Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rzut
...niż światło odblaskowe” (pkt od 2.7.11 do 2.7.15, 2.7.18, 2.7.20 i od 2.7.22 do 2.7.25) oznacza
rzut
prostopadły urządzenia na płaszczyznę prostopadłą do jego osi odniesienia i styczną do jego zew

...(paragraphs 2.7.11 to 2.7.15, 2.7.18, 2.7.20 and 2.7.22 to 2.7.25) means the orthogonal
projection
of the lamp in a plane perpendicular to its axis of reference and in contact with the ext
„Powierzchnia świetlna urządzenia sygnalizacji świetlnej, innego niż światło odblaskowe” (pkt od 2.7.11 do 2.7.15, 2.7.18, 2.7.20 i od 2.7.22 do 2.7.25) oznacza
rzut
prostopadły urządzenia na płaszczyznę prostopadłą do jego osi odniesienia i styczną do jego zewnętrznej powierzchni emitującej światło, ograniczony krawędziami ekranów usytuowanych w tej płaszczyźnie, z których każdy przepuszcza tylko 98 % całkowitego natężenia światła w kierunku osi odniesienia.

‘Illuminating surface of a light-signalling device other than a retro-reflector’ (paragraphs 2.7.11 to 2.7.15, 2.7.18, 2.7.20 and 2.7.22 to 2.7.25) means the orthogonal
projection
of the lamp in a plane perpendicular to its axis of reference and in contact with the exterior light-emitting surface of the lamp, this
projection
being bounded by the edges of screens situated in this plane, each allowing only 98 per cent of the total luminous intensity of the light to persist in the direction of the axis of reference.

...odblaskowe” (punkty od 2.7.11. do 2.7.15., 2.7.18., 2.7.20. i od 2.7.22. do 2.7.25) oznacza
rzut
prostopadły urządzenia na płaszczyznę prostopadłą do jego osi odniesienia i styczną do jego zew

...(paragraphs 2.7.11. to 2.7.15., 2.7.18., 2.7.20. and 2.7.22. to 2.7.25) means the orthogonal
projection
of the lamp in a plane perpendicular to its axis of reference and in contact with the ext
„Powierzchnia świetlna urządzenia sygnalizacji świetlnej, innego niż światło odblaskowe” (punkty od 2.7.11. do 2.7.15., 2.7.18., 2.7.20. i od 2.7.22. do 2.7.25) oznacza
rzut
prostopadły urządzenia na płaszczyznę prostopadłą do jego osi odniesienia i styczną do jego zewnętrznej powierzchni emitującej światło, ograniczony krawędziami ekranów usytuowanych w tej płaszczyźnie, z których każdy przepuszcza tylko 98 % całkowitego natężenia światła w kierunku osi odniesienia.

‘Illuminating surface of a light-signalling device other than a retro-reflector’ (paragraphs 2.7.11. to 2.7.15., 2.7.18., 2.7.20. and 2.7.22. to 2.7.25) means the orthogonal
projection
of the lamp in a plane perpendicular to its axis of reference and in contact with the exterior light-emitting surface of the lamp, this
projection
being bounded by the edges of screens situated in this plane, each allowing only 98 per cent of the total luminous intensity of the light to persist in the direction of the axis of reference.

...innego niż światło odblaskowe” (pkt 2.5.8, 2.5.9, 2.5.11, 2.5.12, 2.5.14 i 2.5.16) oznacza
rzut
prostopadły urządzenia na płaszczyznę prostopadłą do jego osi odniesienia i styczną do jego zew

...retro-reflector’ (paragraphs 2.5.8, 2.5.9, 2.5.11, 2.5.12, 2.5.14 and 2.5.16) means the orthogonal
projection
of the lamp in a plane perpendicular to its axis of reference and in contact with the...
„Powierzchnia świetlna urządzenia sygnalizacji świetlnej, innego niż światło odblaskowe” (pkt 2.5.8, 2.5.9, 2.5.11, 2.5.12, 2.5.14 i 2.5.16) oznacza
rzut
prostopadły urządzenia na płaszczyznę prostopadłą do jego osi odniesienia i styczną do jego zewnętrznej powierzchni emitującej światło, ograniczony krawędziami ekranów usytuowanych w tej płaszczyźnie, z których każdy przepuszcza tylko 98 % całkowitego natężenia światła w kierunku osi odniesienia.

‘Illuminating surface of a light-signalling device other than a retro-reflector’ (paragraphs 2.5.8, 2.5.9, 2.5.11, 2.5.12, 2.5.14 and 2.5.16) means the orthogonal
projection
of the lamp in a plane perpendicular to its axis of reference and in contact with the exterior light-emitting surface of the lamp, this
projection
being bounded by the edges of screens situated in this plane, each allowing only 98 per cent of the total luminous intensity of the light to persist in the direction of the axis of reference.

„Odległość między dwoma światłami” zwróconymi w tym samym kierunku oznacza odległość między
rzutami
prostopadłymi na płaszczyznę prostopadłą do danego kierunku obrysów dwóch powierzchni świetlnych...

...between two lamps’ which face in the same direction, means the distance between the orthogonal
projections
in a plane perpendicular to the direction in question of the outlines of the two illumin
„Odległość między dwoma światłami” zwróconymi w tym samym kierunku oznacza odległość między
rzutami
prostopadłymi na płaszczyznę prostopadłą do danego kierunku obrysów dwóch powierzchni świetlnych określonych w sposób opisany w pkt 2.6.

‘Distance between two lamps’ which face in the same direction, means the distance between the orthogonal
projections
in a plane perpendicular to the direction in question of the outlines of the two illuminating surfaces as defined according to the case mentioned in paragraph 2.6.

„Odległość między dwoma światłami”, które zwrócone są w tę samą stronę, oznacza odległość między
rzutami
prostopadłymi na płaszczyznę prostopadłą do danego kierunku obrysów dwóch powierzchni...

...between two lamps’ which face in the same direction, means the distance between the orthogonal
projections
in a plane perpendicular to the direction in question of the outlines of the two illumin
„Odległość między dwoma światłami”, które zwrócone są w tę samą stronę, oznacza odległość między
rzutami
prostopadłymi na płaszczyznę prostopadłą do danego kierunku obrysów dwóch powierzchni świetlnych określonych w odniesieniu do przypadku wymienionego w ppkt 1.6.

‘Distance between two lamps’ which face in the same direction, means the distance between the orthogonal
projections
in a plane perpendicular to the direction in question of the outlines of the two illuminating surfaces as defined according to the case mentioned in point 1.6.

„powierzchnia otworu ładunkowego” oznacza największą powierzchnię
rzutu
prostopadłego na płaszczyznę pionową, prostopadłą do linii środkowej pojazdu, maksymalnego otworu dozwolonego, gdy tylne drzwi...

“surface of the loading aperture” means the greatest surface of the orthogonal
projection
on a vertical plane, perpendicular to the centreline of the vehicle, of the maximum aperture permitted when...
„powierzchnia otworu ładunkowego” oznacza największą powierzchnię
rzutu
prostopadłego na płaszczyznę pionową, prostopadłą do linii środkowej pojazdu, maksymalnego otworu dozwolonego, gdy tylne drzwi lub klapa tylna są szeroko otwarte;

“surface of the loading aperture” means the greatest surface of the orthogonal
projection
on a vertical plane, perpendicular to the centreline of the vehicle, of the maximum aperture permitted when the rear door(s) or tailgate is (are) wide open;

„Powierzchnia świetlna światła odblaskowego” (pkt 2.5.22) oznacza
rzut
prostopadły powierzchni odblaskowej światła odblaskowego na płaszczyznę prostopadłą do jego osi odniesienia i ograniczony...

‘Illuminating surface of a reflex reflector’ (paragraph 2.5.22) means the orthogonal
projection
of the reflecting surface of the retro reflector in a plane perpendicular to its axis of reference and...
„Powierzchnia świetlna światła odblaskowego” (pkt 2.5.22) oznacza
rzut
prostopadły powierzchni odblaskowej światła odblaskowego na płaszczyznę prostopadłą do jego osi odniesienia i ograniczony płaszczyznami stycznymi do zewnętrznych krawędzi powierzchni odbijającej światła odblaskowego i równoległymi do tej osi.

‘Illuminating surface of a reflex reflector’ (paragraph 2.5.22) means the orthogonal
projection
of the reflecting surface of the retro reflector in a plane perpendicular to its axis of reference and bounded by planes touching the outer edges of the light
projection
surface of the retro reflector and parallel to this axis.

„Zewnętrzne powierzchnie wysyłające światło”, dla określonego kierunku obserwacji, oznaczają
rzut
prostopadły powierzchni wysyłającej światło w płaszczyźnie prostopadłej do kierunku obserwacji (zob....

‘Exterior light-emitting surfaces’, for a defined direction of observation, means the orthogonal
projection
of the surface of light emission in a plane perpendicular to the direction of observation...
„Zewnętrzne powierzchnie wysyłające światło”, dla określonego kierunku obserwacji, oznaczają
rzut
prostopadły powierzchni wysyłającej światło w płaszczyźnie prostopadłej do kierunku obserwacji (zob. rys. w dodatku 1).

‘Exterior light-emitting surfaces’, for a defined direction of observation, means the orthogonal
projection
of the surface of light emission in a plane perpendicular to the direction of observation (see drawing in Appendix 1).

„Powierzchnia widoczna” dla określonego kierunku obserwacji oznacza
rzut
prostopadły powierzchni emitującej światło na płaszczyznę prostopadłą do kierunku obserwacji (zob. załącznik 3).

‘Apparent surface’ for a defined direction of observation, means the orthogonal
projection
of the light-emitting surface in a plane perpendicular to the direction of observation (see Annex 3).
„Powierzchnia widoczna” dla określonego kierunku obserwacji oznacza
rzut
prostopadły powierzchni emitującej światło na płaszczyznę prostopadłą do kierunku obserwacji (zob. załącznik 3).

‘Apparent surface’ for a defined direction of observation, means the orthogonal
projection
of the light-emitting surface in a plane perpendicular to the direction of observation (see Annex 3).

„Powierzchnia świetlna światła odblaskowego” (ppkt 1.5.20) oznacza
rzut
prostopadły płaszczyzny odbijającej światła odblaskowego w płaszczyźnie prostopadłej do jego osi odniesienia i ograniczonej...

‘Illuminating surface of a reflex reflector’ (point 1.5.20) means the orthogonal
projection
of the reflecting surface of the reflex reflector in a plane perpendicular to its axis of reference and...
„Powierzchnia świetlna światła odblaskowego” (ppkt 1.5.20) oznacza
rzut
prostopadły płaszczyzny odbijającej światła odblaskowego w płaszczyźnie prostopadłej do jego osi odniesienia i ograniczonej przez inne płaszczyzny styczne z krawędziami powierzchni odbijającej światła odblaskowego oraz równoległej do tej osi.

‘Illuminating surface of a reflex reflector’ (point 1.5.20) means the orthogonal
projection
of the reflecting surface of the reflex reflector in a plane perpendicular to its axis of reference and bounded by planes touching the outer edges of the light
projection
surface of the reflex reflector and parallel to this axis.

„Powierzchnia świetlna urządzenia oświetleniowego” (pkt 2.5.6, 2.5.7 i 2.5.15) oznacza
rzut
prostopadły całej powierzchni czynnej zwierciadła lub też, w przypadku reflektorów przednich ze...

...surface of a lighting device’ (paragraphs 2.5.6, 2.5.7 and 2.5.15) means the orthogonal
projection
of the full
aperture
of the reflector, or in the case of headlamps with an ellipsoidal re
„Powierzchnia świetlna urządzenia oświetleniowego” (pkt 2.5.6, 2.5.7 i 2.5.15) oznacza
rzut
prostopadły całej powierzchni czynnej zwierciadła lub też, w przypadku reflektorów przednich ze zwierciadłem elipsoidalnym, rzut „szyby reflektora” na płaszczyznę poprzeczną.

‘Illuminating surface of a lighting device’ (paragraphs 2.5.6, 2.5.7 and 2.5.15) means the orthogonal
projection
of the full
aperture
of the reflector, or in the case of headlamps with an ellipsoidal reflector of the ‘projection lens’, on a transverse plane.

...podnośnika oraz rura wydechowa/rury wydechowe nie powinny wystawać więcej niż 10 mm poza pionowy
rzut
linii podłogi znajdującej się pionowo nad nimi.

The jacking brackets and exhaust pipe(s) shall not project more than 10 mm beyond the vertical
projection
of the floor line lying vertically above them.
Zaczepy podnośnika oraz rura wydechowa/rury wydechowe nie powinny wystawać więcej niż 10 mm poza pionowy
rzut
linii podłogi znajdującej się pionowo nad nimi.

The jacking brackets and exhaust pipe(s) shall not project more than 10 mm beyond the vertical
projection
of the floor line lying vertically above them.

...podnośnika oraz rura wydechowa/rury wydechowe nie mogą wystawać więcej niż 10 mm poza pionowy
rzut
linii podłogi znajdującej się pionowo nad nimi.

The jacking brackets and exhaust pipe(s) shall not project more than 10 mm beyond the vertical
projection
of the floor line lying vertically above them.
Zaczepy podnośnika oraz rura wydechowa/rury wydechowe nie mogą wystawać więcej niż 10 mm poza pionowy
rzut
linii podłogi znajdującej się pionowo nad nimi.

The jacking brackets and exhaust pipe(s) shall not project more than 10 mm beyond the vertical
projection
of the floor line lying vertically above them.

Na płaszczyznę, o której mowa w pkt 7.4.3.1, nanosi się
rzut
linii odniesienia „R”.

A
projection
of the reference line R shall be drawn in the plane referred to in paragraph 7.4.3.1.
Na płaszczyznę, o której mowa w pkt 7.4.3.1, nanosi się
rzut
linii odniesienia „R”.

A
projection
of the reference line R shall be drawn in the plane referred to in paragraph 7.4.3.1.

Na płaszczyznę, o której mowa w pkt 7.4.3.1., nanosi się
rzut
linii odniesienia „R”.

A
projection
of the reference line R shall be drawn in the plane referred to in paragraph 7.4.3.1.
Na płaszczyznę, o której mowa w pkt 7.4.3.1., nanosi się
rzut
linii odniesienia „R”.

A
projection
of the reference line R shall be drawn in the plane referred to in paragraph 7.4.3.1.

Wszystkie linie, w tym
rzut
linii odniesienia, należy narysować w pionowej płaszczyźnie środkowej danego siedzenia lub miejsca siedzącego, której przecięcie z siedzeniem określa kontur zagłówka i...

All lines, including the
projection
of the reference line, shall be drawn in the vertical median plane of the seat or seating position concerned, the intersection of such plane with the seat...
Wszystkie linie, w tym
rzut
linii odniesienia, należy narysować w pionowej płaszczyźnie środkowej danego siedzenia lub miejsca siedzącego, której przecięcie z siedzeniem określa kontur zagłówka i oparcia siedzenia (patrz: załącznik 1, rys. 4, do niniejszego regulaminu).

All lines, including the
projection
of the reference line, shall be drawn in the vertical median plane of the seat or seating position concerned, the intersection of such plane with the seat determining the contour of the head restraint and of the seat-back (see figure 1 of Annex 4 to this Regulation).

Wszystkie linie, w tym
rzut
linii odniesienia, należy narysować w pionowej płaszczyźnie środkowej danego siedzenia lub miejsca siedzącego, której przecięcie z siedzeniem określa kontur zagłówka i...

All lines, including the
projection
of the reference line, shall be drawn in the vertical median plane of the seat or seating position concerned, the intersection of such plane with the seat...
Wszystkie linie, w tym
rzut
linii odniesienia, należy narysować w pionowej płaszczyźnie środkowej danego siedzenia lub miejsca siedzącego, której przecięcie z siedzeniem określa kontur zagłówka i oparcia siedzenia (zob. rys. 4 załącznika 1 do niniejszego regulaminu).

All lines, including the
projection
of the reference line, shall be drawn in the vertical median plane of the seat or seating position concerned, the intersection of such plane with the seat determining the contour of the head restraint and of the seat-back (see figure 1 of annex 4 to this Regulation).

Wszystkie linie, w tym
rzuty
linii odniesienia, należy narysować w pionowej płaszczyźnie środkowej danego siedzenia lub miejsca siedzącego (patrz: załącznik 5 do niniejszego regulaminu).

All lines, including the
projections
of the reference line, shall be drawn in the vertical median plane of the seat or seating position concerned (see Annex 5 to this Regulation).
Wszystkie linie, w tym
rzuty
linii odniesienia, należy narysować w pionowej płaszczyźnie środkowej danego siedzenia lub miejsca siedzącego (patrz: załącznik 5 do niniejszego regulaminu).

All lines, including the
projections
of the reference line, shall be drawn in the vertical median plane of the seat or seating position concerned (see Annex 5 to this Regulation).

Wszystkie linie, w tym
rzuty
linii odniesienia, należy narysować w pionowej płaszczyźnie środkowej danego siedzenia lub miejsca siedzącego (zob. załącznik 5 do niniejszego regulaminu).

All lines, including the
projections
of the reference line, shall be drawn in the vertical median plane of the seat or seating position concerned (see annex 5 to this Regulation).
Wszystkie linie, w tym
rzuty
linii odniesienia, należy narysować w pionowej płaszczyźnie środkowej danego siedzenia lub miejsca siedzącego (zob. załącznik 5 do niniejszego regulaminu).

All lines, including the
projections
of the reference line, shall be drawn in the vertical median plane of the seat or seating position concerned (see annex 5 to this Regulation).

Rzut
linii odniesienia manekina przedstawionego w załączniku 3 do niniejszego regulaminu jest następnie rysowany dla danego siedzenia w płaszczyźnie określonej w pkt 6.4.3.1 powyżej.

The
projection
of the reference line of the manikin shown in Annex 3 to this Regulation is then, in the seat concerned, drawn in the plane specified in paragraph 6.4.3.1.
Rzut
linii odniesienia manekina przedstawionego w załączniku 3 do niniejszego regulaminu jest następnie rysowany dla danego siedzenia w płaszczyźnie określonej w pkt 6.4.3.1 powyżej.

The
projection
of the reference line of the manikin shown in Annex 3 to this Regulation is then, in the seat concerned, drawn in the plane specified in paragraph 6.4.3.1.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich