Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rezygnować
Tak samo, fakt, że państwo członkowskie
rezygnuje
z wpływów podatkowych może implikować transfer pośredni środków państwowych, które mogą być zakwalifikowane jako pomoc na korzyść podmiotów...

Likewise, the fact that a Member State
renounces
tax revenue may involve an indirect transfer of State resources, capable of being treated as aid to economic operators other than those to which the...
Tak samo, fakt, że państwo członkowskie
rezygnuje
z wpływów podatkowych może implikować transfer pośredni środków państwowych, które mogą być zakwalifikowane jako pomoc na korzyść podmiotów gospodarczych innych niż te, którym korzyść podatkowa jest przyznana bezpośrednio (wyrok Trybunału z dnia 19 września 2000 r. w sprawie C-156/98, Niemcy przeciwko Komisji, Rec. str. I-6857, pkt. 24 do 28).”

Likewise, the fact that a Member State
renounces
tax revenue may involve an indirect transfer of State resources, capable of being treated as aid to economic operators other than those to which the tax advantage is accorded directly (Case C-156/98 Germany v Commission [2000] ECR I-6857, paragraphs 24 to 28).’

Przyznając tę korzyść, Francja
rezygnuje
z wpływów podatkowych, co pociąga za sobą zmniejszenie jej zasobów.

By conferring that advantage, France is
foregoing
tax revenues and its resources are consequently diminished.
Przyznając tę korzyść, Francja
rezygnuje
z wpływów podatkowych, co pociąga za sobą zmniejszenie jej zasobów.

By conferring that advantage, France is
foregoing
tax revenues and its resources are consequently diminished.

...i zalecono, aby rząd zmienił swoją rolę i zakres obowiązków w odniesieniu do sektora finansowego,
rezygnując
z wykorzystywania banków do realizacji szeroko zakrojonych celów strategii rządowej i...

...of the government in the financial sector away from using the banking system to carry
out
broad government policy goals and to allow lending decisions to be based on commercial goals [98
Poza źródłami przywołanymi w niniejszym rozporządzeniu, również w sprawozdaniu krajowym MFW nr 11/321 dotyczącym Chin z listopada 2011 r. stwierdzono, że państwo jest bezpośrednio i pośrednio zaangażowane w działalność sektora finansowego i zalecono, aby rząd zmienił swoją rolę i zakres obowiązków w odniesieniu do sektora finansowego,
rezygnując
z wykorzystywania banków do realizacji szeroko zakrojonych celów strategii rządowej i dopuszczając możliwość podejmowania decyzji kredytowych w oparciu o cele komercyjne [98] [99].

In addition to the sources referred to in this regulation, the IMF Country Report No 11/321 on China from November 2011 states that the state is also directly and indirectly involved in the financial sector and recommends the re-orientation in the role and responsibilities of the government in the financial sector away from using the banking system to carry
out
broad government policy goals and to allow lending decisions to be based on commercial goals [98] [99].

...przy użyciu zasobów państwowych, ponieważ zmniejszając obciążenia podatkowe od produktu państwo
rezygnuje
z części dochodu.

...is granted from State resources because by reducing the tax burden on the products the State
forgoes
revenue.
Obniżka akcyzy przyznawana jest przy użyciu zasobów państwowych, ponieważ zmniejszając obciążenia podatkowe od produktu państwo
rezygnuje
z części dochodu.

Excise tax reduction is granted from State resources because by reducing the tax burden on the products the State
forgoes
revenue.

...2002 r. w sprawie T-152/99 (HAMSA/Komisja) [17] wierzyciel nie ponosi rzeczywistej ofiary, jeśli
rezygnuje
ze znacznej części swoich niezabezpieczonych wierzytelności, które w przypadku likwidacji

...claim that would be worthless in a liquidation scenario does not make a real sacrifice by
waiving
a substantial part of his claim.
Zgodnie z punktem 168 wyroku Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich z dnia 11 lipca 2002 r. w sprawie T-152/99 (HAMSA/Komisja) [17] wierzyciel nie ponosi rzeczywistej ofiary, jeśli
rezygnuje
ze znacznej części swoich niezabezpieczonych wierzytelności, które w przypadku likwidacji byłyby bezwartościowe.

According to paragraph 168 of the judgment of the Court of First Instance in Case T-152/99 (HAMSA v Commission) [17], a creditor with an unsecured claim that would be worthless in a liquidation scenario does not make a real sacrifice by
waiving
a substantial part of his claim.

Rezygnując
z oprocentowania oraz z rat tych kredytów, państwo rezygnuje z dochodów, a zatem jasne jest, że fundusze te stanowią środki własne w rozumieniu art. 87 ust. 1.

By
waiving
servicing charges the State forgoes income and therefore it is clear that these funds constitute State resources within the meaning of Article 87(1).
Rezygnując
z oprocentowania oraz z rat tych kredytów, państwo rezygnuje z dochodów, a zatem jasne jest, że fundusze te stanowią środki własne w rozumieniu art. 87 ust. 1.

By
waiving
servicing charges the State forgoes income and therefore it is clear that these funds constitute State resources within the meaning of Article 87(1).

Rezygnując
z oprocentowania oraz ze spłaty tych pożyczek, państwo duńskie rezygnuje z dochodów, a zatem środki te stanowią zasoby państwowe.

By
foregoing
the interest and repayments on these loans, the Danish State foregoes income and therefore these funds constitute State resources.
Rezygnując
z oprocentowania oraz ze spłaty tych pożyczek, państwo duńskie rezygnuje z dochodów, a zatem środki te stanowią zasoby państwowe.

By
foregoing
the interest and repayments on these loans, the Danish State foregoes income and therefore these funds constitute State resources.

W piśmie z dnia 21 września 2009 r. Ján FIGEĽ
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji ze skutkiem od dnia 1 października 2009 r. Należy zatem wyznaczyć jego następcę na okres pozostały do...

Whereas, in a letter dated 21 September 2009, Mr Ján FIGEĽ
resigned
from his
post
as a Member of the Commission with effect from 1 October 2009. He should be replaced for the remainder of his term of...
W piśmie z dnia 21 września 2009 r. Ján FIGEĽ
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji ze skutkiem od dnia 1 października 2009 r. Należy zatem wyznaczyć jego następcę na okres pozostały do końca kadencji,

Whereas, in a letter dated 21 September 2009, Mr Ján FIGEĽ
resigned
from his
post
as a Member of the Commission with effect from 1 October 2009. He should be replaced for the remainder of his term of office,

W piśmie z dnia 5 lipca 2009 r. Louis MICHEL
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji ze skutkiem od dnia 14 lipca 2009 r. Należy zatem wyznaczyć jej następcę na okres pozostały do końca...

in a letter dated 5 July 2009, Mr Louis MICHEL
resigned
from his
post
as a Member of the Commission with effect from 14 July 2009. He should be replaced for the remainder of his term of office,
W piśmie z dnia 5 lipca 2009 r. Louis MICHEL
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji ze skutkiem od dnia 14 lipca 2009 r. Należy zatem wyznaczyć jej następcę na okres pozostały do końca kadencji,

in a letter dated 5 July 2009, Mr Louis MICHEL
resigned
from his
post
as a Member of the Commission with effect from 14 July 2009. He should be replaced for the remainder of his term of office,

W piśmie z 28 lutego 2008 r., uzupełnionym pismem z 29 lutego 2008 r., p. Markos KYPRIANOU
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji z mocą od 2 marca 2008 r., od północy.

...a letter dated 28 February 2008, followed by a letter dated 29 February 2008, Mr Markos KYPRIANOU
resigned
from his
post
as a member of the Commission, with effect from midnight on 2 March 2008.
W piśmie z 28 lutego 2008 r., uzupełnionym pismem z 29 lutego 2008 r., p. Markos KYPRIANOU
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji z mocą od 2 marca 2008 r., od północy.

In a letter dated 28 February 2008, followed by a letter dated 29 February 2008, Mr Markos KYPRIANOU
resigned
from his
post
as a member of the Commission, with effect from midnight on 2 March 2008.

W piśmie z dnia 25 czerwca 2009 r. Dalia GRYBAUSKAITĖ
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji.

In a letter dated 25 June 2009, Ms Dalia GRYBAUSKAITĖ
resigned
from her
post
as a member of the Commission.
W piśmie z dnia 25 czerwca 2009 r. Dalia GRYBAUSKAITĖ
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji.

In a letter dated 25 June 2009, Ms Dalia GRYBAUSKAITĖ
resigned
from her
post
as a member of the Commission.

W piśmie z dnia 24 czerwca 2009 r. Danuta HÜBNER
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji.

In a letter dated 24 June 2009, Ms Danuta HÜBNER
resigned
from her
post
as a member of the Commission.
W piśmie z dnia 24 czerwca 2009 r. Danuta HÜBNER
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji.

In a letter dated 24 June 2009, Ms Danuta HÜBNER
resigned
from her
post
as a member of the Commission.

W piśmie z dnia 3 października 2008 r., pan Peter MANDELSON
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji.

In a letter dated 3 October 2008, Mr Peter MANDELSON
resigned
from his
post
as a member of the Commission.
W piśmie z dnia 3 października 2008 r., pan Peter MANDELSON
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji.

In a letter dated 3 October 2008, Mr Peter MANDELSON
resigned
from his
post
as a member of the Commission.

W piśmie z dnia 7 maja 2008 r., uzupełnionym pismem z dnia 8 maja 2008 r., pan Franco FRATTINI
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji.

In a letter dated 7 May 2008, followed by a letter dated 8 May 2008, Mr Franco FRATTINI
resigned
from his
post
as a member of the Commission.
W piśmie z dnia 7 maja 2008 r., uzupełnionym pismem z dnia 8 maja 2008 r., pan Franco FRATTINI
rezygnuje
ze sprawowania funkcji członka Komisji.

In a letter dated 7 May 2008, followed by a letter dated 8 May 2008, Mr Franco FRATTINI
resigned
from his
post
as a member of the Commission.

Zwracając pomoc, beneficjent
rezygnuje
z przewagi, jaką miał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, a sytuacja sprzed udzielenia pomocy zostaje przywrócona [27].

By repaying the aid, the recipient
forfeits
the advantage which it had enjoyed over its competitors on the market, and the situation prior to payment of the aid is restored [27].
Zwracając pomoc, beneficjent
rezygnuje
z przewagi, jaką miał w stosunku do swoich konkurentów na rynku, a sytuacja sprzed udzielenia pomocy zostaje przywrócona [27].

By repaying the aid, the recipient
forfeits
the advantage which it had enjoyed over its competitors on the market, and the situation prior to payment of the aid is restored [27].

Zwracając pomoc, jej odbiorca
rezygnuje
z przewagi, jaką miał nad swoimi konkurentami na rynku, i przywrócona zostaje sytuacja sprzed wypłaty pomocy [45].

By repaying the aid, the recipient
forfeits
the advantage which it had enjoyed over its competitors on the market, and the situation prior to payment of the aid is restored [45].
Zwracając pomoc, jej odbiorca
rezygnuje
z przewagi, jaką miał nad swoimi konkurentami na rynku, i przywrócona zostaje sytuacja sprzed wypłaty pomocy [45].

By repaying the aid, the recipient
forfeits
the advantage which it had enjoyed over its competitors on the market, and the situation prior to payment of the aid is restored [45].

Dexia wskazała w planie restrukturyzacji zgłoszonym w lutym 2010 r., że ostatecznie
rezygnuje
, ze skutkiem natychmiastowym od daty niniejszej decyzji, z zysku z obligacji zamiennych przedsiębiorstwa...

In the restructuring plan notified in February 2010, Dexia indicated that it was definitively
waiving
the benefit of the Dexia BIL convertible bond, with immediate effect from the date of this...
Dexia wskazała w planie restrukturyzacji zgłoszonym w lutym 2010 r., że ostatecznie
rezygnuje
, ze skutkiem natychmiastowym od daty niniejszej decyzji, z zysku z obligacji zamiennych przedsiębiorstwa Dexia BIL.

In the restructuring plan notified in February 2010, Dexia indicated that it was definitively
waiving
the benefit of the Dexia BIL convertible bond, with immediate effect from the date of this decision.

rezygnować
z lądowania w dowolnym punkcie lub dowolnych punktach;

omit
stops at any point or points;
rezygnować
z lądowania w dowolnym punkcie lub dowolnych punktach;

omit
stops at any point or points;

...jednak, zagraża to jego długookresowej kondycji finansowej, ponieważ traci udział w rynku i
rezygnuje
z inwestycji koniecznych do utrzymania i poprawy długookresowej produktywności i konkurenc

This nevertheless endangers its long-term financial health since it is losing market share and
renounces
to investments necessary to maintain and even improve its long-term productivity and...
Niemniej jednak, zagraża to jego długookresowej kondycji finansowej, ponieważ traci udział w rynku i
rezygnuje
z inwestycji koniecznych do utrzymania i poprawy długookresowej produktywności i konkurencyjności.

This nevertheless endangers its long-term financial health since it is losing market share and
renounces
to investments necessary to maintain and even improve its long-term productivity and competitiveness.

Rezygnując
z prawa do głosu, inwestor traci możliwość wpływu na zarząd banku przy podejmowaniu decyzji.

By
forgoing
voting rights, an investor
renounces
a say in decisions taken by the bank's board.
Rezygnując
z prawa do głosu, inwestor traci możliwość wpływu na zarząd banku przy podejmowaniu decyzji.

By
forgoing
voting rights, an investor
renounces
a say in decisions taken by the bank's board.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich