprawniony do
sprzeciwiania
się korzystaniu z wcześniejszego prawa, nawet jeżeli prawo to nie może być dłużej powoływane przeciwko późniejszemu znakowi towarowemu.

In the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the proprietor of a later registered trade mark shall not be entitled to
oppose
the use of the earlier right, even though that right may no longer be invoked against the later trade mark.

...terminie trzech miesięcy licząc od daty otrzymania projektu środka wykonawczego, przyjąć rezolucję
sprzeciwiającą
się projektowi, w szczególności gdy zostały przekroczone uprawnienia wykonawcze...

...services measures - of the date of receipt of the draft implementing measure, adopt a resolution
objecting
to the draft measure, in particular if it exceeds the implementing powers provided for in
Na podstawie propozycji właściwej komisji Parlament może, w terminie jednego miesiąca, a w przypadku środków dotyczących usług finansowych w terminie trzech miesięcy licząc od daty otrzymania projektu środka wykonawczego, przyjąć rezolucję
sprzeciwiającą
się projektowi, w szczególności gdy zostały przekroczone uprawnienia wykonawcze przewidziane w akcie podstawowym.

On a proposal from the committee responsible, Parliament may, within one month —or three months for financial services measures - of the date of receipt of the draft implementing measure, adopt a resolution
objecting
to the draft measure, in particular if it exceeds the implementing powers provided for in the basic instrument.

W przypadku rentowności władze brytyjskie
sprzeciwiają
się opinii Powergen dotyczącej niezawodności elektrowni BE i przedłożyły Komisji raport zewnętrznego konsultanta mający na celu sprawdzenie...

On viability, the UK authorities contest Powergen’s opinion regarding BE’s plant’s reliability and have submitted to the Commission a report from external consultant for the purpose of checking...
W przypadku rentowności władze brytyjskie
sprzeciwiają
się opinii Powergen dotyczącej niezawodności elektrowni BE i przedłożyły Komisji raport zewnętrznego konsultanta mający na celu sprawdzenie hipotezy o rentowności.

On viability, the UK authorities contest Powergen’s opinion regarding BE’s plant’s reliability and have submitted to the Commission a report from external consultant for the purpose of checking viability hypothesis.

wszystkie Strony
sprzeciwiające
się powiadomiły Komitet, że wycofują sprzeciw wobec proponowanej modyfikacji; lub

all
objecting
Parties have notified the Committee that they withdraw their objections to the proposed modification; or
wszystkie Strony
sprzeciwiające
się powiadomiły Komitet, że wycofują sprzeciw wobec proponowanej modyfikacji; lub

all
objecting
Parties have notified the Committee that they withdraw their objections to the proposed modification; or

Sprzeciwiający
się twierdził również, że nie jest spełniony warunek, zgodnie z którym „określona jakość, renoma lub inna cecha charakterystyczna może być przypisana temu pochodzeniu geograficznemu”.

The
objector
also maintained that the requirement that ‘a specific quality, reputation or other characteristics [be] attributable to that geographical origin’ is not met.
Sprzeciwiający
się twierdził również, że nie jest spełniony warunek, zgodnie z którym „określona jakość, renoma lub inna cecha charakterystyczna może być przypisana temu pochodzeniu geograficznemu”.

The
objector
also maintained that the requirement that ‘a specific quality, reputation or other characteristics [be] attributable to that geographical origin’ is not met.

Francja
sprzeciwia
się, twierdząc, że pomoc ta nie nadawała przedsiębiorstwom należącym do FPAP pozycji uprzywilejowanej z uwagi na to, że „członkowstwo w funduszu jest dobrowolne i otwarte dla...

France
objects
that this aid did not favour the FPAP’s member undertakings insofar as ‘membership of the FPAP is free and open to all fisheries undertakings provided that they pay their contribution’.
Francja
sprzeciwia
się, twierdząc, że pomoc ta nie nadawała przedsiębiorstwom należącym do FPAP pozycji uprzywilejowanej z uwagi na to, że „członkowstwo w funduszu jest dobrowolne i otwarte dla wszystkich przedsiębiorstw rybackich za opłatą członkowską”.

France
objects
that this aid did not favour the FPAP’s member undertakings insofar as ‘membership of the FPAP is free and open to all fisheries undertakings provided that they pay their contribution’.

Po drugie, jeżeli chodzi o portfel kredytowy, Komisja
sprzeciwia
się twierdzeniu władz niemieckich, iż brakuje w tym przypadku przejrzystości, a ocena przeprowadzona przez ekspertów zawiera...

Second, regarding the Lending Portfolio, the Commission does not accept Germany's claim regarding lack of transparency and inconsistencies in the valuation of its experts.
Po drugie, jeżeli chodzi o portfel kredytowy, Komisja
sprzeciwia
się twierdzeniu władz niemieckich, iż brakuje w tym przypadku przejrzystości, a ocena przeprowadzona przez ekspertów zawiera sprzeczności.

Second, regarding the Lending Portfolio, the Commission does not accept Germany's claim regarding lack of transparency and inconsistencies in the valuation of its experts.

Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Bialackiego od wyroku wydanego wobec niego przez Sąd Dzielnicy Pierwomajski w Mińsku, chociaż proces Bialackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne...

As a state prosecutor he
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way...
Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Bialackiego od wyroku wydanego wobec niego przez Sąd Dzielnicy Pierwomajski w Mińsku, chociaż proces Bialackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne naruszenie kodeksu postępowania karnego.

As a state prosecutor he
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.

Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Bialackiego od wyroku wydanego wobec niego przez Sąd Dzielnicy Pierwomajski w Mińsku, chociaż proces Bialackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne...

As a state prosecutor he
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way...
Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Bialackiego od wyroku wydanego wobec niego przez Sąd Dzielnicy Pierwomajski w Mińsku, chociaż proces Bialackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne naruszenie kodeksu postępowania karnego.

As a state prosecutor he
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.

Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Bialackiego od wyroku wydanego wobec niego przez Sąd Dzielnicy Pierszamajski w Mińsku, chociaż proces Bialackiego był prowadzony w sposób stanowiący...

As a state prosecutor he
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way...
Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Bialackiego od wyroku wydanego wobec niego przez Sąd Dzielnicy Pierszamajski w Mińsku, chociaż proces Bialackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne naruszenie kodeksu postępowania karnego.

As a state prosecutor he
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.

Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Bialackiego od wyroku wydanego wobec niego przez Sąd Dzielnicy Pierszamajski w Mińsku, chociaż proces Bialackiego był prowadzony w sposób stanowiący...

As a state prosecutor he
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way...
Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Bialackiego od wyroku wydanego wobec niego przez Sąd Dzielnicy Pierszamajski w Mińsku, chociaż proces Bialackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne naruszenie kodeksu postępowania karnego.

As a state prosecutor he
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.

Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Białackiego od wyroku wydanego wobec niego przez sąd okręgu Pierwomajski w Mińsku, chociaż proces Białackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne...

State prosecutor who
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that...
Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Białackiego od wyroku wydanego wobec niego przez sąd okręgu Pierwomajski w Mińsku, chociaż proces Białackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne naruszenie kodeksu postępowania karnego.

State prosecutor who
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Penal Procedure.

Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Białackiego od wyroku wydanego wobec niego przez sąd okręgu Pierwomajski w Mińsku, chociaż proces Białackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne...

State prosecutor who
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that...
Prokurator
sprzeciwiający
się apelacji Alesia Białackiego od wyroku wydanego wobec niego przez sąd okręgu Pierwomajski w Mińsku, chociaż proces Białackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne naruszenie kodeksu postępowania karnego.

State prosecutor who
opposed
the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Penal Procedure.

Agent ten stanowczo
sprzeciwiał
się kontynuacji środków, mimo że nie deklarował przywozu z ChRL.

This agent strongly
opposed any
continuation of the measures although it declared no imports from the PRC.
Agent ten stanowczo
sprzeciwiał
się kontynuacji środków, mimo że nie deklarował przywozu z ChRL.

This agent strongly
opposed any
continuation of the measures although it declared no imports from the PRC.

Przedstawiciele wspólnotowego przemysłu obuwniczego
sprzeciwiali
się wyłączeniu obuwia STAF z zakresu produktu, twierdząc, że obuwie STAF jest dystrybuowane poprzez te same kanały sprzedaży oraz jest...

The Community footwear industry contested the exclusion of STAF from the product scope claiming STAF footwear has the same sales channels and consumer perception as the product under investigation.
Przedstawiciele wspólnotowego przemysłu obuwniczego
sprzeciwiali
się wyłączeniu obuwia STAF z zakresu produktu, twierdząc, że obuwie STAF jest dystrybuowane poprzez te same kanały sprzedaży oraz jest tak samo postrzegane przez konsumentów, jak produkt objęty postępowaniem.

The Community footwear industry contested the exclusion of STAF from the product scope claiming STAF footwear has the same sales channels and consumer perception as the product under investigation.

W odniesieniu do skutków środka pomocy dla środowiska Niemcy
sprzeciwiają
się argumentowi, jakoby środek pomocy mógł sprzyjać większemu zużyciu paliwa, a przez to mieć negatywne skutki dla środowiska.

As regards the effect of the measure on the environment, Germany contradicts the argument that the aid measure would favour the consumption of fuel and therefore would have negative effects on the...
W odniesieniu do skutków środka pomocy dla środowiska Niemcy
sprzeciwiają
się argumentowi, jakoby środek pomocy mógł sprzyjać większemu zużyciu paliwa, a przez to mieć negatywne skutki dla środowiska.

As regards the effect of the measure on the environment, Germany contradicts the argument that the aid measure would favour the consumption of fuel and therefore would have negative effects on the environment.

Nie
sprzeciwiano
się ostatecznemu brzmieniu, ponieważ nie skutkuje ono zwiększeniem opłaty eksploatacyjnej w przypadku już rozpoczętej eksploatacji.

The final wording was not
opposed
, because, in terms of effect, it does not raise the mining fee for operations already commenced.
Nie
sprzeciwiano
się ostatecznemu brzmieniu, ponieważ nie skutkuje ono zwiększeniem opłaty eksploatacyjnej w przypadku już rozpoczętej eksploatacji.

The final wording was not
opposed
, because, in terms of effect, it does not raise the mining fee for operations already commenced.

Zgodnie z pkt 64 wytycznych dotyczących ratowania i restrukturyzacji Komisja nie
sprzeciwia
się z założenia takiej pomocy przyznawanej przedsiębiorstwom znajdującym się w trudnej sytuacji, ponieważ...

According to point 64 of the R&R Guidelines the Commission
has
no a
priori objection
to such aid when it is granted to firms in difficulty, for it brings economic benefits above and beyond the...
Zgodnie z pkt 64 wytycznych dotyczących ratowania i restrukturyzacji Komisja nie
sprzeciwia
się z założenia takiej pomocy przyznawanej przedsiębiorstwom znajdującym się w trudnej sytuacji, ponieważ przynosi to korzyści gospodarcze wykraczając poza interes danego przedsiębiorstwa, ułatwia zmiany strukturalne i łagodzi trudności.

According to point 64 of the R&R Guidelines the Commission
has
no a
priori objection
to such aid when it is granted to firms in difficulty, for it brings economic benefits above and beyond the interests of the firm concerned, facilitating structural change and reducing hardship.

Urząd nie
sprzeciwia
się z założenia takiej pomocy przyznawanej przedsiębiorstwom zagrożonym, ponieważ przynosi to korzyści gospodarcze wykraczając poza interes danego przedsiębiorstwa, ułatwia...

The Authority
has
no a
priori objection
to such aid when it is granted to firms in difficulty, for it brings economic benefits above and beyond the interests of the firm concerned, facilitating...
Urząd nie
sprzeciwia
się z założenia takiej pomocy przyznawanej przedsiębiorstwom zagrożonym, ponieważ przynosi to korzyści gospodarcze wykraczając poza interes danego przedsiębiorstwa, ułatwia zmiany strukturalne i łagodzi trudności.

The Authority
has
no a
priori objection
to such aid when it is granted to firms in difficulty, for it brings economic benefits above and beyond the interests of the firm concerned, facilitating structural change and reducing hardship.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich