Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rodzaj
Stwierdzono, że w przypadku produkcji tego
rodzaju
klejów PVAL stanowił główny koszt i w zależności od składu mieszaniny mógł stanowić do 80 % kosztu wytwarzania.

It was established that, for the production of
such
adhesives, PVA was a major cost input which, depending on the composition of the blend, could account for up to 80 % of the manufacturing cost.
Stwierdzono, że w przypadku produkcji tego
rodzaju
klejów PVAL stanowił główny koszt i w zależności od składu mieszaniny mógł stanowić do 80 % kosztu wytwarzania.

It was established that, for the production of
such
adhesives, PVA was a major cost input which, depending on the composition of the blend, could account for up to 80 % of the manufacturing cost.

...liczba pomieszczeń magazynowych, łącznie z chłodniami w przypadkach, gdy ze wzglądu na
rodzaj
przesyłki wymagana jest kontrolowana temperatura;

...rooms, including cold stores, in cases where a controlled temperature is required due to the
nature
of the consignment;
pomieszczenia służące do przechowywania we właściwych warunkach podczas okresu zatrzymania, w uzasadnionych przypadkach, przesyłek (jak również kontenerów zawierających przesyłki) oczekujących na wyniki badań, o których mowa w lit. c), a także wystarczająca liczba pomieszczeń magazynowych, łącznie z chłodniami w przypadkach, gdy ze wzglądu na
rodzaj
przesyłki wymagana jest kontrolowana temperatura;

facilities to store consignments (and containerised consignment) in appropriate conditions during the period of detention, where appropriate, awaiting the results of the analysis referred to in point (c), and a sufficient number of storage rooms, including cold stores, in cases where a controlled temperature is required due to the
nature
of the consignment;

Zgodnie z rozporządzeniem tego
rodzaju
przesyłki mogą być wprowadzane do Unii tylko wtedy, gdy pochodzą z krajów trzecich, ich terytoriów lub części wymienionych w części 1 załącznika II do tego...

It provides that
such
consignments are only to be introduced if they come from third countries, territories or parts thereof listed in Part 1 of Annex II to that Regulation.
Zgodnie z rozporządzeniem tego
rodzaju
przesyłki mogą być wprowadzane do Unii tylko wtedy, gdy pochodzą z krajów trzecich, ich terytoriów lub części wymienionych w części 1 załącznika II do tego rozporządzenia.

It provides that
such
consignments are only to be introduced if they come from third countries, territories or parts thereof listed in Part 1 of Annex II to that Regulation.

...środki lub metody najbardziej skuteczne w wykrywaniu przedmiotów zabronionych, biorąc pod uwagę
rodzaj
przesyłki; i

...method most likely to detect prohibited articles shall be employed, taking into consideration the
nature of
the consignment; and
stosuje się środki lub metody najbardziej skuteczne w wykrywaniu przedmiotów zabronionych, biorąc pod uwagę
rodzaj
przesyłki; i

the means or method most likely to detect prohibited articles shall be employed, taking into consideration the
nature of
the consignment; and

...środki lub metody najbardziej skuteczne w wykrywaniu przedmiotów zabronionych, biorąc pod uwagę
rodzaj
przesyłki; oraz

employ the means or method most likely to detect prohibited articles, taking into consideration the
nature of
the consignment; and
stosują środki lub metody najbardziej skuteczne w wykrywaniu przedmiotów zabronionych, biorąc pod uwagę
rodzaj
przesyłki; oraz

employ the means or method most likely to detect prohibited articles, taking into consideration the
nature of
the consignment; and

...przesyłek zwierząt akwakultury zgodnie z art. 17 i 20 dyrektywy 2006/88/WE albo do przywozu tego
rodzaju
przesyłek do Wspólnoty zgodnie z rozdziałem IV rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 przesyłki mu

...aquaculture animals in accordance with Article 17 or 20 of Directive 2006/88/EC or for imports of
such
consignments into the Community in accordance with Chapter IV of Regulation (EC) No...
Jeżeli kwarantanna we Wspólnocie jest warunkiem wprowadzenia do obrotu przesyłek zwierząt akwakultury zgodnie z art. 17 i 20 dyrektywy 2006/88/WE albo do przywozu tego
rodzaju
przesyłek do Wspólnoty zgodnie z rozdziałem IV rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 przesyłki muszą być zgodne z następującymi warunkami:

Where quarantine in the Community is a condition for the placing on the market of consignments of aquaculture animals in accordance with Article 17 or 20 of Directive 2006/88/EC or for imports of
such
consignments into the Community in accordance with Chapter IV of Regulation (EC) No 1251/2008, the consignments shall comply with the following conditions:

innego
rodzaju
przesyłek żywych zwierząt lub produktów pochodzenia zwierzęcego niż te, o których mowa w lit. a) i b), aby zweryfikować, że żadne tego typu przesyłki nie zostały wprowadzone na obszar...

other
types
of consignments of live animals or products of animal origin than those referred to in points (a) and (b) to verify that no such consignments have been introduced into EU territory...
innego
rodzaju
przesyłek żywych zwierząt lub produktów pochodzenia zwierzęcego niż te, o których mowa w lit. a) i b), aby zweryfikować, że żadne tego typu przesyłki nie zostały wprowadzone na obszar UE bez poddania ich kontroli weterynaryjnej przewidzianej w art. 3 dyrektywy 91/496/EWG i w art. 3 dyrektywy 97/78/WE.

other
types
of consignments of live animals or products of animal origin than those referred to in points (a) and (b) to verify that no such consignments have been introduced into EU territory without having been subjected to the veterinary checks foreseen in Article 3 of Directive 91/496/EEC and Article 3 of Directive 97/78/EC.

...od dawna dyskryminację między przesyłkami poleconymi i przesyłkami kurierskimi, gdyż obydwa
rodzaje
przesyłek oferują pokwitowanie odbioru, które może zaświadczać o dacie wysyłki ofert.

Following the liberalisation of the postal sector, the discrimination that has always existed between registered post and delivery by courier services should be removed, as in both instances a slip...
W wyniku liberalizacji sektora usług pocztowych należy usunąć istniejącą od dawna dyskryminację między przesyłkami poleconymi i przesyłkami kurierskimi, gdyż obydwa
rodzaje
przesyłek oferują pokwitowanie odbioru, które może zaświadczać o dacie wysyłki ofert.

Following the liberalisation of the postal sector, the discrimination that has always existed between registered post and delivery by courier services should be removed, as in both instances a slip is issued when items are deposited which can serve as proof of the date of dispatch of tenders.

W przypadku gdy właściwy organ nakłada plombę na tego
rodzaju
przesyłkę przewożoną do miejsca przeznaczenia, informuje o tym właściwy organ miejsca przeznaczenia.

When the competent authority applies a seal to
such
consignment which is transported to a place of destination, it must inform the competent authority of the place of destination.
W przypadku gdy właściwy organ nakłada plombę na tego
rodzaju
przesyłkę przewożoną do miejsca przeznaczenia, informuje o tym właściwy organ miejsca przeznaczenia.

When the competent authority applies a seal to
such
consignment which is transported to a place of destination, it must inform the competent authority of the place of destination.

W przypadku gdy tego
rodzaju
przesyłka zostaje dostarczona do upoważnionego odbiorcy w rozumieniu art. 64, przesyła on kartę 5 SAD do swojego właściwego urzędu przeznaczenia nie później niż w dniu...

Where
such
a consignment is presented to an authorised consignee within the meaning of Article 64, he shall send the No 5 Copy to his local office of destination no later than on the working day...
W przypadku gdy tego
rodzaju
przesyłka zostaje dostarczona do upoważnionego odbiorcy w rozumieniu art. 64, przesyła on kartę 5 SAD do swojego właściwego urzędu przeznaczenia nie później niż w dniu roboczym następującym po dniu, w którym otrzymał przesyłkę.

Where
such
a consignment is presented to an authorised consignee within the meaning of Article 64, he shall send the No 5 Copy to his local office of destination no later than on the working day following that on which he took receipt of the consignment.

W przypadku gdy tego
rodzaju
przesyłka zostaje dostarczona do upoważnionego odbiorcy w rozumieniu art. 406, przesyła on kartę 5 SAD do swojego właściwego urzędu przeznaczenia nie później niż w dniu...

Where
such
a consignment is presented to an authorised consignee within the meaning of Article 406, he shall send Copy No 5 to his local office of destination no later than on the working day...
W przypadku gdy tego
rodzaju
przesyłka zostaje dostarczona do upoważnionego odbiorcy w rozumieniu art. 406, przesyła on kartę 5 SAD do swojego właściwego urzędu przeznaczenia nie później niż w dniu roboczym następującym po dniu, w którym otrzymał przesyłkę.

Where
such
a consignment is presented to an authorised consignee within the meaning of Article 406, he shall send Copy No 5 to his local office of destination no later than on the working day following that on which he took receipt of the consignment.

Wszystkie tego
rodzaju
przesyłki muszą zostać poddane kontroli bezpieczeństwa przeprowadzanej przez agenta RA3 lub przewoźnika ACC3 przed załadunkiem na pokład statku powietrznego.

All
such
consignments must be screened by an RA3 or ACC3 before they are loaded onto an aircraft.
Wszystkie tego
rodzaju
przesyłki muszą zostać poddane kontroli bezpieczeństwa przeprowadzanej przez agenta RA3 lub przewoźnika ACC3 przed załadunkiem na pokład statku powietrznego.

All
such
consignments must be screened by an RA3 or ACC3 before they are loaded onto an aircraft.

...„rynek adresowanych wiadomości w postaci fizycznej”, czyli jednolity rynek obejmujący wszelkie
rodzaje
przesyłek listowych (priorytetowych i niepriorytetowych, ekspresowych i „zwykłych”), adresow

...be a ‘market for addressed physical messages’, that is one single market covering all forms and
categories
of letters (priority and non-priority, express and ‘normal’), addressed direct mail, news
Z tego względu Poczta Szwedzka twierdzi, że rynkiem właściwym jest „rynek adresowanych wiadomości w postaci fizycznej”, czyli jednolity rynek obejmujący wszelkie
rodzaje
przesyłek listowych (priorytetowych i niepriorytetowych, ekspresowych i „zwykłych”), adresowane przesyłki reklamowe, prasę codzienną i czasopisma.

Failing that, Sweden Post argues that the relevant market would be a ‘market for addressed physical messages’, that is one single market covering all forms and
categories
of letters (priority and non-priority, express and ‘normal’), addressed direct mail, newspapers and periodicals.

...dacie i czasie fizycznego przybycia przesyłki do wyznaczonego miejsca wprowadzenia, jak również o
rodzaju
przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall give adequate prior notification of the estimated date and time at the designated point of entry of the physical arrival of the...
Podmioty prowadzące przedsiębiorstwa paszowe i spożywcze lub ich przedstawiciele odpowiednio wcześnie powiadamiają o przybliżonej dacie i czasie fizycznego przybycia przesyłki do wyznaczonego miejsca wprowadzenia, jak również o
rodzaju
przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall give adequate prior notification of the estimated date and time at the designated point of entry of the physical arrival of the consignment and of the nature of the consignment.

...miejscu wprowadzenia, o przybliżonej dacie i czasie fizycznego przybycia przesyłki oraz o
rodzaju
przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall give adequate prior notification of the estimated date and time of the physical arrival of the consignment and of the nature of the...
Podmioty prowadzące przedsiębiorstwa paszowe i spożywcze lub ich przedstawiciele należycie wcześnie powiadamiają właściwe organy, odpowiednio w punkcie kontroli granicznej lub w wyznaczonym miejscu wprowadzenia, o przybliżonej dacie i czasie fizycznego przybycia przesyłki oraz o
rodzaju
przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall give adequate prior notification of the estimated date and time of the physical arrival of the consignment and of the nature of the consignment to the competent authorities at the Border Inspection Post or at the Designated Point of Entry as appropriate.

Rodzaj
przesyłki

Type of
consignment
Rodzaj
przesyłki

Type of
consignment

rodzaj
przesyłki;

type of
delivery;
rodzaj
przesyłki;

type of
delivery;

...i czasie bezpośredniego przybycia przesyłki do wyznaczonego miejsca wprowadzenia, jak również o
rodzaju
przesyłki.

...date and time of physical arrival of the consignment at the designated point of entry and of the
nature
of the consignment.
Podmioty prowadzące przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe lub ich przedstawiciele odpowiednio wcześnie powiadamiają o planowanej dacie i czasie bezpośredniego przybycia przesyłki do wyznaczonego miejsca wprowadzenia, jak również o
rodzaju
przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall give adequate prior notification of the estimated date and time of physical arrival of the consignment at the designated point of entry and of the
nature
of the consignment.

...planowaną datę i godzinę fizycznego przybycia przesyłki do miejsca pierwszego wprowadzenia oraz o
rodzaju
przesyłki.

Food business operators or their representatives shall give prior notification of the estimated date and time of physical arrival of the consignment at the first point of introduction and of the...
Podmioty działające na rynku spożywczym lub ich przedstawiciele odpowiednio wcześnie zgłaszają planowaną datę i godzinę fizycznego przybycia przesyłki do miejsca pierwszego wprowadzenia oraz o
rodzaju
przesyłki.

Food business operators or their representatives shall give prior notification of the estimated date and time of physical arrival of the consignment at the first point of introduction and of the nature of the consignment.

...przybycia przesyłek żywności i paszy, o których mowa w art. 1 ust. 1 i ust. 2, jak również
rodzaj
przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall give prior notification of the estimated date and time of physical arrival of consignments of the food and feed referred to in Article...
Podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub paszowe, lub ich przedstawiciele, z wyprzedzeniem zgłaszają właściwym organom w wyznaczonym miejscu wprowadzenia planowaną datę i godzinę fizycznego przybycia przesyłek żywności i paszy, o których mowa w art. 1 ust. 1 i ust. 2, jak również
rodzaj
przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall give prior notification of the estimated date and time of physical arrival of consignments of the food and feed referred to in Article 1(1) and (2) to the competent authorities at the Designated Point of Entry and of the nature of the consignment.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich