Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: siedziba
...planu restrukturyzacji: w Brukseli w dniu 31 stycznia, 22 lutego i 10 maja 2006 r. oraz w
siedzibie
Stoczni Gdańsk dnia 13 czerwca 2006 r.

...the modified restructuring plan: in Brussels on 31 January, 22 February and 10 May 2006 and on the
premises
of Gdańsk Shipyard on 13 June 2006.
Przedstawiciele Komisji i władz polskich kilkakrotnie wzięli udział w spotkaniach poświęconych procesowi prywatyzacji i przygotowaniu nowelizacji planu restrukturyzacji: w Brukseli w dniu 31 stycznia, 22 lutego i 10 maja 2006 r. oraz w
siedzibie
Stoczni Gdańsk dnia 13 czerwca 2006 r.

Several meetings attended by representatives of the Commission and the Polish authorities were held on the privatisation process and the preparation of the modified restructuring plan: in Brussels on 31 January, 22 February and 10 May 2006 and on the
premises
of Gdańsk Shipyard on 13 June 2006.

Komisja wszczęła postępowanie z urzędu i przeprowadziła inspekcje w
siedzibach
kilku hiszpańskich przetwórców oraz innych uczestników rynku w okresie 3–5 października 2001 r.

The Commission started this ex officio procedure with inspections at the
premises
of several Spanish processors and other market participants between 3 and 5 October 2001.
Komisja wszczęła postępowanie z urzędu i przeprowadziła inspekcje w
siedzibach
kilku hiszpańskich przetwórców oraz innych uczestników rynku w okresie 3–5 października 2001 r.

The Commission started this ex officio procedure with inspections at the
premises
of several Spanish processors and other market participants between 3 and 5 October 2001.

...w art. 357 dyrektywy 2006/112/WE, ust. 1 niniejszego artykułu nie ma zastosowania do niemających
siedziby
podatników świadczących usługi telekomunikacyjne, usługi nadawcze i usługi świadczone drogą

During the period provided for in Article 357 of Directive 2006/112/EC, paragraph 1 of this Article shall not apply to non-established taxable persons supplying telecommunication services and radio...
W okresie, o którym mowa w art. 357 dyrektywy 2006/112/WE, ust. 1 niniejszego artykułu nie ma zastosowania do niemających
siedziby
podatników świadczących usługi telekomunikacyjne, usługi nadawcze i usługi świadczone drogą elektroniczną.

During the period provided for in Article 357 of Directive 2006/112/EC, paragraph 1 of this Article shall not apply to non-established taxable persons supplying telecommunication services and radio and television broadcasting services.

...miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu, bez względu na miejsce, w którym znajduje się
siedziba
podatnika świadczącego te usługi.

...address or usually resides, regardless of where the taxable person supplying those services is
established
.
Dyrektywa 2006/112/WE stanowi, że od dnia 1 stycznia 2015 r. wszystkie usługi telekomunikacyjne, nadawcze radiowe i telewizyjne oraz usługi świadczone drogą elektroniczną na rzecz osoby niebędącej podatnikiem mają być opodatkowane w państwie członkowskim, w którym usługobiorca ma siedzibę, stałe miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu, bez względu na miejsce, w którym znajduje się
siedziba
podatnika świadczącego te usługi.

Directive 2006/112/EC provides that as from 1 January 2015, all telecommunications, radio and television broadcasting and electronically supplied services supplied to a non-taxable person are to be taxed in the Member State in which the customer is established, has his permanent address or usually resides, regardless of where the taxable person supplying those services is
established
.

...(zwanym dalej „państwem członkowskim konsumpcji”), bez względu na miejsce, w którym znajduje się
siedziba
podatnika świadczącego te usługi.

...‘Member State of consumption’) regardless of where the taxable person supplying those services is
established
.
Dyrektywa 2006/112/WE stanowi, że od dnia 1 stycznia 2015 r. wszystkie usługi telekomunikacyjne, nadawcze oraz elektroniczne mają być opodatkowane w państwie członkowskim, w którym usługobiorca ma siedzibę, stałe miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu (zwanym dalej „państwem członkowskim konsumpcji”), bez względu na miejsce, w którym znajduje się
siedziba
podatnika świadczącego te usługi.

Directive 2006/112/EC provides that as from 1 January 2015, all telecommunications, broadcasting and electronic services are to be taxed in the Member State in which the customer is established or has his permanent address or usual residence (hereinafter the ‘Member State of consumption’) regardless of where the taxable person supplying those services is
established
.

...a w wywozie – państwo członkowskie, w którym wyładowywane są produkty morskie lub w którym ma
siedzibę
podatnik posiadający prawo własności statku nabywającego produkty morskie.

...is established and, on dispatch, another Member State where the sea products are landed or
where
the taxable person who exercises the economic ownership of the vessel, acquiring the sea produ
Partnerskim państwem członkowskim jest – w przywozie – państwo członkowskie, w którym ma siedzibę podatnik posiadający prawo własności statku przywożącego produkty morskie, a w wywozie – państwo członkowskie, w którym wyładowywane są produkty morskie lub w którym ma
siedzibę
podatnik posiadający prawo własności statku nabywającego produkty morskie.

On arrival, the partner Member State shall be a Member State where the taxable person who exercises the economic ownership of the vessel, which is carrying out the capturing, is established and, on dispatch, another Member State where the sea products are landed or
where
the taxable person who exercises the economic ownership of the vessel, acquiring the sea products, is
established
.

statki uznaje się za należące do państwa członkowskiego, w którym ma
siedzibę
podatnik posiadający prawo własności statku, zgodnie z definicją w art. 17 ust. 1 lit. c).

a vessel shall be deemed to belong to the Member State
where
the taxable person who exercises the economic ownership of the vessel defined in Article 17(1)(c) is
established
.
statki uznaje się za należące do państwa członkowskiego, w którym ma
siedzibę
podatnik posiadający prawo własności statku, zgodnie z definicją w art. 17 ust. 1 lit. c).

a vessel shall be deemed to belong to the Member State
where
the taxable person who exercises the economic ownership of the vessel defined in Article 17(1)(c) is
established
.

Partnerskim państwem członkowskim jest – w przywozie – państwo członkowskie, w którym ma
siedzibę
podatnik posiadający prawo własności statku przywożącego produkty morskie, a w wywozie – państwo...

On arrival, the partner Member State shall be a Member State
where
the taxable person who exercises the economic ownership of the vessel, which is carrying out the capturing, is
established
and, on...
Partnerskim państwem członkowskim jest – w przywozie – państwo członkowskie, w którym ma
siedzibę
podatnik posiadający prawo własności statku przywożącego produkty morskie, a w wywozie – państwo członkowskie, w którym wyładowywane są produkty morskie lub w którym ma siedzibę podatnik posiadający prawo własności statku nabywającego produkty morskie.

On arrival, the partner Member State shall be a Member State
where
the taxable person who exercises the economic ownership of the vessel, which is carrying out the capturing, is
established
and, on dispatch, another Member State where the sea products are landed or where the taxable person who exercises the economic ownership of the vessel, acquiring the sea products, is established.

państwo członkowskie, w którym ma
siedzibę
podatnik przenoszący prawo własności statku lub statku powietrznego w przywozie, lub podatnik, na którego przenoszone jest prawo własności statku lub statku...

the Member State
where
the taxable person transferring the economic ownership of the vessel or aircraft is
established
, on arrival, or the taxable person to whom the economic ownership of the vessel...
państwo członkowskie, w którym ma
siedzibę
podatnik przenoszący prawo własności statku lub statku powietrznego w przywozie, lub podatnik, na którego przenoszone jest prawo własności statku lub statku powietrznego w wywozie, dla rodzajów obrotów, o których mowa w ust. 2 lit. a) i b);

the Member State
where
the taxable person transferring the economic ownership of the vessel or aircraft is
established
, on arrival, or the taxable person to whom the economic ownership of the vessel or aircraft is transferred, on dispatch, for the movements referred to in paragraphs 2(a) and (b);

...nie tylko, że przedsiębiorstwo beneficjent winno mieć siedzibę w Sardynii, ale również, że
siedziba
administracyjna i działalność w zakresie transportu morskiego, a także ewentualnie główne m

...company should be established in Sardinia, but also that it should have its administrative
headquarters
and shipping business, as well as its main stores, depots and ancillary installations p
Z naruszeniem postanowień art. 52 Traktatu program pomocy stanowił faktycznie nie tylko, że przedsiębiorstwo beneficjent winno mieć siedzibę w Sardynii, ale również, że
siedziba
administracyjna i działalność w zakresie transportu morskiego, a także ewentualnie główne magazyny, składy i wyposażenie dodatkowe winny w sposób stały znajdować się w jednym z portów regionu.

Contrary to Article 52 of the Treaty, the aid scheme required not only that the beneficiary company should be established in Sardinia, but also that it should have its administrative
headquarters
and shipping business, as well as its main stores, depots and ancillary installations permanently in one of the ports of the region.

...pływających po morzu, ze zmianami), nazwaną „współwłasnością statku Le Levant” i mającą swą
siedzibę
administracyjną w Nantes.

...of ships and other seagoing vessels, as amended), the ‘copropriétée du navire Le Levant’, with its
head office
in Nantes.
Bank i CIL ustanowiły współwłasność morską (w rozumieniu ustawy nr 67-5 z dnia 3 stycznia 1967 r. dotyczącej statusu statków i innych jednostek pływających po morzu, ze zmianami), nazwaną „współwłasnością statku Le Levant” i mającą swą
siedzibę
administracyjną w Nantes.

The Bank and CIL set up a joint-ownership vehicle (within the meaning of Law 67-5 of 3 January 1967 on the status of ships and other seagoing vessels, as amended), the ‘copropriétée du navire Le Levant’, with its
head office
in Nantes.

...płatności kartami w terminalu do elektronicznego przelewu środków w punktach sprzedaży (EFTPOS) w
siedzibie
punktu usługowo-handlowego. Nie obejmuje ona transakcji płatniczych z użyciem pieniądza...

All of the places of business set up in the reporting
country
by the same institution
legally
incorporated in
another country
constitute a single
branch
.
Inicjowana w formie elektronicznej transakcja płatnicza kartą w fizycznym terminalu POS umożliwiająca elektroniczny transfer środków. Pozycja ta obejmuje zazwyczaj płatności kartami w terminalu do elektronicznego przelewu środków w punktach sprzedaży (EFTPOS) w
siedzibie
punktu usługowo-handlowego. Nie obejmuje ona transakcji płatniczych z użyciem pieniądza elektronicznego. Płatność z użyciem pieniądza elektronicznego (E-money payment)

All of the places of business set up in the reporting
country
by the same institution
legally
incorporated in
another country
constitute a single
branch
.

...w zakresie, w jakim ustalają one jurysdykcję na podstawie miejsca pobytu, zamieszkania lub
siedziby
pozwanego w Polsce, faktu, że ma majątek lub przysługują mu prawa majątkowe w Polsce lub te

...1103 and 1110 of the Code of Civil Procedure (Kodeks postępowania cywilnego), in so far as they
establish
jurisdiction on the basis of the defendant’s residence in Poland, the possession by the de
w Polsce: art. 1103 i 1110 Kodeksu postępowania cywilnego, w zakresie, w jakim ustalają one jurysdykcję na podstawie miejsca pobytu, zamieszkania lub
siedziby
pozwanego w Polsce, faktu, że ma majątek lub przysługują mu prawa majątkowe w Polsce lub też faktu, że przedmiot sporu znajduje się w Polsce, a także faktu, że jeden z uczestników postępowania jest obywatelem polskim,

in Poland: Articles 1103 and 1110 of the Code of Civil Procedure (Kodeks postępowania cywilnego), in so far as they
establish
jurisdiction on the basis of the defendant’s residence in Poland, the possession by the defendant of property in Poland or his entitlement to property rights in Poland, the fact that the object of the dispute is located in Poland and the fact that one of the parties is a Polish citizen,

01 Miejsce zamieszkania/
siedziba
pozwanego lub współpozwanego

01 Domicile of the defendant or co-defendant
01 Miejsce zamieszkania/
siedziba
pozwanego lub współpozwanego

01 Domicile of the defendant or co-defendant

01 Miejsce zamieszkania/
siedziba
pozwanego lub współpozwanego

01 Domicile of the defendant or co-defendant
01 Miejsce zamieszkania/
siedziba
pozwanego lub współpozwanego

01 Domicile of the defendant or co-defendant

nazwisko lub nazwę oraz miejsce zamieszkania lub
siedzibę
pozwanego;

the name and address of the defendant;
nazwisko lub nazwę oraz miejsce zamieszkania lub
siedzibę
pozwanego;

the name and address of the defendant;

Miejsce zamieszkania/
siedziba
pozwanego

Domicile of the defendant
Miejsce zamieszkania/
siedziba
pozwanego

Domicile of the defendant

...obywatelstwo lub przynależność państwową posiadają, państwo członkowskie miejsca zamieszkania lub
siedziby
organizacji zbiorowego zarządzania albo podmiotu uprawnionego.

...for the territories of their choice, irrespective of the Member State of nationality, residence or
establishment
of either the collective management organisation or the rightholder.
Podmioty uprawnione mają prawo upoważnić wybraną przez siebie organizację zbiorowego zarządzania do zarządzania prawami, kategoriami praw lub rodzajami utworów oraz innych wybranych przez siebie przedmiotów objętych ochroną, na wybranych przez siebie terytoriach, bez względu na państwo członkowskie, którego obywatelstwo lub przynależność państwową posiadają, państwo członkowskie miejsca zamieszkania lub
siedziby
organizacji zbiorowego zarządzania albo podmiotu uprawnionego.

Rightholders shall have the right to authorise a collective management organisation of their choice to manage the rights, categories of rights or types of works and other subject-matter of their choice, for the territories of their choice, irrespective of the Member State of nationality, residence or
establishment
of either the collective management organisation or the rightholder.

...bez względu na obywatelstwo lub przynależność państwową, państwo członkowskie zamieszkania lub
siedziby
organizacji zbiorowego zarządzania, innego podmiotu lub podmiotu uprawnionego.

...organisation or another entity, irrespective of the Member State of nationality, residence or
establishment
of the collective management organisation, the other entity or the rightholder.
Należycie uwzględniając tę równowagę, podmioty uprawnione powinny mieć możliwość łatwego wycofania takich praw lub kategorii praw spod zarządu prowadzonego przez organizację zbiorowego zarządzania i zarządzania nimi samodzielnie lub powierzenia bądź przekazania zarządzania całością lub częścią tych praw innej organizacji zbiorowego zarządzania lub innemu podmiotowi, bez względu na obywatelstwo lub przynależność państwową, państwo członkowskie zamieszkania lub
siedziby
organizacji zbiorowego zarządzania, innego podmiotu lub podmiotu uprawnionego.

Taking due account of that balance, rightholders should be able easily to withdraw such rights or categories of rights from a collective management organisation and to manage those rights individually or to entrust or transfer the management of all or part of them to another collective management organisation or another entity, irrespective of the Member State of nationality, residence or
establishment
of the collective management organisation, the other entity or the rightholder.

Uznaje się, że przepisy ust. 3 mają zastosowanie także w przypadku, gdy państwo członkowskie jest
siedzibą
Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).

Paragraph 3 shall be considered as applying also in cases where a Member State is host country of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
Uznaje się, że przepisy ust. 3 mają zastosowanie także w przypadku, gdy państwo członkowskie jest
siedzibą
Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).

Paragraph 3 shall be considered as applying also in cases where a Member State is host country of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich