Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sala
Przy wyborze
sali
bierze się pod uwagę konieczność zapewnienia poziomu bezpieczeństwa, odpowiadającego poziomowi przewidzianemu dla tego rodzaju zebrań w decyzji 2001/264/WE Rady z dnia 19 marca 2001...

The
room
shall be chosen with a view to guaranteeing a level of protection equivalent to that laid down for this type of meeting by Council Decision 2001/264/EC of 19 March 2001 [9] adopting the...
Przy wyborze
sali
bierze się pod uwagę konieczność zapewnienia poziomu bezpieczeństwa, odpowiadającego poziomowi przewidzianemu dla tego rodzaju zebrań w decyzji 2001/264/WE Rady z dnia 19 marca 2001 r., w sprawie przyjęcia przepisów dotyczących bezpieczeństwa.Artykuł 5

The
room
shall be chosen with a view to guaranteeing a level of protection equivalent to that laid down for this type of meeting by Council Decision 2001/264/EC of 19 March 2001 [9] adopting the Council's security regulations.Article 5

Przy wyborze
sali
bierze się pod uwagę konieczność zapewnienia poziomu bezpieczeństwa, odpowiadającego poziomowi przewidzianemu dla tego rodzaju zebrań w decyzji Rady 2001/264/WE z dnia 19 marca 2001...

The
room
shall be chosen with a view to guaranteeing a level of protection equivalent to that laid down for this type of meeting by Council Decision 2001/264/EC of 19 March 2001 [10] adopting the...
Przy wyborze
sali
bierze się pod uwagę konieczność zapewnienia poziomu bezpieczeństwa, odpowiadającego poziomowi przewidzianemu dla tego rodzaju zebrań w decyzji Rady 2001/264/WE z dnia 19 marca 2001 r. w sprawie przyjęcia przepisów dotyczących bezpieczeństwa [10].Artykuł 5

The
room
shall be chosen with a view to guaranteeing a level of protection equivalent to that laid down for this type of meeting by Council Decision 2001/264/EC of 19 March 2001 [10] adopting the Council’s security regulations.Article 5

.../ Zerlegungsbetrieb / Lihalõikusettevõte / Εργαστήριο Τεμαχισμού / Cutting plant / Découpe /
Sala
di sezionamento / Gaļas sadalīšanas uzņēmums / Išpjaustymo įmonė / Daraboló üzem / Stabiliment

CP Транжорна / Sala de despiece / Bourárna / Opskæringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Lihalõikusettevõte / Εργαστήριο Τεμαχισμού / Cutting plant / Découpe / Sala di sezionamento / Gaļas...
CP Транжорна / Sala de despiece / Bourárna / Opskæringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Lihalõikusettevõte / Εργαστήριο Τεμαχισμού / Cutting plant / Découpe /
Sala
di sezionamento / Gaļas sadalīšanas uzņēmums / Išpjaustymo įmonė / Daraboló üzem / Stabiliment tal-qtiegħ / Uitsnijderij / Zakład rozbioru / Sala de corte / Unitate de tranșare / Rozrábkareň / Razsekovalnica / Leikkaamo / Styckningsanläggning

CP Транжорна / Sala de despiece / Bourárna / Opskæringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Lihalõikusettevõte / Εργαστήριο Τεμαχισμού / Cutting plant / Découpe / Sala di sezionamento / Gaļas sadalīšanas uzņēmums / Išpjaustymo įmonė / Daraboló üzem / Stabiliment tal-qtiegħ / Uitsnijderij / Zakład rozbioru / Sala de corte / Unitate de tranțare / Rozrábkareň / Razsekovalnica / Leikkaamo / Styckningsanläggning

.../ Zerlegungsbetrieb / Lihalõikusettevõte / Εργαστήριο Τεμαχισμού / Cutting plant / Découpe /
Sala
di sezionamento / Gaļas sadalīšanas uzņēmums / Išpjaustymo įmonė / Daraboló üzem / Stabbiliment

CP Транжорна / Sala de despiece / Bourárna / Opskæringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Lihalõikusettevõte / Εργαστήριο Τεμαχισμού / Cutting plant / Découpe / Sala di sezionamento / Gaļas...
CP Транжорна / Sala de despiece / Bourárna / Opskæringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Lihalõikusettevõte / Εργαστήριο Τεμαχισμού / Cutting plant / Découpe /
Sala
di sezionamento / Gaļas sadalīšanas uzņēmums / Išpjaustymo įmonė / Daraboló üzem / Stabbiliment tal-qtiegħ / Uitsnijderij / Zakład rozbioru / Sala de corte / Unitate de tranșare / Rozrábkareň / Razsekovalnica / Leikkaamo / Styckningsanläggning

CP Транжорна / Sala de despiece / Bourárna / Opskæringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Lihalõikusettevõte / Εργαστήριο Τεμαχισμού / Cutting plant / Découpe / Sala di sezionamento / Gaļas sadalīšanas uzņēmums / Išpjaustymo įmonė / Daraboló üzem / Stabbiliment tal-qtiegħ / Uitsnijderij / Zakład rozbioru / Sala de corte / Unitate de tranțare / Rozrábkareň / Razsekovalnica / Leikkaamo / Styckningsanläggning

...Vidigueira, Ferreira do Alentejo, Cuba, Alvito, Viana, Montemor-o-Novo, Vendas Novas, Alcácer do
Sal
(na wschód od A2, freguesias Santa Susana, Santiago i Torrão) Gavião (freguesias Gavião, Atalaia

...Vidigueira, Ferreira do Alentejo, Cuba, Alvito, Viana, Montemor-o-Novo, Vendas Novas, Alcácer do
Sal
(East of A2, the freguesias of Santa Susana, Santiago and Torrão) Gavião (feguesias of Gavião, A
Dyrekcja ds. Rolnictwa Regionu Alentejo: concelhos of Niza, Castelo de Vide, Marvão, Ponte de Sôr, Crato, Portalegre, Alter-do-Chão, Avis, Mora, Sousel, Fronteira, Monforte, Arronches, Campo Maior, Elvas, Arraiolos, Estremoz, Borba, Vila Viçosa, Alandroal, Redondo, Évora, Portel, Reguengos de Monsaraz, Mourão, Moura, Barrancos; Mértola, Serpa, Beja, Vidigueira, Ferreira do Alentejo, Cuba, Alvito, Viana, Montemor-o-Novo, Vendas Novas, Alcácer do
Sal
(na wschód od A2, freguesias Santa Susana, Santiago i Torrão) Gavião (freguesias Gavião, Atalaia, Margem i Comenda),

Regional Direction of Agriculture of Alentejo: concelhos of Niza, Castelo de Vide, Marvão, Ponte de Sôr, Crato, Portalegre, Alter-do-Chão, Avis, Mora, Sousel, Fronteira, Monforte, Arronches, Campo Maior, Elvas, Arraiolos, Estremoz, Borba, Vila Viçosa, Alandroal, Redondo, Évora, Portel, Reguengos de Monsaraz, Mourão, Moura, Barrancos; Mértola, Serpa, Beja, Vidigueira, Ferreira do Alentejo, Cuba, Alvito, Viana, Montemor-o-Novo, Vendas Novas, Alcácer do
Sal
(East of A2, the freguesias of Santa Susana, Santiago and Torrão) Gavião (feguesias of Gavião, Atalaia, Margem and Comenda);

...może mieć różną wielkość – od całego zakładu opieki zdrowotnej do pojedynczego oddziału lub
sali
chorych w dużym szpitalu klinicznym.

Unit size may range from an entire health care facility if small, to a single department or
ward
of a large tertiary hospital.
Jednostka może mieć różną wielkość – od całego zakładu opieki zdrowotnej do pojedynczego oddziału lub
sali
chorych w dużym szpitalu klinicznym.

Unit size may range from an entire health care facility if small, to a single department or
ward
of a large tertiary hospital.

...może mieć różną wielkość – od zakładu opieki zdrowotnej w całości do pojedynczego oddziału lub
sali
chorych w dużym szpitalu klinicznym.

Unit size may range from an entire health care facility if small, to a single department or
ward
of a large tertiary hospital.
Jednostka może mieć różną wielkość – od zakładu opieki zdrowotnej w całości do pojedynczego oddziału lub
sali
chorych w dużym szpitalu klinicznym.

Unit size may range from an entire health care facility if small, to a single department or
ward
of a large tertiary hospital.

SAL/3B23; SAL/3C22; SAL/3D24; SAL/3D25; SAL/3D26; SAL/3D27; SAL/3D28; SAL/3D29;
SAL
/3D30; SAL/3D31

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.;
SAL
/3D30.; SAL/3D31.
SAL/3B23; SAL/3C22; SAL/3D24; SAL/3D25; SAL/3D26; SAL/3D27; SAL/3D28; SAL/3D29;
SAL
/3D30; SAL/3D31

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.;
SAL
/3D30.; SAL/3D31.

SAL/3B23; SAL/3C22; SAL/3D24; SAL/3D25; SAL/3D26; SAL/3D27; SAL/3D28; SAL/3D29;
SAL
/3D30; SAL/3D31.

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.;
SAL
/3D30.; SAL/3D31.
SAL/3B23; SAL/3C22; SAL/3D24; SAL/3D25; SAL/3D26; SAL/3D27; SAL/3D28; SAL/3D29;
SAL
/3D30; SAL/3D31.

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.;
SAL
/3D30.; SAL/3D31.

SAL/3B23; SAL/3C22; SAL/3D24; SAL/3D25; SAL/3D26; SAL/3D27; SAL/3D28; SAL/3D29; SAL/3D30;
SAL
/3D31

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.;
SAL
/3D31.
SAL/3B23; SAL/3C22; SAL/3D24; SAL/3D25; SAL/3D26; SAL/3D27; SAL/3D28; SAL/3D29; SAL/3D30;
SAL
/3D31

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.;
SAL
/3D31.

SAL/3B23; SAL/3C22; SAL/3D24; SAL/3D25; SAL/3D26; SAL/3D27; SAL/3D28; SAL/3D29; SAL/3D30;
SAL
/3D31.

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.;
SAL
/3D31.
SAL/3B23; SAL/3C22; SAL/3D24; SAL/3D25; SAL/3D26; SAL/3D27; SAL/3D28; SAL/3D29; SAL/3D30;
SAL
/3D31.

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.;
SAL
/3D31.

Kiedy członkowie Sądu wchodzą na
salę
, należy wstać.

Everyone
present
must stand when the members of the Tribunal enter the
room
.
Kiedy członkowie Sądu wchodzą na
salę
, należy wstać.

Everyone
present
must stand when the members of the Tribunal enter the
room
.

w języku maltańskim liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 1981/2005 u valida biss
sal
31 ta' Marzu 2006

in Maltese liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 1981/2005 u valida biss
sal
31 ta' Marzu 2006
w języku maltańskim liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 1981/2005 u valida biss
sal
31 ta' Marzu 2006

in Maltese liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 1981/2005 u valida biss
sal
31 ta' Marzu 2006

Odbywa się ono w specjalnej
sali
szkoleń wyposażonej w symulowany łańcuch produkcji i drewniane modele samochodów.

It will take place in a dedicated training
room
containing a simulated production line with wooden cars.
Odbywa się ono w specjalnej
sali
szkoleń wyposażonej w symulowany łańcuch produkcji i drewniane modele samochodów.

It will take place in a dedicated training
room
containing a simulated production line with wooden cars.

Parlament Europejski wyposaża specjalną
salę
dla organizacji zebrań dotyczących dokumentów sensytywnych.

In that connection, Parliament shall fit out a
room
specially designed for the holding of meetings to deal with sensitive information.
Parlament Europejski wyposaża specjalną
salę
dla organizacji zebrań dotyczących dokumentów sensytywnych.

In that connection, Parliament shall fit out a
room
specially designed for the holding of meetings to deal with sensitive information.

Parlament Europejski wyposaża specjalną
salę
dla organizacji zebrań dotyczących dokumentów sensytywnych.

In that connection, Parliament shall fit out a
room
specially designed for the holding of meetings to deal with sensitive information.
Parlament Europejski wyposaża specjalną
salę
dla organizacji zebrań dotyczących dokumentów sensytywnych.

In that connection, Parliament shall fit out a
room
specially designed for the holding of meetings to deal with sensitive information.

SCG musi być częścią
SAL
« jak określono w sekcji 27 decyzji 2001/844/WE, EWWiS, Euratom.

The SCG must be part of the
SAL
”, as defined in section 27 of Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom.
SCG musi być częścią
SAL
« jak określono w sekcji 27 decyzji 2001/844/WE, EWWiS, Euratom.

The SCG must be part of the
SAL
”, as defined in section 27 of Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom.

...Fathur Rahman, (i) Randy Alih, (j) Randy Ali, (k) Alih Randy, (l) Randy Adam Alih, (m) Sammy
Sali
Jamil, (n) Sammy Salih Jamil, (o) Rony Azad, (p) Rony Azad Bin Ahad, (q) Rony Azad Bin Ahmad, (

...Fathur Rahman, (i) Randy Alih, (j) Randy Ali, (k) Alih Randy, (l) Randy Adam Alih, (m) Sammy
Sali
Jamil, (n) Sammy Salih Jamil, (o) Rony Azad, (p) Rony Azad Bin Ahad, (q) Rony Azad Bin Ahmad, (
Fathur Rohman Al-Ghozhi (alias: (a) Al Ghozi, Fathur Rohman, (b) Al Ghozi, Fathur Rahman, (c) Al-Gozi, Fathur Rohman, (d) Al-Gozi, Fathur Rahman, (e) Alghozi, Fathur Rohman, (f) Alghozi, Fathur Rahman, (g) Al-Gozhi, Fathur Rohman, (h) Al-Gozhi, Fathur Rahman, (i) Randy Alih, (j) Randy Ali, (k) Alih Randy, (l) Randy Adam Alih, (m) Sammy
Sali
Jamil, (n) Sammy Salih Jamil, (o) Rony Azad, (p) Rony Azad Bin Ahad, (q) Rony Azad Bin Ahmad, (r) Rony Azad Bin Amad, (s) Edris Anwar Rodin, (t) Abu Saad, (u) Abu Sa’ad, (v) Freedom Fighter).

Fathur Rohman Al-Ghozhi (alias (a) Al Ghozi, Fathur Rohman, (b) Al Ghozi, Fathur Rahman, (c) Al-Gozi, Fathur Rohman, (d) Al-Gozi, Fathur Rahman, (e) Alghozi, Fathur Rohman, (f) Alghozi, Fathur Rahman, (g) Al-Gozhi, Fathur Rohman, (h) Al-Gozhi, Fathur Rahman, (i) Randy Alih, (j) Randy Ali, (k) Alih Randy, (l) Randy Adam Alih, (m) Sammy
Sali
Jamil, (n) Sammy Salih Jamil, (o) Rony Azad, (p) Rony Azad Bin Ahad, (q) Rony Azad Bin Ahmad, (r) Rony Azad Bin Amad, (s) Edris Anwar Rodin, (t) Abu Saad, (u) Abu Sa'ad, (v) Freedom Fighter).

...Al-Gozhi, Fathur Rahman, i) Randy Alih, j) Randy Ali, k) Alih Randy, l) Randy Adam Alih, m) Sammy
Sali
Jamil, n) Sammy Salih Jamil, o) Rony Azad, p) Rony Azad Bin Ahad, q) Rony Azad Bin Ahmad, r)...

...Fathur Rahman, (i) Randy Alih, (j) Randy Ali, (k) Alih Randy, (l) Randy Adam Alih, (m) Sammy
Sali
Jamil, (n) Sammy Salih Jamil, (o) Rony Azad, (p) Rony Azad Bin Ahad, (q) Rony Azad Bin Ahmad, (
„Fathur Rohman Al-Ghozhi (alias a) Al Ghozi, Fathur Rohman, b) Al Ghozi, Fathur Rahman, c) Al-Gozi, Fathur Rohman, d) Al-Gozi, Fathur Rahman, e) Alghozi, Fathur Rohman, f) Alghozi, Fathur Rahman, g) Al-Gozhi, Fathur Rohman, h) Al-Gozhi, Fathur Rahman, i) Randy Alih, j) Randy Ali, k) Alih Randy, l) Randy Adam Alih, m) Sammy
Sali
Jamil, n) Sammy Salih Jamil, o) Rony Azad, p) Rony Azad Bin Ahad, q) Rony Azad Bin Ahmad, r) Rony Azad Bin Amad, s) Edris Anwar Rodin, t) Abu Saad, u) Abu Sa’ad, v) Freedom Fighter).

‘Fathur Rohman Al-Ghozhi (alias (a) Al Ghozi, Fathur Rohman, (b) Al Ghozi, Fathur Rahman, (c) Al-Gozi, Fathur Rohman, (d) Al-Gozi, Fathur Rahman, (e) Alghozi, Fathur Rohman, (f) Alghozi, Fathur Rahman, (g) Al-Gozhi, Fathur Rohman, (h) Al-Gozhi, Fathur Rahman, (i) Randy Alih, (j) Randy Ali, (k) Alih Randy, (l) Randy Adam Alih, (m) Sammy
Sali
Jamil, (n) Sammy Salih Jamil, (o) Rony Azad, (p) Rony Azad Bin Ahad, (q) Rony Azad Bin Ahmad, (r) Rony Azad Bin Amad, (s) Edris Anwar Rodin, (t) Abu Saad, (u) Abu Sa’ad, (v) Freedom Fighter).

Wokandę wywiesza się przy wejściu do
sali
, w której odbywa się posiedzenie.

The cause list shall be displayed at the
entrance
to the
courtroom
.
Wokandę wywiesza się przy wejściu do
sali
, w której odbywa się posiedzenie.

The cause list shall be displayed at the
entrance
to the
courtroom
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich