Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sala
Dotyczy to budynku nr 3 (
sala
gimnastyczna) i nr 45 (budynek połączony zawierający magazyny, biura i warsztat).

This concerned building No 3 (gym building) and No 45 (a combined building with storage
rooms
, offices and workshop).
Dotyczy to budynku nr 3 (
sala
gimnastyczna) i nr 45 (budynek połączony zawierający magazyny, biura i warsztat).

This concerned building No 3 (gym building) and No 45 (a combined building with storage
rooms
, offices and workshop).

Ustęp 1 nie obejmuje korzystania z obiektów, takich jak
sale
gimnastyczne i inne, w zamian za opłatę.

Paragraph 1 shall not cover the use of facilities such as gymnastics
halls
and suchlike, in exchange for the payment of a fee.
Ustęp 1 nie obejmuje korzystania z obiektów, takich jak
sale
gimnastyczne i inne, w zamian za opłatę.

Paragraph 1 shall not cover the use of facilities such as gymnastics
halls
and suchlike, in exchange for the payment of a fee.

Standardowe wyposażenie
sali
gimnastycznej do siatkówki

Volleyball gymnasium standards
Standardowe wyposażenie
sali
gimnastycznej do siatkówki

Volleyball gymnasium standards

Wpis „Salim Y Salamuddin Julkipli (alias a) Kipli
Sali
, b) Julkipli Salim); data urodzenia: 20 czerwca 1967 r.; miejsce urodzenia: Tulay, Jolo Sulu, Filipiny.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje...

The entry ‘Salim Y Salamuddin Julkipli (alias (a) Kipli Sali, (b) Julkipli Salim); date of birth: 20 June 1967; place of birth: Tulay, Jolo Sulu, Phillippines.’ under the heading ‘Natural persons’...
Wpis „Salim Y Salamuddin Julkipli (alias a) Kipli
Sali
, b) Julkipli Salim); data urodzenia: 20 czerwca 1967 r.; miejsce urodzenia: Tulay, Jolo Sulu, Filipiny.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Salim Y Salamuddin Julkipli (alias (a) Kipli Sali, (b) Julkipli Salim); date of birth: 20 June 1967; place of birth: Tulay, Jolo Sulu, Phillippines.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

wpis „Salim Y Salamuddin Julkipli (alias a) Kipli
Sali
, b) Julkipli Salim). Data urodzenia: 20.6.1967 r. Miejsce urodzenia: Tulay, Jolo Sulu, Filipiny. Obywatelstwo: filipińskie. Data wyznaczenia, o...

The entry ‘Salim Y Salamuddin Julkipli (alias (a) Kipli Sali, (b) Julkipli Salim). Date of birth: 20.6.1967. Place of birth: Tulay, Jolo Sulu, Phillippines. Nationality: Filipino. Date of designation...
wpis „Salim Y Salamuddin Julkipli (alias a) Kipli
Sali
, b) Julkipli Salim). Data urodzenia: 20.6.1967 r. Miejsce urodzenia: Tulay, Jolo Sulu, Filipiny. Obywatelstwo: filipińskie. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 9.9.2003 r.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Salim Y Salamuddin Julkipli (alias (a) Kipli Sali, (b) Julkipli Salim). Date of birth: 20.6.1967. Place of birth: Tulay, Jolo Sulu, Phillippines. Nationality: Filipino. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 9.9.2003.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

„Salim Y Salamuddin Julkipli (alias a) Kipli
Sali
, b) Julkipli Salim). Data urodzenia: 20.6.1967 r. Miejsce urodzenia: Tulay, Jolo Sulu, Filipiny. Obywatelstwo: filipińskie. Data wyznaczenia, o...

‘Salim Y Salamuddin Julkipli (alias (a) Kipli Sali, (b) Julkipli Salim). Date of birth: 20.6.1967. Place of birth: Tulay, Jolo Sulu, Phillippines. Nationality: Filipino. Date of designation referred...
„Salim Y Salamuddin Julkipli (alias a) Kipli
Sali
, b) Julkipli Salim). Data urodzenia: 20.6.1967 r. Miejsce urodzenia: Tulay, Jolo Sulu, Filipiny. Obywatelstwo: filipińskie. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 9.9.2003 r.”

‘Salim Y Salamuddin Julkipli (alias (a) Kipli Sali, (b) Julkipli Salim). Date of birth: 20.6.1967. Place of birth: Tulay, Jolo Sulu, Phillippines. Nationality: Filipino. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 9.9.2003.’

„Salim Y Salamuddin Julkipli (alias a) Kipli
Sali
, b) Julkipli Salim). Data urodzenia: 20.6.1967 r. Miejsce urodzenia: Tulay, Jolo Sulu, Filipiny. Obywatelstwo: filipińskie. Inne informacje: według...

‘Salim Y Salamuddin Julkipli (alias (a) Kipli Sali, (b) Julkipli Salim). Date of birth: 20.6.1967. Place of birth: Tulay, Jolo Sulu, Phillippines. Nationality: Filipino. Other information: In...
„Salim Y Salamuddin Julkipli (alias a) Kipli
Sali
, b) Julkipli Salim). Data urodzenia: 20.6.1967 r. Miejsce urodzenia: Tulay, Jolo Sulu, Filipiny. Obywatelstwo: filipińskie. Inne informacje: według informacji z maja 2011 r. w więzieniu na Filipinach. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 9.9.2003 r.”;

‘Salim Y Salamuddin Julkipli (alias (a) Kipli Sali, (b) Julkipli Salim). Date of birth: 20.6.1967. Place of birth: Tulay, Jolo Sulu, Phillippines. Nationality: Filipino. Other information: In detention in the Philippines as at May 2011. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 9.9.2003.’

...obecnych w sali posiedzeń w celu omówienia konkretnego punktu oraz podjąć decyzję co do otwarcia
sali
odsłuchowej;

...for discussion of a particular item, and decide whether to authorise the opening of an overflow
room
;
ograniczyć liczebność delegacji obecnych w sali posiedzeń w celu omówienia konkretnego punktu oraz podjąć decyzję co do otwarcia
sali
odsłuchowej;

restrict the numbers per delegation present in the meeting room for discussion of a particular item, and decide whether to authorise the opening of an overflow
room
;

...w przypadku zgłaszanego kontraktu (np. ISDA Master Agreement; Master Power Purchase and
Sale
Agreement; International ForEx Master Agreement; European Master Agreement lub wszelkie lokalne

...if used for the reported contract (e.g. ISDA Master Agreement; Master Power Purchase and
Sale
Agreement; International ForEx Master Agreement; European Master Agreement or any local Master
Odniesienie do nazwy odpowiedniej umowy ramowej, jeżeli została wykorzystana w przypadku zgłaszanego kontraktu (np. ISDA Master Agreement; Master Power Purchase and
Sale
Agreement; International ForEx Master Agreement; European Master Agreement lub wszelkie lokalne umowy ramowe).

Reference to the name of the relevant master agreement, if used for the reported contract (e.g. ISDA Master Agreement; Master Power Purchase and
Sale
Agreement; International ForEx Master Agreement; European Master Agreement or any local Master Agreements).

pokrzywdzone dziecko mogło być przesłuchane w
sali
sądowej nie będąc tam fizycznie obecne, w szczególności dzięki wykorzystaniu odpowiednich technologii komunikacyjnych.

the child victim be heard in the
courtroom
without being present, in particular through the use of appropriate communication technologies.
pokrzywdzone dziecko mogło być przesłuchane w
sali
sądowej nie będąc tam fizycznie obecne, w szczególności dzięki wykorzystaniu odpowiednich technologii komunikacyjnych.

the child victim be heard in the
courtroom
without being present, in particular through the use of appropriate communication technologies.

środki służące temu, by ofiara mogła zostać przesłuchana pod jej nieobecność na
sali
sądowej, w szczególności dzięki wykorzystaniu odpowiednich technologii komunikacyjnych;

measures to ensure that the victim may be heard in the
courtroom
without being present, in particular through the use of appropriate communication technology;
środki służące temu, by ofiara mogła zostać przesłuchana pod jej nieobecność na
sali
sądowej, w szczególności dzięki wykorzystaniu odpowiednich technologii komunikacyjnych;

measures to ensure that the victim may be heard in the
courtroom
without being present, in particular through the use of appropriate communication technology;

Skrótowiec POS oznacza Point of
Sale
(punkt sprzedaży).

POS — abbreviation for point of sale.
Skrótowiec POS oznacza Point of
Sale
(punkt sprzedaży).

POS — abbreviation for point of sale.

Specjalna
sala
może zostać oddana do ich dyspozycji, jeżeli strony mają zamiar przeprowadzenia dyskusji przy drzwiach zamkniętych.

Should a discussion in camera be desired, a separate
room
can be made available.
Specjalna
sala
może zostać oddana do ich dyspozycji, jeżeli strony mają zamiar przeprowadzenia dyskusji przy drzwiach zamkniętych.

Should a discussion in camera be desired, a separate
room
can be made available.

kiedy językiem postępowania w sprawie jest język francuski, w
sali
rozpraw „Allegro” mieszczącej się w siedzibie Sądu, Avenue J.F.

where the language of the case is French, in the ‘Allegro’ courtroom at the seat of the Tribunal, at 35A Avenue J.F.
kiedy językiem postępowania w sprawie jest język francuski, w
sali
rozpraw „Allegro” mieszczącej się w siedzibie Sądu, Avenue J.F.

where the language of the case is French, in the ‘Allegro’ courtroom at the seat of the Tribunal, at 35A Avenue J.F.

kiedy językiem postępowania w sprawie jest inny język niż francuski, w
sali
rozpraw „Dalsgaard” w budynku „Erasmus” Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich, rue du Fort Niedergrünewald,...

where the language of the case is a language other than French, in the ‘Dalsgaard’ courtroom in the Erasmus building of the Court of Justice of the European Communities, rue du Fort Niedergrünewald,...
kiedy językiem postępowania w sprawie jest inny język niż francuski, w
sali
rozpraw „Dalsgaard” w budynku „Erasmus” Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich, rue du Fort Niedergrünewald, Luksemburg

where the language of the case is a language other than French, in the ‘Dalsgaard’ courtroom in the Erasmus building of the Court of Justice of the European Communities, rue du Fort Niedergrünewald, Luxembourg

Kiedy członkowie Sądu wchodzą do
sali
rozpraw, należy wstać.

Everyone
present
must stand when the members of the Tribunal enter the courtroom.
Kiedy członkowie Sądu wchodzą do
sali
rozpraw, należy wstać.

Everyone
present
must stand when the members of the Tribunal enter the courtroom.

Sprawozdanie na rozprawę jest udostępniane publiczności przed
salą
rozpraw w dniu rozprawy.

The Report for the Hearing shall be made available to the public
outside
the courtroom on the day of the hearing.
Sprawozdanie na rozprawę jest udostępniane publiczności przed
salą
rozpraw w dniu rozprawy.

The Report for the Hearing shall be made available to the public
outside
the courtroom on the day of the hearing.

Sprawozdanie na rozprawę jest udostępniane publiczności przed
salą
rozpraw w dniu rozprawy”.

The Report for the Hearing shall be made available to the public
outside
the courtroom on the day of the hearing.’
Sprawozdanie na rozprawę jest udostępniane publiczności przed
salą
rozpraw w dniu rozprawy”.

The Report for the Hearing shall be made available to the public
outside
the courtroom on the day of the hearing.’

Wezwanie na rozprawę zawsze wskazuje datę, godzinę, miejsce oraz
salę
rozpraw, w której rozprawa ta się odbywa.

The notice to attend the
public
hearing always states the date, time, place and courtroom in which the hearing is to be held.
Wezwanie na rozprawę zawsze wskazuje datę, godzinę, miejsce oraz
salę
rozpraw, w której rozprawa ta się odbywa.

The notice to attend the
public
hearing always states the date, time, place and courtroom in which the hearing is to be held.

Ponieważ
sale
rozpraw są wyposażone w automatyczny system nagłaśniający, zwraca się uwagę każdemu, kto zabiera głos, na konieczność naciśnięcia przycisku mikrofonu przed rozpoczęciem przemawiania.

As the courtrooms are equipped with an automatic amplification system, each person addressing the Tribunal is requested to press the button on the microphone before starting to speak.
Ponieważ
sale
rozpraw są wyposażone w automatyczny system nagłaśniający, zwraca się uwagę każdemu, kto zabiera głos, na konieczność naciśnięcia przycisku mikrofonu przed rozpoczęciem przemawiania.

As the courtrooms are equipped with an automatic amplification system, each person addressing the Tribunal is requested to press the button on the microphone before starting to speak.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich