Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: siedziba
Podatnik niemający
siedziby
zgłasza państwu członkowskiemu identyfikacji rozpoczęcie lub zakończenie prowadzenia działalności jako podatnika lub zmianę tej działalności w takim stopniu, że nie...

The non-established taxable person shall state to the Member State of identification when he commences or ceases his activity as a taxable person, or changes that activity in such a way that he no...
Podatnik niemający
siedziby
zgłasza państwu członkowskiemu identyfikacji rozpoczęcie lub zakończenie prowadzenia działalności jako podatnika lub zmianę tej działalności w takim stopniu, że nie spełnia on już warunków niezbędnych do stosowania niniejszej procedury szczególnej.

The non-established taxable person shall state to the Member State of identification when he commences or ceases his activity as a taxable person, or changes that activity in such a way that he no longer meets the conditions necessary for use of this special scheme.

...członkowskiego, ustalonego zgodnie z określonymi kryteriami, takimi jak miejsce zamieszkania lub
siedziba
zgłaszającego, jego główne miejsce prowadzenia działalności lub jego miejsce prowadzenia dz

As an object of property, a European patent with unitary effect should be dealt with in its entirety, and in all the participating Member States, as a national patent of the participating Member...
Jako przedmiot własności, patent europejski o jednolitym skutku powinien być traktowany w całości i we wszystkich uczestniczących państwach członkowskich jako patent krajowy danego uczestniczącego państwa członkowskiego, ustalonego zgodnie z określonymi kryteriami, takimi jak miejsce zamieszkania lub
siedziba
zgłaszającego, jego główne miejsce prowadzenia działalności lub jego miejsce prowadzenia działalności.

As an object of property, a European patent with unitary effect should be dealt with in its entirety, and in all the participating Member States, as a national patent of the participating Member State determined in accordance with specific criteria such as the applicant’s residence, principal place of business or place of business.

Jeżeli chodzi o budynki (w tym
siedzibę
SNCM), władze francuskie wyjaśniły, że przyjęta wartość likwidacyjna opiera się na ocenie eksperta w dziedzinie nieruchomości z listopada 2003 r....

So far as concerns buildings (including SNCM’s
seat
) the French authorities
state
that the liquidation value chosen is based on the valuation of a buildings expert of November 2003 updated by + […] %...
Jeżeli chodzi o budynki (w tym
siedzibę
SNCM), władze francuskie wyjaśniły, że przyjęta wartość likwidacyjna opiera się na ocenie eksperta w dziedzinie nieruchomości z listopada 2003 r. zaktualizowanej o +[…] %, aby uwzględnić wzrost cen.

So far as concerns buildings (including SNCM’s
seat
) the French authorities
state
that the liquidation value chosen is based on the valuation of a buildings expert of November 2003 updated by + […] % to take account of the increase in prices.

...członków zarządu, zastępców dyrektora, pracowników i członków ich rodzin określa umowa w sprawie
siedziby
między Europolem a Królestwem Niderlandów, która zostaje zawarta po uzyskaniu zgody zarządu

...the Deputy Directors, employees of Europol and members of their families shall be laid down in a
Headquarters
Agreement between Europol and the Kingdom of the Netherlands to be concluded once the a
Niezbędne ustalenia dotyczące pomieszczeń Europolu w państwie, w którym ma on siedzibę, obiektów i sprzętu, jakie to państwo ma udostępnić, jak również szczególnych zasad mających zastosowanie w państwie siedziby Europolu do dyrektora, członków zarządu, zastępców dyrektora, pracowników i członków ich rodzin określa umowa w sprawie
siedziby
między Europolem a Królestwem Niderlandów, która zostaje zawarta po uzyskaniu zgody zarządu.

The necessary arrangements concerning the accommodation to be provided for Europol in the headquarters State and the facilities to be made available by that State as well as the particular rules applicable in the Europol headquarters State to the Director, the members of the Management Board, the Deputy Directors, employees of Europol and members of their families shall be laid down in a
Headquarters
Agreement between Europol and the Kingdom of the Netherlands to be concluded once the approval of the Management Board has been obtained.

...członków zarządu, pracowników Urzędu i członków ich rodzin, określane są w porozumieniu w sprawie
siedziby
między Urzędem a przyjmującym państwem członkowskim, zawieranym po uzyskaniu zgody...

...the Management Board, Support Office staff and members of their families shall be laid down in a
headquarters
agreement between the Support Office and the host Member State concluded once the Manag
Niezbędne ustalenia dotyczące pomieszczeń, jakie należy Urzędowi zapewnić w przyjmującym państwie członkowskim, i obiektów udostępnianych przez to państwo członkowskie, a także szczegółowe przepisy mające zastosowanie w przyjmującym państwie członkowskim do dyrektora wykonawczego, członków zarządu, pracowników Urzędu i członków ich rodzin, określane są w porozumieniu w sprawie
siedziby
między Urzędem a przyjmującym państwem członkowskim, zawieranym po uzyskaniu zgody zarządu.

The necessary arrangements concerning the accommodation to be provided for the Support Office in the host Member State and the facilities to be made available by that Member State together with the specific rules applicable in the Support Office's host Member State to the Executive Director, members of the Management Board, Support Office staff and members of their families shall be laid down in a
headquarters
agreement between the Support Office and the host Member State concluded once the Management Board's approval is obtained.

...Wykonawczego, członków Zarządu, pracowników Urzędu i członków ich rodzin określa umowa w sprawie
siedziby
między Urzędem a państwem członkowskim, która zostaje zawarta po uzyskaniu zgody Zarządu.

...Management Board, the staff of the Authority and members of their families shall be laid down in a
Headquarters
Agreement between the Authority and that Member State concluded after obtaining the...
Niezbędne ustalenia dotyczące lokali, które mają zostać przekazane Urzędowi w państwie członkowskim, w którym znajduje się jego siedziba, oraz obiektów udostępnianych przez to państwo, jak również szczegółowe przepisy mające zastosowanie w państwie członkowskim do Dyrektora Wykonawczego, członków Zarządu, pracowników Urzędu i członków ich rodzin określa umowa w sprawie
siedziby
między Urzędem a państwem członkowskim, która zostaje zawarta po uzyskaniu zgody Zarządu.

The necessary arrangements concerning the accommodation to be provided for the Authority in the Member State where its seat is located and the facilities to be made available by that Member State, as well as the specific rules applicable in that Member State to the Executive Director, the members of the Management Board, the staff of the Authority and members of their families shall be laid down in a
Headquarters
Agreement between the Authority and that Member State concluded after obtaining the approval of the Management Board.

...Wykonawczego, członków Zarządu, pracowników Urzędu i członków ich rodzin określa umowa w sprawie
siedziby
między Urzędem a państwem członkowskim, która zostaje zawarta po uzyskaniu zgody Zarządu.

...Management Board, the staff of the Authority and members of their families shall be laid down in a
Headquarters
Agreement between the Authority and that Member State concluded after obtaining the...
Niezbędne ustalenia dotyczące lokali, które mają zostać przekazane Urzędowi w państwie członkowskim, w którym znajduje się jego siedziba, oraz obiektów udostępnianych przez to państwo, jak również szczegółowe przepisy mające zastosowanie w państwie członkowskim do Dyrektora Wykonawczego, członków Zarządu, pracowników Urzędu i członków ich rodzin określa umowa w sprawie
siedziby
między Urzędem a państwem członkowskim, która zostaje zawarta po uzyskaniu zgody Zarządu.

The necessary arrangements concerning the accommodation to be provided for the Authority in the Member State where its seat is located and the facilities to be made available by that Member State, as well as the specific rules applicable in that Member State to the Executive Director, the members of the Management Board, the staff of the Authority and members of their families shall be laid down in a
Headquarters
Agreement between the Authority and that Member State concluded after obtaining the approval of the Management Board.

...Wykonawczego, członków Zarządu, pracowników Urzędu i członków ich rodzin określa umowa w sprawie
siedziby
między Urzędem a państwem członkowskim, która zostaje zawarta po uzyskaniu zgody Zarządu.

...Management Board, the staff of the Authority and members of their families shall be laid down in a
Headquarters
Agreement between the Authority and that Member State concluded after obtaining the...
Niezbędne ustalenia dotyczące lokali, które mają zostać przekazane Urzędowi w państwie członkowskim, w którym znajduje się jego siedziba, oraz obiektów udostępnianych przez to państwo, jak również szczegółowe przepisy mające zastosowanie w państwie członkowskim do Dyrektora Wykonawczego, członków Zarządu, pracowników Urzędu i członków ich rodzin określa umowa w sprawie
siedziby
między Urzędem a państwem członkowskim, która zostaje zawarta po uzyskaniu zgody Zarządu.

The necessary arrangements concerning the accommodation to be provided for the Authority in the Member State where its seat is located and the facilities to be made available by that Member State, as well as the specific rules applicable in that Member State to the Executive Director, the members of the Management Board, the staff of the Authority and members of their families shall be laid down in a
Headquarters
Agreement between the Authority and that Member State concluded after obtaining the approval of the Management Board.

...członków Zarządu, pracowników Agencji i członków ich rodzin określa porozumienie w sprawie
siedziby
między Agencją a państwem członkowskim, w którym znajduje się jej siedziba.

...staff of the Agency and members of their families, in that Member State shall be laid down in a
Headquarters
Agreement between the Agency and the Member State in which the Agency has its seat.
Niezbędne ustalenia dotyczące pomieszczeń, które mają zostać przekazane Agencji w państwie członkowskim, w którym znajduje się jej siedziba, oraz obiektów, które mają być udostępnione przez to państwo członkowskie, jak również szczegółowe przepisy mające zastosowanie w państwie członkowskim do Dyrektora Wykonawczego, Zastępcy Dyrektora Wykonawczego, członków Zarządu, pracowników Agencji i członków ich rodzin określa porozumienie w sprawie
siedziby
między Agencją a państwem członkowskim, w którym znajduje się jej siedziba.

The necessary arrangements concerning the accommodation to be provided for the Agency in the Member State in which the Agency has its seat and the facilities to be made available by that Member State, as well as the specific rules applicable to the Executive Director, the Deputy Executive Director, the members of the Management Board, the staff of the Agency and members of their families, in that Member State shall be laid down in a
Headquarters
Agreement between the Agency and the Member State in which the Agency has its seat.

państwo członkowskie, w którym ma
siedzibę
większość AFI; albo

the Member State where most of the AIFs are
established
; or
państwo członkowskie, w którym ma
siedzibę
większość AFI; albo

the Member State where most of the AIFs are
established
; or

...ze szczególną rolą referencyjną, jaką odgrywają te miejsca zatrudnienia jako główne i pierwotne
siedziby
większości instytucji.”;

...regard to the special referential role of those places of employment as principal and original
seats
of most of the institutions.';
Żaden współczynnik korygujący nie ma zastosowania w Belgii ani Luksemburgu w związku ze szczególną rolą referencyjną, jaką odgrywają te miejsca zatrudnienia jako główne i pierwotne
siedziby
większości instytucji.”;

No correction coefficient shall be applicable in Belgium and Luxembourg, having regard to the special referential role of those places of employment as principal and original
seats
of most of the institutions.';

Aby ułatwić wymianę informacji z członkami założycielami,
siedziba
wspólnego przedsięwzięcia powinna mieścić się w Brukseli.

In order to facilitate communication with the founding members, the
seat
of the Joint Undertaking should be
located
in Brussels.
Aby ułatwić wymianę informacji z członkami założycielami,
siedziba
wspólnego przedsięwzięcia powinna mieścić się w Brukseli.

In order to facilitate communication with the founding members, the
seat
of the Joint Undertaking should be
located
in Brussels.

Siedziba
wspólnego przedsięwzięcia mieści się w Brukseli.

The
seat
of the Joint Undertaking shall be located in Brussels.
Siedziba
wspólnego przedsięwzięcia mieści się w Brukseli.

The
seat
of the Joint Undertaking shall be located in Brussels.

Siedzibą
wspólnego przedsięwzięcia jest Barcelona (Hiszpania).

The Joint Undertaking shall have its
seat
in Barcelona in Spain.
Siedzibą
wspólnego przedsięwzięcia jest Barcelona (Hiszpania).

The Joint Undertaking shall have its
seat
in Barcelona in Spain.

Siedzibą
wspólnego przedsięwzięcia jest Barcelona, Hiszpania.

The
seat
of the Joint Undertaking shall be in Barcelona in Spain.
Siedzibą
wspólnego przedsięwzięcia jest Barcelona, Hiszpania.

The
seat
of the Joint Undertaking shall be in Barcelona in Spain.

...lub innymi aktami prawa wspólnotowego zastosowanie ma prawo państwa, w którym znajduje się
siedziba
wspólnego przedsięwzięcia.”;

...not covered by this Regulation or by other acts of Community law, the law of the State where the
seat
of the Joint Undertaking is
located
shall apply.’;
Do wszystkich spraw nieobjętych niniejszym rozporządzeniem lub innymi aktami prawa wspólnotowego zastosowanie ma prawo państwa, w którym znajduje się
siedziba
wspólnego przedsięwzięcia.”;

For any matter not covered by this Regulation or by other acts of Community law, the law of the State where the
seat
of the Joint Undertaking is
located
shall apply.’;

W zwykłych okolicznościach posiedzenia odbywają się w
siedzibie
wspólnego przedsięwzięcia.

The meetings shall normally take place at the
seat
of the Joint Undertaking.
W zwykłych okolicznościach posiedzenia odbywają się w
siedzibie
wspólnego przedsięwzięcia.

The meetings shall normally take place at the
seat
of the Joint Undertaking.

...spraw nieobjętych niniejszym statutem zastosowanie ma prawo państwa, w którym znajduje się
siedziba
wspólnego przedsięwzięcia.

The law of the State where the
seat
of the Joint Undertaking is located shall apply in any matter not covered by these Statutes.
Do wszystkich spraw nieobjętych niniejszym statutem zastosowanie ma prawo państwa, w którym znajduje się
siedziba
wspólnego przedsięwzięcia.

The law of the State where the
seat
of the Joint Undertaking is located shall apply in any matter not covered by these Statutes.

w zwykłych okolicznościach posiedzenia odbywają się w
siedzibie
wspólnego przedsięwzięcia;

the meetings shall normally take place at the
seat
of the Joint Undertaking;
w zwykłych okolicznościach posiedzenia odbywają się w
siedzibie
wspólnego przedsięwzięcia;

the meetings shall normally take place at the
seat
of the Joint Undertaking;

Siedziba
wspólnego przedsiębiorstwa ARTEMIS mieści się w Brukseli w Belgii.

The
seat
of the ARTEMIS Joint Undertaking shall be located in Brussels, Belgium.
Siedziba
wspólnego przedsiębiorstwa ARTEMIS mieści się w Brukseli w Belgii.

The
seat
of the ARTEMIS Joint Undertaking shall be located in Brussels, Belgium.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich