Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: składka
...za pomocą modelu konwersji stawek ubezpieczenia), która pod względem otrzymanej należnej
składki
odpowiada stawkom należnym w wartościach bieżących netto w ramach spreadów.

...entail a reduction in the weighted average life, an upfront rate (calculated using the PCM) may be
charged
, which in terms of the resulting
premium
payable, corresponds to that payable in NPV...
W przypadku transakcji, w których przed rozpoczęciem obowiązywania ubezpieczenia ustala się lub określa warunki prowadzące do skrócenia średniego ważonego czasu trwania okresu spłaty, może zostać pobrana stawka płatna z góry (obliczona za pomocą modelu konwersji stawek ubezpieczenia), która pod względem otrzymanej należnej
składki
odpowiada stawkom należnym w wartościach bieżących netto w ramach spreadów.

In transactions where, prior to the commencement of cover, terms are agreed or stipulated, which entail a reduction in the weighted average life, an upfront rate (calculated using the PCM) may be
charged
, which in terms of the resulting
premium
payable, corresponds to that payable in NPV terms under the spreads.

informacje na temat
składek
odpowiadających poszczególnym świadczeniom, zarówno podstawowym, jak i dodatkowym, jeżeli to właściwe;

information on the
premiums
for each benefit, both main benefits and supplementary benefits, where appropriate;
informacje na temat
składek
odpowiadających poszczególnym świadczeniom, zarówno podstawowym, jak i dodatkowym, jeżeli to właściwe;

information on the
premiums
for each benefit, both main benefits and supplementary benefits, where appropriate;

Wynika to z tego, że stawka stosowana dla France Télécom uwzględnia jedynie
składki
odpowiadające rodzajom ryzyka wspólnym dla pracowników podlegających prawu prywatnemu i urzędników państwowych i w...

This results from the fact that the rate applied to France Télécom includes only the
contributions
corresponding to the common risks of private-sector employees and civil servants and, as a result,...
Wynika to z tego, że stawka stosowana dla France Télécom uwzględnia jedynie
składki
odpowiadające rodzajom ryzyka wspólnym dla pracowników podlegających prawu prywatnemu i urzędników państwowych i w związku z tym wyklucza składki odpowiadające rodzajom ryzyka, które nie są wspólne, takiego jak bezrobocie lub niewypłacenie wynagrodzenia w przypadku postępowania naprawczego lub likwidacji przedsiębiorstwa.

This results from the fact that the rate applied to France Télécom includes only the
contributions
corresponding to the common risks of private-sector employees and civil servants and, as a result, excludes the contributions corresponding to the non-common risks, such as unemployment or non-payment of wages in the event of the firm going into receivership or compulsory liquidation.

...w ramach reformy wprowadzonej po zgłoszeniu, ale przed decyzją Komisji, stanowiła rekompensatę za
składki
odpowiadające rodzajom ryzyka, które nie są wspólne, aż do wyczerpania kwoty jedynej...

...which came into effect after the notification but before the Commission decision, offsets the
contributions
corresponding to the non-common risks, until the amount of the one-off contribution ha
France Télécom uważa, że w decyzji „La Poste” [39] Komisja dopuściła, aby kwota jedynej składki nadzwyczajnej (2 miliardy EUR) w ramach reformy wprowadzonej po zgłoszeniu, ale przed decyzją Komisji, stanowiła rekompensatę za
składki
odpowiadające rodzajom ryzyka, które nie są wspólne, aż do wyczerpania kwoty jedynej składki.

France Télécom considers that, in its La Poste decision [39], the Commission accepted that the amount of an exceptional one-off contribution (EUR 2 billion), in the context of a reform which came into effect after the notification but before the Commission decision, offsets the
contributions
corresponding to the non-common risks, until the amount of the one-off contribution has been exhausted.

...wspólne dla pracowników prawa powszechnego i urzędników państwowych i w związku z tym wyklucza
składki
odpowiadające rodzajom ryzyka, które nie są wspólne, takiego jak bezrobocie lub niewypłaceni

...to the risks common to ordinary employees and civil servants and, in this regard, it excludes the
contributions
corresponding to the risks that are not common, such as unemployment and non-payment...
Wynika to z tego, że stawka stosowana dla France Télécom uwzględnia jedynie składki odpowiadające ryzyku, które jest wspólne dla pracowników prawa powszechnego i urzędników państwowych i w związku z tym wyklucza
składki
odpowiadające rodzajom ryzyka, które nie są wspólne, takiego jak bezrobocie lub niewypłacenie wynagrodzenia w przypadku postępowania naprawczego lub likwidacji przedsiębiorstwa;

This results from the fact that the rate applied to France Télécom includes only the contributions corresponding to the risks common to ordinary employees and civil servants and, in this regard, it excludes the
contributions
corresponding to the risks that are not common, such as unemployment and non-payment of wages in the event of a firm going into receivership or compulsory liquidation;

...dla pracowników podlegających prawu prywatnemu i urzędników państwowych i w związku z tym wyklucza
składki
odpowiadające rodzajom ryzyka, które nie są wspólne, takiego jak bezrobocie lub...

...to the common risks of private-sector employees and civil servants and, as a result, excludes the
contributions
corresponding to the non-common risks, such as unemployment or non-payment of wages...
Wynika to z tego, że stawka stosowana dla France Télécom uwzględnia jedynie składki odpowiadające rodzajom ryzyka wspólnym dla pracowników podlegających prawu prywatnemu i urzędników państwowych i w związku z tym wyklucza
składki
odpowiadające rodzajom ryzyka, które nie są wspólne, takiego jak bezrobocie lub niewypłacenie wynagrodzenia w przypadku postępowania naprawczego lub likwidacji przedsiębiorstwa.

This results from the fact that the rate applied to France Télécom includes only the contributions corresponding to the common risks of private-sector employees and civil servants and, as a result, excludes the
contributions
corresponding to the non-common risks, such as unemployment or non-payment of wages in the event of the firm going into receivership or compulsory liquidation.

Odliczenie tych
składek
odpowiada więc wdrożeniu środka o charakterze ogólnym i z tego względu nie jest pomocą państwa.

The deduction of these
contributions
therefore corresponds to the implementation of a general measure and, consequently, does not constitute State aid.
Odliczenie tych
składek
odpowiada więc wdrożeniu środka o charakterze ogólnym i z tego względu nie jest pomocą państwa.

The deduction of these
contributions
therefore corresponds to the implementation of a general measure and, consequently, does not constitute State aid.

Natomiast nieuwzględnienie
składek
odpowiadających tym rodzajom ryzyka, które nie są wspólne dla pracowników podlegających prawu prywatnemu i urzędników, przy obliczaniu składki według „wskaźnika...

However, not taking into account
contributions
corresponding to the risks not common to ordinary employees and civil servants in the calculation of the contribution in accordance with the...
Natomiast nieuwzględnienie
składek
odpowiadających tym rodzajom ryzyka, które nie są wspólne dla pracowników podlegających prawu prywatnemu i urzędników, przy obliczaniu składki według „wskaźnika równowagi konkurencyjnej” jest uzasadnione statusem urzędników, który wyklucza na przykład ryzyko bezrobocia poza wyjątkowymi przypadkami zwolnienia lub odwołania.

However, not taking into account
contributions
corresponding to the risks not common to ordinary employees and civil servants in the calculation of the contribution in accordance with the competitively fair rate is justified on account of the status of the latter, which rules out, for example the risk of unemployment apart from in exceptional cases of dismissal or removal from post.

...muszą okresowo korygować wysokość składek w celu zagwarantowania, że wpływy Funduszu z tytułu
składek
odpowiadają zobowiązaniom tego Funduszu.

...are bound by law and employers must periodically adjust their premiums to ensure that the Fund’s
premium
income matches its commitments.
Uprawnienia emerytalne pracowników objętych tą częścią są regulowane prawnie, a pracownicy muszą okresowo korygować wysokość składek w celu zagwarantowania, że wpływy Funduszu z tytułu
składek
odpowiadają zobowiązaniom tego Funduszu.

The rights of the affiliated employees to a pension are bound by law and employers must periodically adjust their premiums to ensure that the Fund’s
premium
income matches its commitments.

...przedsiębiorstwo publiczne IFP czerpało faktyczną korzyść gospodarczą polegającą na niezapłaceniu
składki
odpowiadającej gwarancji należytego wykonania, czy też przynajmniej należytej staranności,...

...economic activities IFP has benefited from a real economic advantage, consisting in the absence of
payment
of a
premium
for a performance bond, at the very least for best efforts, which it was...
W oparciu o powyższe rozważania Komisja uznaje, że do celów prowadzenia działalności gospodarczej przedsiębiorstwo publiczne IFP czerpało faktyczną korzyść gospodarczą polegającą na niezapłaceniu
składki
odpowiadającej gwarancji należytego wykonania, czy też przynajmniej należytej staranności, którą mogło zapewnić swoim klientom w odniesieniu do swojej działalności badawczej, w tym spółkom zależnym Axens i Prosernat w wyłącznym obszarze ich działalności.

On the basis of the above, the Commission considers that in the pursuit of its economic activities IFP has benefited from a real economic advantage, consisting in the absence of
payment
of a
premium
for a performance bond, at the very least for best efforts, which it was able to offer in respect of its research activities to its customers, including to its subsidiaries Axens and Prosernat in their exclusive fields.

Składka
odpowiadająca gwarancji należytego wykonania, lub przynajmniej należytej staranności, nie została zapłacona na rzecz państwa, nie mogła również zostać wykazana w cenniku usług świadczonych na...

Since
the
premium
corresponding to a performance bond, at the very for best efforts, was not paid to the State, it was not possible for it to be priced into the services supplied to the subsidiaries...
Składka
odpowiadająca gwarancji należytego wykonania, lub przynajmniej należytej staranności, nie została zapłacona na rzecz państwa, nie mogła również zostać wykazana w cenniku usług świadczonych na rzecz spółek zależnych.

Since
the
premium
corresponding to a performance bond, at the very for best efforts, was not paid to the State, it was not possible for it to be priced into the services supplied to the subsidiaries either.

...szacunkową kwotę ekwiwalentu dotacji brutto w odniesieniu do pomocy wynikającej z niezapłacenia
składki
odpowiadającej gwarancji należytego wykonania lub, co najmniej, należytej staranności, ofero

...review, and a maximum estimate of the gross grant equivalent of the aid resulting from the lack of
payment
of a
premium
corresponding to a performance bond or, at the very least a best efforts...
Roczne sprawozdanie finansowe zawiera kwotę odpowiadającą wartości działalności gospodarczej, o której mowa w art. 1 ust. 4 i 5 niniejszej decyzji, zrealizowanej przez przedsiębiorstwo publiczne IFP w ciągu danego okresu rocznego, a także maksymalną szacunkową kwotę ekwiwalentu dotacji brutto w odniesieniu do pomocy wynikającej z niezapłacenia
składki
odpowiadającej gwarancji należytego wykonania lub, co najmniej, należytej staranności, oferowanej beneficjentom wspomnianych usług o charakterze gospodarczym.

The annual financial report shall include the value of the economic activities referred to in Article 1(4) and (5) carried out by the publicly owned establishment IFP during the year under review, and a maximum estimate of the gross grant equivalent of the aid resulting from the lack of
payment
of a
premium
corresponding to a performance bond or, at the very least a best efforts guarantee, offered to the beneficiaries of the above-mentioned economic services.

Wreszcie brak równowagi konkurencyjnej reformy z 1996 r., ze względu na niepłacenie
składek
odpowiadających ryzyku bezrobocia i niewypłacenia wynagrodzeń w przypadku postępowania naprawczego wobec...

Finally, the absence of a level playing field from the 1996 reform on account of the non-payment of
contributions
corresponding to the risks of unemployment and non-payment of wages in the event of...
Wreszcie brak równowagi konkurencyjnej reformy z 1996 r., ze względu na niepłacenie
składek
odpowiadających ryzyku bezrobocia i niewypłacenia wynagrodzeń w przypadku postępowania naprawczego wobec przedsiębiorstwa, wyklucza zgodność reformy z zasadami Traktatu.

Finally, the absence of a level playing field from the 1996 reform on account of the non-payment of
contributions
corresponding to the risks of unemployment and non-payment of wages in the event of the firm going into receivership makes it impossible for the reform to be compatible with the rules of the Treaty.

Wynika to z tego, że stawka stosowana dla France Télécom uwzględnia jedynie
składki
odpowiadające ryzyku, które jest wspólne dla pracowników prawa powszechnego i urzędników państwowych i w związku z...

This results from the fact that the rate applied to France Télécom includes only the
contributions
corresponding to the risks common to ordinary employees and civil servants and, in this regard, it...
Wynika to z tego, że stawka stosowana dla France Télécom uwzględnia jedynie
składki
odpowiadające ryzyku, które jest wspólne dla pracowników prawa powszechnego i urzędników państwowych i w związku z tym wyklucza składki odpowiadające rodzajom ryzyka, które nie są wspólne, takiego jak bezrobocie lub niewypłacenie wynagrodzenia w przypadku postępowania naprawczego lub likwidacji przedsiębiorstwa;

This results from the fact that the rate applied to France Télécom includes only the
contributions
corresponding to the risks common to ordinary employees and civil servants and, in this regard, it excludes the contributions corresponding to the risks that are not common, such as unemployment and non-payment of wages in the event of a firm going into receivership or compulsory liquidation;

Składki
komercyjne mogą być w rzeczywistości niższe od kwot, na jakie wskazują przedmiotowe zestawienia, tabele lub wyniki badań, gdyż ubezpieczyciele mogą przeznaczyć przychody z poczynionych...

Indeed, commercial
premiums
may be lower than the amounts indicated by the compilations, tables or study results in question, since insurers can use the revenues from their investments in order to...
Składki
komercyjne mogą być w rzeczywistości niższe od kwot, na jakie wskazują przedmiotowe zestawienia, tabele lub wyniki badań, gdyż ubezpieczyciele mogą przeznaczyć przychody z poczynionych inwestycji na zmniejszenie swoich składek.

Indeed, commercial
premiums
may be lower than the amounts indicated by the compilations, tables or study results in question, since insurers can use the revenues from their investments in order to reduce their premiums.

Dlatego właściwe jest określenie w szczególności, że porozumienia dotyczące
składek
komercyjnych nie podlegają wyłączeniu.

It is therefore appropriate to stipulate in particular that agreements on commercial
premiums
are not exempted.
Dlatego właściwe jest określenie w szczególności, że porozumienia dotyczące
składek
komercyjnych nie podlegają wyłączeniu.

It is therefore appropriate to stipulate in particular that agreements on commercial
premiums
are not exempted.

...ubezpieczeniowym lub mogą pozwolić na osiąganie oszczędności w zakresie kosztów lub obniżanie
składek
komercyjnych poprzez wspólną reasekurację na korzystnych warunkach.

...of the sector of insurance involved, or they may allow cost savings, or reduction of commercial
premiums
through joint reinsurance on advantageous terms.
Mogą one na przykład umożliwiać swoim przedsiębiorstwom uczestniczącym zdobywanie niezbędnego doświadczenia w przedmiotowym sektorze ubezpieczeniowym lub mogą pozwolić na osiąganie oszczędności w zakresie kosztów lub obniżanie
składek
komercyjnych poprzez wspólną reasekurację na korzystnych warunkach.

They may, for example, allow their participating undertakings to gain the necessary experience of the sector of insurance involved, or they may allow cost savings, or reduction of commercial
premiums
through joint reinsurance on advantageous terms.

...w przeszłości, tym większe pole manewru mają zakłady ubezpieczeń pod względem różnicowania swoich
składek
komercyjnych przy ich obliczaniu.

...past are grouped, the more leeway insurance undertakings have to differentiate their commercial
premiums
when they calculate them.
Ponadto im węższe są kategorie, w które pogrupowane są statystyki dotyczące kosztu pokrycia określonego rodzaju ryzyka w przeszłości, tym większe pole manewru mają zakłady ubezpieczeń pod względem różnicowania swoich
składek
komercyjnych przy ich obliczaniu.

Moreover, the narrower the categories into which statistics on the cost of covering a specified risk in the past are grouped, the more leeway insurance undertakings have to differentiate their commercial
premiums
when they calculate them.

przedsiębiorstwa uczestniczące w grupie koreasekuracyjnej nie porozumiewają się w sprawie
składek
komercyjnych, które naliczają w ubezpieczeniach bezpośrednich.

the participating undertakings of a co-reinsurance pool do not agree on the commercial
premiums
which they charge for direct insurance.
przedsiębiorstwa uczestniczące w grupie koreasekuracyjnej nie porozumiewają się w sprawie
składek
komercyjnych, które naliczają w ubezpieczeniach bezpośrednich.

the participating undertakings of a co-reinsurance pool do not agree on the commercial
premiums
which they charge for direct insurance.

składka
komercyjna” oznacza cenę płaconą przez nabywcę polisy ubezpieczeniowej.

‘commercial
premium
’ means the price which is
charged
to the purchaser of an insurance policy.
składka
komercyjna” oznacza cenę płaconą przez nabywcę polisy ubezpieczeniowej.

‘commercial
premium
’ means the price which is
charged
to the purchaser of an insurance policy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich