Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: składka
...koasekuracyjnych powinien być niższy, ponieważ grupy te mogą ustanawiać jednolite warunki umowne i
składki
komercyjne.

...should be lower because co-insurance pools may involve uniform policy conditions and commercial
premiums
.
Próg dla grup koasekuracyjnych powinien być niższy, ponieważ grupy te mogą ustanawiać jednolite warunki umowne i
składki
komercyjne.

The threshold for co-insurance pools should be lower because co-insurance pools may involve uniform policy conditions and commercial
premiums
.

nie zawierają jakichkolwiek wskazań dotyczących poziomu
składek
komercyjnych;

do not contain any indication of the level of commercial
premiums
;
nie zawierają jakichkolwiek wskazań dotyczących poziomu
składek
komercyjnych;

do not contain any indication of the level of commercial
premiums
;

W przypadku osób uprawnionych do renty pośmiertnej,
składka
wymieniona w ust. 4 i 5 nie może być niższa niż kwota obliczona biorąc za podstawę wynagrodzenie podstawowe odpowiadające pierwszemu...

In the case of persons entitled to a survivor's pension, the
contribution
referred to in paragraphs 4 and 5 may not be less than that calculated by reference to the basic salary corresponding to the...
W przypadku osób uprawnionych do renty pośmiertnej,
składka
wymieniona w ust. 4 i 5 nie może być niższa niż kwota obliczona biorąc za podstawę wynagrodzenie podstawowe odpowiadające pierwszemu stopniowi grupy zaszeregowania 1.

In the case of persons entitled to a survivor's pension, the
contribution
referred to in paragraphs 4 and 5 may not be less than that calculated by reference to the basic salary corresponding to the first step in grade 1.

Zasady przyznawania ulgi różniły się w zależności od tego, czy
składki
wpłacane były do ENIM (Krajowy Zakład Inwalidów Marynarki, Etablissement national des invalides de la marine), czy do MSA...

The procedures for applying the reduction varied according to whether the
contributions
were paid to the ENIM (Etablissement National des Invalides de la Marine) or the MSA (Mutualité Sociale...
Zasady przyznawania ulgi różniły się w zależności od tego, czy
składki
wpłacane były do ENIM (Krajowy Zakład Inwalidów Marynarki, Etablissement national des invalides de la marine), czy do MSA (Rolnicze Towarzystwo Wzajemnych Ubezpieczeń Społecznych, Mutualité sociale agricole).

The procedures for applying the reduction varied according to whether the
contributions
were paid to the ENIM (Etablissement National des Invalides de la Marine) or the MSA (Mutualité Sociale Agricole).

systemów zabezpieczenia społecznego pracowników w zakresie, w jakim są one finansowane ze
składek
wpłacanych dobrowolnie przez samych pracowników.

occupational social security schemes in so far as
benefits
are financed by
contributions
paid by workers on a voluntary basis.
systemów zabezpieczenia społecznego pracowników w zakresie, w jakim są one finansowane ze
składek
wpłacanych dobrowolnie przez samych pracowników.

occupational social security schemes in so far as
benefits
are financed by
contributions
paid by workers on a voluntary basis.

29 Obowiązek jednostki nie jest ograniczony do ustalonej kwoty
składek
wpłacanych do funduszu w następujących przykładowych sytuacjach, gdy jednostka podlega prawnemu lub zwyczajowo oczekiwanemu...

29 Examples of cases where an entity’s obligation is not limited to the amount that it agrees to
contribute
to the fund are when the entity has a legal or constructive obligation through:
29 Obowiązek jednostki nie jest ograniczony do ustalonej kwoty
składek
wpłacanych do funduszu w następujących przykładowych sytuacjach, gdy jednostka podlega prawnemu lub zwyczajowo oczekiwanemu obowiązkowi wynikającemu z:

29 Examples of cases where an entity’s obligation is not limited to the amount that it agrees to
contribute
to the fund are when the entity has a legal or constructive obligation through:

...środek podatkowy polega na możliwości odliczenia od dochodu podlegającego opodatkowaniu
składek
wpłacanych do funduszu przez przedsiębiorstwa rybackie.

The tax measure in question involves the option of deducting the
contributions
paid by fisheries undertakings to the FPAP from taxable income.
Przedmiotowy środek podatkowy polega na możliwości odliczenia od dochodu podlegającego opodatkowaniu
składek
wpłacanych do funduszu przez przedsiębiorstwa rybackie.

The tax measure in question involves the option of deducting the
contributions
paid by fisheries undertakings to the FPAP from taxable income.

Ustawą o emeryturach z 2004 r. powołano Fundusz Ochrony Emerytur utrzymywany z rocznych
składek
wpłacanych przez fundusze emerytalne, które nie zostały objęte gwarancją publiczną i nie są z tego...

The Pensions Act 2004 created the Pension Protection Fund, to which pension funds generally have to
contribute
by paying an annual
levy
, unless they benefit from a Crown guarantee and are as a result...
Ustawą o emeryturach z 2004 r. powołano Fundusz Ochrony Emerytur utrzymywany z rocznych
składek
wpłacanych przez fundusze emerytalne, które nie zostały objęte gwarancją publiczną i nie są z tego względu zwolnione z obowiązkowej składki.

The Pensions Act 2004 created the Pension Protection Fund, to which pension funds generally have to
contribute
by paying an annual
levy
, unless they benefit from a Crown guarantee and are as a result exempted from this payment.

...Mail musi pokryć bieżący deficyt w swoim funduszu emerytalnym, a tym samym zmniejszeniu ulegną
składki
wpłacane przez nią w pierwszych latach tego okresu;

...Royal Mail needs to address the current deficit in its pension fund and will therefore reduce the
contributions
it makes in the initial years of the period;
„środek dotyczący emerytur”: ulokowanie 850 mln GBP na „rachunku powierniczym”, przez co wydłuży się okres, w którym Royal Mail musi pokryć bieżący deficyt w swoim funduszu emerytalnym, a tym samym zmniejszeniu ulegną
składki
wpłacane przez nią w pierwszych latach tego okresu;

‘The pensions measure’: placing GBP 850 million in an ‘escrow account’ which will lengthen the period over which Royal Mail needs to address the current deficit in its pension fund and will therefore reduce the
contributions
it makes in the initial years of the period;

Z tabeli 4 wynika, że nieuwzględnienie rodzajów ryzyka, które nie są wspólne, w obliczeniu
składki
wpłacanej przez France Télécom przekłada się na znaczną rozbieżność pomiędzy rekompensatą wpłacaną...

...results from Table 4 that not taking the non-common risks into account in the calculation of the
contribution
to be paid by France Télécom is reflected in a considerable difference between the comp
Z tabeli 4 wynika, że nieuwzględnienie rodzajów ryzyka, które nie są wspólne, w obliczeniu
składki
wpłacanej przez France Télécom przekłada się na znaczną rozbieżność pomiędzy rekompensatą wpłacaną przez France Télécom na rzecz państwa a kwotą, którą przedsiębiorstwo wpłacałoby, gdyby stawka składki została obliczona w celu zapewnienia całkowitej równowagi konkurencyjnej z podstawami obliczenia obciążeń w przypadku konkurentów.

It therefore results from Table 4 that not taking the non-common risks into account in the calculation of the
contribution
to be paid by France Télécom is reflected in a considerable difference between the compensation paid by France Télécom to the State and what it would pay if the contribution rate were calculated to ensure an entirely level playing field with the bases for the calculation of the costs paid by competitors.

Program emerytalny pracowników RATP jest repartycyjnym systemem emerytalnym, w którym
składki
wpłacane przez osoby czynnie zatrudnione z tytułu ubezpieczenia emerytalnego są niezwłocznie...

The pension scheme for RATP staff is a ‘pay-as-you-go’ pension scheme;
contributions
made by employees in respect of old-age pensions are immediately used to pay the pensions of retired staff [14].
Program emerytalny pracowników RATP jest repartycyjnym systemem emerytalnym, w którym
składki
wpłacane przez osoby czynnie zatrudnione z tytułu ubezpieczenia emerytalnego są niezwłocznie wykorzystywane w celu wypłacenia emerytur [14].

The pension scheme for RATP staff is a ‘pay-as-you-go’ pension scheme;
contributions
made by employees in respect of old-age pensions are immediately used to pay the pensions of retired staff [14].

Uwzględnia się również
składki
wpłacane przez pracodawcę na programy emerytalne oraz pewne płatności z tytułu rent i emerytur.

Also included are the employers’
contributions
to pension schemes and certain pension payments.
Uwzględnia się również
składki
wpłacane przez pracodawcę na programy emerytalne oraz pewne płatności z tytułu rent i emerytur.

Also included are the employers’
contributions
to pension schemes and certain pension payments.

...restrukturyzacyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny być finansowane z tymczasowych
składek
wpłacanych przez tych producentów cukru, izoglukozy i syropu inulinowego, którzy...

The restructuring measures provided for by this Regulation should be financed by raising temporary amounts from those sugar, isoglucose and inulin syrup producers which will eventually benefit from...
Środki restrukturyzacyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny być finansowane z tymczasowych
składek
wpłacanych przez tych producentów cukru, izoglukozy i syropu inulinowego, którzy ostatecznie skorzystają z procesu restrukturyzacji.

The restructuring measures provided for by this Regulation should be financed by raising temporary amounts from those sugar, isoglucose and inulin syrup producers which will eventually benefit from the restructuring process.

inne przychody, w tym wyjątkowe
składki
wpłacane przez Europol na mocy art. 12b.”;

other income, including exceptional
contributions received
from Europol pursuant to Article 12b.’;
inne przychody, w tym wyjątkowe
składki
wpłacane przez Europol na mocy art. 12b.”;

other income, including exceptional
contributions received
from Europol pursuant to Article 12b.’;

...zapotrzebowanie na przepływy pieniężne w każdym roku budżetowym, w którym konieczne będą wyjątkowe
składki
wpłacane przez Europol.

...evolution and the estimated needed cash flow for each budgetary year for which exceptional
contributions
from Europol are required.
Wyniki zgłasza zarządowi Europolu i dyrektorowi Europolu oraz podaje powody, proponowane środki zaradcze, prognozę finansową i szacunkowe zapotrzebowanie na przepływy pieniężne w każdym roku budżetowym, w którym konieczne będą wyjątkowe
składki
wpłacane przez Europol.

The results shall be reported to the Management Board of Europol and to the Europol Director and shall indicate the reasons, the preventive measures proposed, the expected financial evolution and the estimated needed cash flow for each budgetary year for which exceptional
contributions
from Europol are required.

...państwo rocznymi składkami o skutku zwalniającym wpłacanymi przez France Télécom, przy odliczeniu
składek
wpłacanych przez czynnych pracowników mających status urzędników.

...France Télécom for the payments of pensions actually made by the State, with the deduction of the
contributions
paid by the employees still working with the status of civil servant.
Operator usług telekomunikacyjnych podziela wnioski z wstępnej analizy przedstawionej w decyzji Komisji o wszczęciu postępowania i wyraża swoje poparcie dla tej decyzji, kwalifikującej jako nową i bezprawną pomoc państwa zmiany wprowadzone na mocy ustawy z 1996 r., zmierzające do zastąpienia wypłat świadczeń emerytalnych rzeczywiście pokrywanych przez państwo rocznymi składkami o skutku zwalniającym wpłacanymi przez France Télécom, przy odliczeniu
składek
wpłacanych przez czynnych pracowników mających status urzędników.

The telecommunications operator endorses and supports the preliminary analysis set out in the Commission’s decision initiating the procedure, regarding as new, unlawful State aid the amendments introduced by the 1996 Law with a view to substituting the annual contributions in full discharge of liabilities by France Télécom for the payments of pensions actually made by the State, with the deduction of the
contributions
paid by the employees still working with the status of civil servant.

...tym należy stwierdzić, że na mocy ustawy z 1996 r. określone zostały parametry obliczania rocznej
składki
wpłacanej regularnie na rzecz państwa w ramach rekompensaty za wypłatę świadczeń...

...be noted that the terms of the 1996 Law define the parameters for the calculation of the annual
contribution
paid regularly to the State in return for the pensions of the civil service staff, with
Poza tym należy stwierdzić, że na mocy ustawy z 1996 r. określone zostały parametry obliczania rocznej
składki
wpłacanej regularnie na rzecz państwa w ramach rekompensaty za wypłatę świadczeń emerytalnych urzędnikom bez wzmianki o uwzględnieniu rodzajów ryzyka, które nie są wspólne dla urzędników i pracowników podlegających prawu prywatnemu.

Moreover, it must be noted that the terms of the 1996 Law define the parameters for the calculation of the annual
contribution
paid regularly to the State in return for the pensions of the civil service staff, without there being any question of taking into account the risks not common to civil servants and ordinary employees.

składki
wpłacane z przekroczeniem powyższych pułapów w ramach projektu gwarancji wdrożonego przez fundusz będą podlegały odliczeniu w całości od dochodu członków objętego opodatkowaniem w roku ich...

the
contributions
paid in excess of the limits set out above in respect of a guarantee project implemented by the Fund will be entirely deductible from members’ taxable income in respect of the year...
składki
wpłacane z przekroczeniem powyższych pułapów w ramach projektu gwarancji wdrożonego przez fundusz będą podlegały odliczeniu w całości od dochodu członków objętego opodatkowaniem w roku ich wpłacenia”.

the
contributions
paid in excess of the limits set out above in respect of a guarantee project implemented by the Fund will be entirely deductible from members’ taxable income in respect of the year in which they were paid.’

W 2004 r. utworzono zatem powszechny system oparty na Funduszu Ochrony Emerytur, do którego
składki
wpłacać mają pracownicze fundusze emerytalne, a więc pośrednio pracodawcy, w celu zagwarantowania...

...has been established and occupational pension schemes, and indirectly employers, have to make
contributions
to the Pension Protection Fund, which guarantees the employees of any
contributor
sche
W 2004 r. utworzono zatem powszechny system oparty na Funduszu Ochrony Emerytur, do którego
składki
wpłacać mają pracownicze fundusze emerytalne, a więc pośrednio pracodawcy, w celu zagwarantowania pracownikom świadczeń z funduszu należącego do systemu.

As from 2004, the Pension Protection Fund general system has been established and occupational pension schemes, and indirectly employers, have to make
contributions
to the Pension Protection Fund, which guarantees the employees of any
contributor
scheme.

W związku z tym wpłaty rocznych
składek
dokonywane przez France Télécom oraz roczne wpłaty urzędu zarządzającego składką nadzwyczajną nie są przeznaczane oddzielnie i ex ante do wypłaty świadczeń...

Therefore the payments of annual
contributions
by France Télécom and the annual payments of the public body managing the exceptional contribution are not allocated separately and ex ante to the...
W związku z tym wpłaty rocznych
składek
dokonywane przez France Télécom oraz roczne wpłaty urzędu zarządzającego składką nadzwyczajną nie są przeznaczane oddzielnie i ex ante do wypłaty świadczeń emerytowanym pracownikom France Télécom w ramach konta świadczeń emerytalnych.

Therefore the payments of annual
contributions
by France Télécom and the annual payments of the public body managing the exceptional contribution are not allocated separately and ex ante to the benefits paid to the retired staff of France Télécom in the earmarked account for pensions.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich