Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rezygnacja
Rezygnację
w formie pisemnej składa się do przewodniczącego Rady razem z kopią dla przewodniczącego Zarządu oraz dla dyrektora w przypadku rezygnacji przez zastępcę dyrektora.

The letter of
resignation
shall be addressed to the President of the Council, with a copy to the Chairperson of the Management Board and to the Director in the case of a resignation of a Deputy...
Rezygnację
w formie pisemnej składa się do przewodniczącego Rady razem z kopią dla przewodniczącego Zarządu oraz dla dyrektora w przypadku rezygnacji przez zastępcę dyrektora.

The letter of
resignation
shall be addressed to the President of the Council, with a copy to the Chairperson of the Management Board and to the Director in the case of a resignation of a Deputy Director.

po otrzymaniu przez Radę
rezygnacji
w formie pisemnej;

upon receipt by the Council of a letter of
resignation
,
po otrzymaniu przez Radę
rezygnacji
w formie pisemnej;

upon receipt by the Council of a letter of
resignation
,

Jeden z członków grupy złożył
rezygnację
w czasie trwania kadencji.

A member of the group
has resigned
during his period of appointment.
Jeden z członków grupy złożył
rezygnację
w czasie trwania kadencji.

A member of the group
has resigned
during his period of appointment.

Dwa stanowiska członków Komitetu Regionów zwolniły się w związku z
rezygnacją
Bruna MARZIANO i Paola FONTANELLIEGO.

Two seats as members of the Committee of the Regions have
fallen
vacant as a result of the
resignations
of Mr Bruno MARZIANO and Mr Paolo FONTANELLI.
Dwa stanowiska członków Komitetu Regionów zwolniły się w związku z
rezygnacją
Bruna MARZIANO i Paola FONTANELLIEGO.

Two seats as members of the Committee of the Regions have
fallen
vacant as a result of the
resignations
of Mr Bruno MARZIANO and Mr Paolo FONTANELLI.

...uwadze, że na mocy art. 5 i 7 Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości oraz w wyniku
rezygnacji
Petera JANNA należy mianować sędziego Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich...

...to Articles 5 and 7 of the Protocol on the Statute of the Court of Justice and as a result of the
resignation
of Mr Peter JANN, a judge should be appointed to the Court of Justice of the European...
a także mając na uwadze, że na mocy art. 5 i 7 Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości oraz w wyniku
rezygnacji
Petera JANNA należy mianować sędziego Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich na okres pozostający do końca kadencji Petera JANNA, czyli do dnia 6 października 2012 r.,

Whereas, pursuant to Articles 5 and 7 of the Protocol on the Statute of the Court of Justice and as a result of the
resignation
of Mr Peter JANN, a judge should be appointed to the Court of Justice of the European Communities for the remainder of Mr Peter JANN’
s
term of office, which ends on 6 October 2012,

...art. 5 i 7 Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej oraz w wyniku
rezygnacji
Pranasa KŪRISA należy mianować sędziego Trybunału Sprawiedliwości na okres pozostający do

...the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union and as a result of the
resignation
of
Mr
Pranas KŪRIS, a judge should be appointed to the Court of Justice for the remainde
Na mocy art. 5 i 7 Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej oraz w wyniku
rezygnacji
Pranasa KŪRISA należy mianować sędziego Trybunału Sprawiedliwości na okres pozostający do końca kadencji Pranasa KŪRISA, czyli do dnia 6 października 2012 r.

Pursuant to Articles 5 and 7 of the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union and as a result of the
resignation
of
Mr
Pranas KŪRIS, a judge should be appointed to the Court of Justice for the remainder of the term of office of
Mr
Pranas KŪRIS, which ends on 6 October 2012.

Po upływie okresu wypowiedzenia związanego z
rezygnacją
pracownika.

at the end of the period of notice following
resignation
by the staff member.
Po upływie okresu wypowiedzenia związanego z
rezygnacją
pracownika.

at the end of the period of notice following
resignation
by the staff member.

...rezygnacji państwa członkowskiego z pobierania podatków, które zwykle pobierałoby, gdyż dzięki tej
rezygnacji
inwestorzy otrzymali możliwość nabycia udziałów w tych przedsiębiorstwach na znacznie...

...by the Member State of tax revenue which it would normally have received, inasmuch as it is this
renunciation
which
has
enabled investors to take
up
holdings in those undertakings on conditions whi
„Korzyść przyznana pośrednio przedsiębiorstwom określonym w § 52 ust. 8 ustawy o podatku dochodowym, polega na rezygnacji państwa członkowskiego z pobierania podatków, które zwykle pobierałoby, gdyż dzięki tej
rezygnacji
inwestorzy otrzymali możliwość nabycia udziałów w tych przedsiębiorstwach na znacznie korzystniejszych warunkach pod względem podatkowym.”

‘In the present case it must be observed that the origin of the advantage indirectly conferred on the undertakings referred to by Paragraph 52(8) of the EStG is the renunciation by the Member State of tax revenue which it would normally have received, inasmuch as it is this
renunciation
which
has
enabled investors to take
up
holdings in those undertakings on conditions which are in tax terms more advantageous.’

Jeżeli powołanie posła następuje w wyniku
rezygnacji
kandydatów znajdujących się na tej samej liście, komisja czuwa nad tym, by rezygnacje odbywały się zgodnie z duchem i literą Aktu z dnia 20...

Where the appointment of a Member is due to the
withdrawal
of candidates from the same list, the committee shall ensure that the withdrawals in question have taken place in accordance with the spirit...
Jeżeli powołanie posła następuje w wyniku
rezygnacji
kandydatów znajdujących się na tej samej liście, komisja czuwa nad tym, by rezygnacje odbywały się zgodnie z duchem i literą Aktu z dnia 20 września 1976 r. oraz art. 4 ust. 3 niniejszego Regulaminu.

Where the appointment of a Member is due to the
withdrawal
of candidates from the same list, the committee shall ensure that the withdrawals in question have taken place in accordance with the spirit and the letter of the Act of 20 September 1976 and Rule 4(3).

Jeżeli nominacja posła następuje w wyniku
rezygnacji
kandydatów znajdujących się na tej samej liście, komisja odpowiedzialna za weryfikację mandatów czuwa nad tym, by rezygnacja ta przebiegała...

Where the appointment of a Member is due to the
withdrawal
of candidates from the same list, the committee responsible for the verification of credentials shall ensure that such withdrawals have...
Jeżeli nominacja posła następuje w wyniku
rezygnacji
kandydatów znajdujących się na tej samej liście, komisja odpowiedzialna za weryfikację mandatów czuwa nad tym, by rezygnacja ta przebiegała zgodnie z duchem i literą Aktu z dnia 20 września 1976 r. oraz art. 4 ust. 3 niniejszego Regulaminu.

Where the appointment of a Member is due to the
withdrawal
of candidates from the same list, the committee responsible for the verification of credentials shall ensure that such withdrawals have taken place in accordance with the spirit and the letter of the Act of 20 September 1976 and Rule 4(3).

...15 pb w skali roku z tytułu prowizji za zarządzanie portfelem oraz 15,6 pb w skali roku z tytułu
rezygnacji
przez państwo z płatności w okresie od dnia 26 stycznia do dnia 25 października 2009 r.

...of 52 bp p.a. for valuation, 15 bp p.a. for management fee and 15,6 bp p.a. for the payments
foregone
by the State for the period from 26 January and 25 October 2009.
Na co składają się: korekta o 52 pb w skali roku z tytułu wyceny, 15 pb w skali roku z tytułu prowizji za zarządzanie portfelem oraz 15,6 pb w skali roku z tytułu
rezygnacji
przez państwo z płatności w okresie od dnia 26 stycznia do dnia 25 października 2009 r.

Composed of an adjustment of 52 bp p.a. for valuation, 15 bp p.a. for management fee and 15,6 bp p.a. for the payments
foregone
by the State for the period from 26 January and 25 October 2009.

Bezpośrednim rezultatem tego była
rezygnacja
przez państwo z wpływów z prywatyzacji.

As a direct result, the State
has renounced
the receipts from the privatisation.
Bezpośrednim rezultatem tego była
rezygnacja
przez państwo z wpływów z prywatyzacji.

As a direct result, the State
has renounced
the receipts from the privatisation.

Jedno stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w wyniku złożenia
rezygnacji
przez Pedra SANTANĘ LOPESA (Pedro SANTANA LOPES), o czym Rada została powiadomiona w dniu 22 lipca 2004 r., jedno...

one seat as a member of the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Mr Pedro SANTANA LOPES, notified to the Council on 22 July 2004, and one seat as an alternate...
Jedno stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w wyniku złożenia
rezygnacji
przez Pedra SANTANĘ LOPESA (Pedro SANTANA LOPES), o czym Rada została powiadomiona w dniu 22 lipca 2004 r., jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w wyniku złożenia rezygnacji ze stanowiska przez Roberta de Sousa Rocha AMARALA (Roberto de Sousa Rocha AMARAL), o czym Rada została powiadomiona w dniu 7 grudnia 2004 r., oraz jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w wyniku zaproponowania kandydatury Manuela do Nascimento MARTINSA (Manuelo do Nascimento MARTINS) na stanowisko członka Komitetu Regionów.

one seat as a member of the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Mr Pedro SANTANA LOPES, notified to the Council on 22 July 2004, and one seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant following the resignation of Mr Roberto de Sousa Rocha AMARAL, notified to the Council on 7 December 2004, and one seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant following the nomination of Mr Manuel do Nascimento MARTINS as a member,

W tym przypadku domniemane subsydium,
rezygnacja
przez rząd z dochodów podatkowych w odniesieniu do tego samego typu beneficjentów, jest cechą wspólną wszystkich przedmiotowych programów.

In this case, the alleged subsidy, the
foregoing
of government tax revenue targeting the same type of beneficiaries, is common to all the programmes in question.
W tym przypadku domniemane subsydium,
rezygnacja
przez rząd z dochodów podatkowych w odniesieniu do tego samego typu beneficjentów, jest cechą wspólną wszystkich przedmiotowych programów.

In this case, the alleged subsidy, the
foregoing
of government tax revenue targeting the same type of beneficiaries, is common to all the programmes in question.

Jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w wyniku złożenia
rezygnacji
przez Carlosa Javiera FERNÁNDEZA CARRIEDĘ (Carlos Javier FERNÁNDEZ CARRIEDO), o czym Rada została...

A seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Mr Carlos Javier FERNÁNDEZ CARRIEDO, notified to the Council on 29 November 2004,
Jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w wyniku złożenia
rezygnacji
przez Carlosa Javiera FERNÁNDEZA CARRIEDĘ (Carlos Javier FERNÁNDEZ CARRIEDO), o czym Rada została powiadomiona w dniu 29 listopada 2004 r.,

A seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Mr Carlos Javier FERNÁNDEZ CARRIEDO, notified to the Council on 29 November 2004,

Jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w wyniku złożenia
rezygnacji
przez Perego ESTEVE i ABAD, o czym Rada została powiadomiona w dniu 19 stycznia 2005 r.,

A seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of
Mr
Pere ESTEVE i ABAD, notified to the Council on 19 January 2005,
Jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w wyniku złożenia
rezygnacji
przez Perego ESTEVE i ABAD, o czym Rada została powiadomiona w dniu 19 stycznia 2005 r.,

A seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of
Mr
Pere ESTEVE i ABAD, notified to the Council on 19 January 2005,

Po złożeniu
rezygnacji
przez członka lub po wygaśnięciu niepodlegającej przedłużeniu kadencji Komisja powołuje nowego członka.

Upon
resignation
of a member or on the expiry of a term that cannot be renewed, the Commission shall appoint a new member.
Po złożeniu
rezygnacji
przez członka lub po wygaśnięciu niepodlegającej przedłużeniu kadencji Komisja powołuje nowego członka.

Upon
resignation
of a member or on the expiry of a term that cannot be renewed, the Commission shall appoint a new member.

Zgodnie z art. 4 ust. 7 decyzji 2007/134/WE po złożeniu
rezygnacji
przez członka lub po wygaśnięciu niepodlegającej przedłużeniu kadencji Komisja powołuje nowego członka.

According to Article 4(7) of Decision 2007/134/EC, upon
resignation
of a member or on the expiry of a term that cannot be renewed, the Commission shall appoint a new member.
Zgodnie z art. 4 ust. 7 decyzji 2007/134/WE po złożeniu
rezygnacji
przez członka lub po wygaśnięciu niepodlegającej przedłużeniu kadencji Komisja powołuje nowego członka.

According to Article 4(7) of Decision 2007/134/EC, upon
resignation
of a member or on the expiry of a term that cannot be renewed, the Commission shall appoint a new member.

Dwa stanowiska członków Komitetu Regionów zostały zwolnione w wyniku złożenia
rezygnacji
przez Philippe’a RICHERTA (Philippe RICHERT) (FR), o czym Rada została powiadomiona w dniu 11 listopada 2004...

Two seats as alternate members of the Committee of the Regions have become vacant
following
the
resignation
of Mr Philippe RICHERT (FR), notified to the Council on 11 November 2004, and Mr Augustin...
Dwa stanowiska członków Komitetu Regionów zostały zwolnione w wyniku złożenia
rezygnacji
przez Philippe’a RICHERTA (Philippe RICHERT) (FR), o czym Rada została powiadomiona w dniu 11 listopada 2004 r. oraz przez Augustina BONREPAUX (Augustin BONREPAUX) (FR), o czym Rada została powiadomiona w dniu 22 grudnia 2004 r.

Two seats as alternate members of the Committee of the Regions have become vacant
following
the
resignation
of Mr Philippe RICHERT (FR), notified to the Council on 11 November 2004, and Mr Augustin BONREPAUX (FR), notified to the Council on 22 December 2004.

...do przewodniczącego Rady razem z kopią dla przewodniczącego Zarządu oraz dla dyrektora w przypadku
rezygnacji
przez zastępcę dyrektora.

...with a copy to the Chairperson of the Management Board and to the Director in the case of a
resignation
of a Deputy Director.
Rezygnację w formie pisemnej składa się do przewodniczącego Rady razem z kopią dla przewodniczącego Zarządu oraz dla dyrektora w przypadku
rezygnacji
przez zastępcę dyrektora.

The letter of resignation shall be addressed to the President of the Council, with a copy to the Chairperson of the Management Board and to the Director in the case of a
resignation
of a Deputy Director.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich