Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rezygnacja
Stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w wyniku
rezygnacji
Karstena NEUMANNA (Karsten Neumann), o czym Rada została powiadomiona dnia 21 grudnia 2004 r.,

A seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of
Mr
Karsten NEUMANN, notified to the Council on 21 December 2004,
Stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w wyniku
rezygnacji
Karstena NEUMANNA (Karsten Neumann), o czym Rada została powiadomiona dnia 21 grudnia 2004 r.,

A seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of
Mr
Karsten NEUMANN, notified to the Council on 21 December 2004,

...że stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani Andriany SUKOVEJ-TOSHEVEJ,

Whereas a member’s seat on the European Economic and Social Committee has become vacant
following
the
resignation
of Ms Andriana SUKOVA-TOSHEVA,
a także mając na uwadze, że stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani Andriany SUKOVEJ-TOSHEVEJ,

Whereas a member’s seat on the European Economic and Social Committee has become vacant
following
the
resignation
of Ms Andriana SUKOVA-TOSHEVA,

Zwolniły się dwa stanowiska członków Komitetu Regionów w związku z
rezygnacją
pani Annette McNAMARA i pana Roystona BRADY. Zwolniły się cztery stanowiska zastępców członków w związku z rezygnacją...

Two members’ seats on the Committee of the Regions have become vacant
following
the
resignations
of Ms Annette McNAMARA and of Mr Royston BRADY; four alternate members’ seats on the Committee of the...
Zwolniły się dwa stanowiska członków Komitetu Regionów w związku z
rezygnacją
pani Annette McNAMARA i pana Roystona BRADY. Zwolniły się cztery stanowiska zastępców członków w związku z rezygnacją pani Angeli LUPTON, pani Vivian O’CALLAGHAN, pana P.J.

Two members’ seats on the Committee of the Regions have become vacant
following
the
resignations
of Ms Annette McNAMARA and of Mr Royston BRADY; four alternate members’ seats on the Committee of the Regions have become vacant following the resignations of Ms Angela LUPTON, Ms Vivian O’CALLAGHAN, Mr P.J.

Jedno stanowisko zastępcy członka zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani R. KRUISINGI,

A seat as an alternate member has
fallen
vacant
following
the
resignation
of Ms R. KRUISINGA,
Jedno stanowisko zastępcy członka zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani R. KRUISINGI,

A seat as an alternate member has
fallen
vacant
following
the
resignation
of Ms R. KRUISINGA,

W związku z
rezygnacją
pani Anastasii MLADENOVEJ zwolniło się jedno stanowisko zastępcy członka.

One alternate
member's seat
has become vacant
following
the
resignation
of Ms Anastasia MLADENOVA.
W związku z
rezygnacją
pani Anastasii MLADENOVEJ zwolniło się jedno stanowisko zastępcy członka.

One alternate
member's seat
has become vacant
following
the
resignation
of Ms Anastasia MLADENOVA.

W następstwie
rezygnacji
pani Leny CELION, pani Agnety GRANBERG, pani Ulli NORGREN, pana Endricka SCHUBERTA, pani Catariny SEGERSTEN-LARSSON, pani Christiny TALLBERG i pani Åsy ÖGREN zwolniło się...

Seven alternate members’
seats
on the Committee of the Regions have become vacant following the
resignations
of Ms CELION, Ms GRANBERG, Ms NORGREN, Mr SCHUBERT, Ms SEGERSTEN-LARSSON, Ms TALLBERG and...
W następstwie
rezygnacji
pani Leny CELION, pani Agnety GRANBERG, pani Ulli NORGREN, pana Endricka SCHUBERTA, pani Catariny SEGERSTEN-LARSSON, pani Christiny TALLBERG i pani Åsy ÖGREN zwolniło się siedem stanowisk zastępcy członka Komitetu Regionów.

Seven alternate members’
seats
on the Committee of the Regions have become vacant following the
resignations
of Ms CELION, Ms GRANBERG, Ms NORGREN, Mr SCHUBERT, Ms SEGERSTEN-LARSSON, Ms TALLBERG and Ms ÖGREN.

Jedno stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani Ann BESKOW.

A member’s seat on the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Ms Ann BESKOW.
Jedno stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani Ann BESKOW.

A member’s seat on the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Ms Ann BESKOW.

Trzy stanowiska członków Komitetu Regionów zwolniły się w wyniku
rezygnacji
pani Vibeke STORM RASMUSSEN, pana Johannesa FLENSTED-JENSENA i pana Larsa ABELA.

Three members' seats on the Committee of the Regions will become vacant
following
the
resignations
of Ms Vibeke STORM RASMUSSEN, Mr Johannes FLENSTED-JENSEN and Mr Lars ABEL.
Trzy stanowiska członków Komitetu Regionów zwolniły się w wyniku
rezygnacji
pani Vibeke STORM RASMUSSEN, pana Johannesa FLENSTED-JENSENA i pana Larsa ABELA.

Three members' seats on the Committee of the Regions will become vacant
following
the
resignations
of Ms Vibeke STORM RASMUSSEN, Mr Johannes FLENSTED-JENSEN and Mr Lars ABEL.

Jedno stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani Doris BORG.

One member’s seat on the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Ms Doris BORG.
Jedno stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani Doris BORG.

One member’s seat on the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Ms Doris BORG.

...McNAMARA i pana Roystona BRADY. Zwolniły się cztery stanowiska zastępców członków w związku z
rezygnacją
pani Angeli LUPTON, pani Vivian O’CALLAGHAN, pana P.J.

...Mr Royston BRADY; four alternate members’ seats on the Committee of the Regions have become vacant
following
the
resignations
of Ms Angela LUPTON, Ms Vivian O’CALLAGHAN, Mr P.J.
Zwolniły się dwa stanowiska członków Komitetu Regionów w związku z rezygnacją pani Annette McNAMARA i pana Roystona BRADY. Zwolniły się cztery stanowiska zastępców członków w związku z
rezygnacją
pani Angeli LUPTON, pani Vivian O’CALLAGHAN, pana P.J.

Two members’ seats on the Committee of the Regions have become vacant following the resignations of Ms Annette McNAMARA and of Mr Royston BRADY; four alternate members’ seats on the Committee of the Regions have become vacant
following
the
resignations
of Ms Angela LUPTON, Ms Vivian O’CALLAGHAN, Mr P.J.

a także mając na uwadze, że stanowisko członka ww. Komitetu zostało zwolnione w wyniku
rezygnacji
pani Ievy JAUNZEME (Ieva JAUNZEME), o czym Rada została powiadomiona w dniu 2 września 2004 r.,

Whereas a
member's
seat on that Committee has
fallen
vacant
following
the
resignation
of Ms Ieva JAUNZEME, of which the Council was informed on 2 September 2004;
a także mając na uwadze, że stanowisko członka ww. Komitetu zostało zwolnione w wyniku
rezygnacji
pani Ievy JAUNZEME (Ieva JAUNZEME), o czym Rada została powiadomiona w dniu 2 września 2004 r.,

Whereas a
member's
seat on that Committee has
fallen
vacant
following
the
resignation
of Ms Ieva JAUNZEME, of which the Council was informed on 2 September 2004;

W następstwie
rezygnacji
pani Pilar GÓMEZ MUÑOZ i pana Marcela NOLLENA zwolniły się dwa stanowiska członka Zarządu Centrum w kategorii przedstawicieli rządów.

Two members'
seats
on the Governing Board of the Centre in the category of Government representatives have become vacant as a result of the
resignations
of Ms Pilar GÓMEZ MUÑOZ and Mr Marcel NOLLEN,
W następstwie
rezygnacji
pani Pilar GÓMEZ MUÑOZ i pana Marcela NOLLENA zwolniły się dwa stanowiska członka Zarządu Centrum w kategorii przedstawicieli rządów.

Two members'
seats
on the Governing Board of the Centre in the category of Government representatives have become vacant as a result of the
resignations
of Ms Pilar GÓMEZ MUÑOZ and Mr Marcel NOLLEN,

a także mając na uwadze, że stanowisko członka ww. Komitetu zostało zwolnione w wyniku
rezygnacji
pani Dagmar BOVING, o czym Rada została powiadomiona w dniu 24 lipca 2004 r.,

Whereas a
member's
seat on that Committee has
fallen
vacant
following
the
resignation
of Ms Dagmar BOVING, of which the Council was informed on 24 July 2004;
a także mając na uwadze, że stanowisko członka ww. Komitetu zostało zwolnione w wyniku
rezygnacji
pani Dagmar BOVING, o czym Rada została powiadomiona w dniu 24 lipca 2004 r.,

Whereas a
member's
seat on that Committee has
fallen
vacant
following
the
resignation
of Ms Dagmar BOVING, of which the Council was informed on 24 July 2004;

W związku z
rezygnacją
pani Joëlle KAPOMPOLÉ zwolniło się stanowisko członka Komitetu Regionów.

A member’
s seat
on the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Mrs Joëlle KAPOMPOLÉ.
W związku z
rezygnacją
pani Joëlle KAPOMPOLÉ zwolniło się stanowisko członka Komitetu Regionów.

A member’
s seat
on the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Mrs Joëlle KAPOMPOLÉ.

...art. 5 i 7 w związku z art. 47 Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości oraz w wyniku
rezygnacji
pani Vericy TRSTENJAK (Verica TRSTENJAK), należy mianować sędziego Sądu Pierwszej...

...and 7, in conjunction with Article 47, of the Protocol on the Statute of the Court of Justice and
following
the
resignation
of Ms Verica TRSTENJAK, a judge should be appointed to the Court of...
Na mocy art. 5 i 7 w związku z art. 47 Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości oraz w wyniku
rezygnacji
pani Vericy TRSTENJAK (Verica TRSTENJAK), należy mianować sędziego Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich na okres pozostający do końca jej kadencji, to znaczy do dnia 31 sierpnia 2007 r.,

Pursuant to Articles 5 and 7, in conjunction with Article 47, of the Protocol on the Statute of the Court of Justice and
following
the
resignation
of Ms Verica TRSTENJAK, a judge should be appointed to the Court of First Instance of the European Communities for the remainder of her term of office, which runs until 31 August 2007,

...art. 5 i 7 w związku z art. 47 Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości oraz w wyniku
rezygnacji
pani Pernilli LINDH (Pernilla LINDH) należy mianować sędziego Sądu Pierwszej Instancji...

...and 7, in conjunction with Article 47, of the Protocol on the Statute of the Court of Justice and
following
the
resignation
of Ms Pernilla LINDH, a judge should be appointed to the Court of First...
Na mocy art. 5 i 7 w związku z art. 47 Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości oraz w wyniku
rezygnacji
pani Pernilli LINDH (Pernilla LINDH) należy mianować sędziego Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich na okres pozostający do końca jej kadencji, tzn. do dnia 31 sierpnia 2007 r.,

Pursuant to Articles 5 and 7, in conjunction with Article 47, of the Protocol on the Statute of the Court of Justice and
following
the
resignation
of Ms Pernilla LINDH, a judge should be appointed to the Court of First Instance of the European Communities for the remainder of her term of office, which runs until 31 August 2007,

W następstwie
rezygnacji
pani Evy NEJSTGAARD zwolniło się stanowisko członka Komitetu Regionów.

A
member's seat
on the Committee of the Regions has become vacant following the
resignation
of Ms Eva NEJSTGAARD.
W następstwie
rezygnacji
pani Evy NEJSTGAARD zwolniło się stanowisko członka Komitetu Regionów.

A
member's seat
on the Committee of the Regions has become vacant following the
resignation
of Ms Eva NEJSTGAARD.

...że stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani Evy BELABED,

Whereas a
member's
seat on the European Economic and Social Committee has
fallen
vacant
following
the
resignation
of Ms Eva BELABED,
a także mając na uwadze, że stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani Evy BELABED,

Whereas a
member's
seat on the European Economic and Social Committee has
fallen
vacant
following
the
resignation
of Ms Eva BELABED,

Stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani MOERMAN,

A
member's
seat on the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Ms MOERMAN,
Stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani MOERMAN,

A
member's
seat on the Committee of the Regions has become vacant
following
the
resignation
of Ms MOERMAN,

Jedno stanowisko zastępcy członka zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani Pauline C. KRIKKE,

An alternate member’s seat has become vacant
following
the
resignation
of Ms P.C. KRIKKE,
Jedno stanowisko zastępcy członka zwolniło się w związku z
rezygnacją
pani Pauline C. KRIKKE,

An alternate member’s seat has become vacant
following
the
resignation
of Ms P.C. KRIKKE,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich