Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rejs
...lub innych istotnych stosownych publikacji nautycznych koniecznych podczas zamierzonego
rejsu
, biorąc pod uwagę, że zatwierdzony system obrazowania elektronicznych map i informacji nawigac

...navigational charts, and/or all other relevant nautical publications necessary for the intended
voyage
, taking into account that a type approved electronic chart display and information system (EC
Brak uaktualnionych map nawigacyjnych lub innych istotnych stosownych publikacji nautycznych koniecznych podczas zamierzonego
rejsu
, biorąc pod uwagę, że zatwierdzony system obrazowania elektronicznych map i informacji nawigacyjnych (ECDIS) wykorzystujący urzędowe dane może być stosowany w zastępstwie map.

Absence of corrected navigational charts, and/or all other relevant nautical publications necessary for the intended
voyage
, taking into account that a type approved electronic chart display and information system (ECDIS) operating on official data may be used as a substitute for the charts.

...przyczyn wypadku, jakim uległ statek powietrzny przewoźnika Yemenia Yemen Airways wykonujący
rejs
numer 626.

...in the framework of the investigation into the accident on 30 June 2009 to Yemenia Yemen Airways
flight
626.
Komisja nadal będzie uważnie monitorować działalność przewoźnika i zachęca organy Jemenu do dalszych wysiłków na rzecz wyjaśnienia przyczyn wypadku, jakim uległ statek powietrzny przewoźnika Yemenia Yemen Airways wykonujący
rejs
numer 626.

The Commission will continue to closely monitor the performance of the carrier and encourages the Yemen Authorities to continue their efforts in the framework of the investigation into the accident on 30 June 2009 to Yemenia Yemen Airways
flight
626.

...rodzaj narzędzia, data, pozycja (szerokość/długość geograficzna), głębokość, kod gatunku, numer
rejsu
, numer wystawienia oraz imię i nazwisko obserwatora;

record the following information for identification of VMEs: vessel name, gear type, date, position (latitude/longitude), depth, species code, trip-number, set-number, and name of the observer on...
zapisują w arkuszu danych następujące informacje związane z rozpoznaniem wrażliwych ekosystemów morskich: nazwa statku, rodzaj narzędzia, data, pozycja (szerokość/długość geograficzna), głębokość, kod gatunku, numer
rejsu
, numer wystawienia oraz imię i nazwisko obserwatora;

record the following information for identification of VMEs: vessel name, gear type, date, position (latitude/longitude), depth, species code, trip-number, set-number, and name of the observer on datasheets;

jeżeli umowa została zawarta na określony
rejs
, port przeznaczenia i czas, który musi upłynąć od momentu przybycia na miejsce do czasu zakończenia służby przez marynarza;

if the agreement has been made for a
voyage
, the port of destination and the time which has to expire after arrival before the seafarer should be discharged;
jeżeli umowa została zawarta na określony
rejs
, port przeznaczenia i czas, który musi upłynąć od momentu przybycia na miejsce do czasu zakończenia służby przez marynarza;

if the agreement has been made for a
voyage
, the port of destination and the time which has to expire after arrival before the seafarer should be discharged;

»linia regularna« oznacza
rejsy
zorganizowane w sposób zapewniający połączenie pomiędzy dwoma lub więcej portami, zgodnie z opublikowanym rozkładem jazdy albo odbywających się z taką regularnością...

“scheduled service” means a series of
ship crossings
operated so as to serve
traffic
between the same two or more ports, either according to a published timetable or with
crossings
so regular or...
»linia regularna« oznacza
rejsy
zorganizowane w sposób zapewniający połączenie pomiędzy dwoma lub więcej portami, zgodnie z opublikowanym rozkładem jazdy albo odbywających się z taką regularnością lub częstotliwością, która pozwala rozpoznać ich cykliczny charakter;

“scheduled service” means a series of
ship crossings
operated so as to serve
traffic
between the same two or more ports, either according to a published timetable or with
crossings
so regular or frequent that they constitute a recognisable systematic series;

rejsami
spacerowymi i krajoznawczymi innymi niż rejsy wycieczkowe; lub

on
excursion and sightseeing tours other than cruises; or
rejsami
spacerowymi i krajoznawczymi innymi niż rejsy wycieczkowe; lub

on
excursion and sightseeing tours other than cruises; or

...warunkach eksploatacyjnych, takich jak mniejsza znacząca wysokość fali, ograniczony okres roku,
rejsy
odbywane wyłącznie podczas dnia lub w dogodnych warunkach klimatycznych lub meteorologicznych

...certain operating conditions, such as smaller significant wave height, restricted year period,
voyages
only during daylight time or under suitable climatic or weather conditions, or restricted
tr
Jeżeli nie doprowadzi to do zmniejszenia poziomu bezpieczeństwa i postępując zgodnie z procedurą określoną w ust. 4, państwo członkowskie może przyjąć środki w celu zwolnienia statków z niektórych szczególnych wymogów niniejszej dyrektywy dla podróży krajowych dokonywanych w tym państwie, włącznie z rejsami odbywanymi na obszarach morskich, na których znajdują się archipelagi wysp osłonięte przed oddziaływaniem pełnego morza, w pewnych warunkach eksploatacyjnych, takich jak mniejsza znacząca wysokość fali, ograniczony okres roku,
rejsy
odbywane wyłącznie podczas dnia lub w dogodnych warunkach klimatycznych lub meteorologicznych albo ograniczony czas podróży bądź bliskość służb ratowniczych.

Provided there is no reduction in the level of safety and subject to the procedure laid down in paragraph 4, a Member State may adopt measures to exempt ships from certain specific requirements of this Directive for domestic voyages to be carried out in that State, including in its archipelagic sea areas sheltered from open sea effects, under certain operating conditions, such as smaller significant wave height, restricted year period,
voyages
only during daylight time or under suitable climatic or weather conditions, or restricted
trip
duration, or proximity of rescue services.

...wymogów niniejszej dyrektywy dla podróży krajowych dokonywanych w tym państwie, włącznie z
rejsami
odbywanymi na obszarach morskich, na których znajdują się archipelagi wysp osłonięte przed o

...adopt measures to exempt ships from certain specific requirements of this Directive for domestic
voyages
to be carried out in that State, including in its archipelagic sea areas sheltered from open
Jeżeli nie doprowadzi to do zmniejszenia poziomu bezpieczeństwa i postępując zgodnie z procedurą określoną w ust. 4, państwo członkowskie może przyjąć środki w celu zwolnienia statków z niektórych szczególnych wymogów niniejszej dyrektywy dla podróży krajowych dokonywanych w tym państwie, włącznie z
rejsami
odbywanymi na obszarach morskich, na których znajdują się archipelagi wysp osłonięte przed oddziaływaniem pełnego morza, w pewnych warunkach eksploatacyjnych, takich jak mniejsza znacząca wysokość fali, ograniczony okres roku, rejsy odbywane wyłącznie podczas dnia lub w dogodnych warunkach klimatycznych lub meteorologicznych albo ograniczony czas podróży bądź bliskość służb ratowniczych.

Provided there is no reduction in the level of safety and subject to the procedure laid down in paragraph 4, a Member State may adopt measures to exempt ships from certain specific requirements of this Directive for domestic
voyages
to be carried out in that State, including in its archipelagic sea areas sheltered from open sea effects, under certain operating conditions, such as smaller significant wave height, restricted year period, voyages only during daylight time or under suitable climatic or weather conditions, or restricted trip duration, or proximity of rescue services.

Jeżeli chodzi o statki o tonażu brutto mniejszym niż 200, nieodbywające
rejsów
międzynarodowych, państwa członkowskie mogą, po konsultacjach z właściwymi organizacjami armatorów i marynarzy, podjąć...

With respect to ships of less than 200 gross tonnage not
engaged
in international
voyages
, Member States may, in consultation with the shipowners’ and seafarers’ organisations concerned, decide to...
Jeżeli chodzi o statki o tonażu brutto mniejszym niż 200, nieodbywające
rejsów
międzynarodowych, państwa członkowskie mogą, po konsultacjach z właściwymi organizacjami armatorów i marynarzy, podjąć decyzję o dostosowaniu mechanizmów monitorowania, w tym inspekcji – zgodnie z art. II ust. 6 konwencji – tak by uwzględnić konkretne warunki właściwe dla takich statków.

With respect to ships of less than 200 gross tonnage not
engaged
in international
voyages
, Member States may, in consultation with the shipowners’ and seafarers’ organisations concerned, decide to adapt, pursuant to Article II, paragraph 6 of MLC 2006, monitoring mechanisms, including inspections, to take account of the specific conditions relating to such ships.

Wszystkie statki morskie odbywające
rejsy
międzynarodowe oraz objęte rozdziałem V konwencji SOLAS (Międzynarodowa konwencja o bezpieczeństwie życia na morzu) muszą zostać wyposażone w AIS od końca...

All seagoing vessels on international
voyage
falling under SOLAS convention Chapter 5 have to be equipped with AIS since the end of 2004. The guidelines for the planning, implementation and...
Wszystkie statki morskie odbywające
rejsy
międzynarodowe oraz objęte rozdziałem V konwencji SOLAS (Międzynarodowa konwencja o bezpieczeństwie życia na morzu) muszą zostać wyposażone w AIS od końca 2004 r. W wytycznych dotyczących planowania, wdrażania i praktycznego wykorzystania usług informacji rzecznej podkreślono technologiczne znaczenie AIS śródlądowego.

All seagoing vessels on international
voyage
falling under SOLAS convention Chapter 5 have to be equipped with AIS since the end of 2004. The guidelines for the planning, implementation and operational use of River Information Services define Inland-AIS as an important technology.

Wszystkie statki morskie odbywające
rejsy
międzynarodowe oraz objęte rozdziałem V konwencji SOLAS (Międzynarodowa konwencja o bezpieczeństwie życia na morzu) muszą od końca 2004 r. być wyposażone w...

All seagoing ships on international
voyage
falling under SOLAS convention Chapter 5 have to be equipped with AIS since the end of 2004.
Wszystkie statki morskie odbywające
rejsy
międzynarodowe oraz objęte rozdziałem V konwencji SOLAS (Międzynarodowa konwencja o bezpieczeństwie życia na morzu) muszą od końca 2004 r. być wyposażone w AIS.

All seagoing ships on international
voyage
falling under SOLAS convention Chapter 5 have to be equipped with AIS since the end of 2004.

...1 lipca 2002 r. Kodeks ISM stał się wiążący dla armatorów eksploatujących inne statki towarowe w
rejsach
międzynarodowych oraz ruchome platformy wiertnicze o pojemności brutto 500 i większej.

...cargo ships and mobile offshore drilling units of 500 gross tonnage and upwards, on international
voyages
.
Od dnia 1 lipca 2002 r. Kodeks ISM stał się wiążący dla armatorów eksploatujących inne statki towarowe w
rejsach
międzynarodowych oraz ruchome platformy wiertnicze o pojemności brutto 500 i większej.

On 1 July 2002 the ISM Code became mandatory for companies operating other cargo ships and mobile offshore drilling units of 500 gross tonnage and upwards, on international
voyages
.

Procedury wnioskowania o interwencję IMO w celu dostosowania norm mających zastosowanie do
rejsów
międzynarodowych do norm określonych niniejszą dyrektywą powinny być dostępne.

Procedures to request action at the IMO in order to bring the standards for international
voyages
into line with the standards of this Directive should be available.
Procedury wnioskowania o interwencję IMO w celu dostosowania norm mających zastosowanie do
rejsów
międzynarodowych do norm określonych niniejszą dyrektywą powinny być dostępne.

Procedures to request action at the IMO in order to bring the standards for international
voyages
into line with the standards of this Directive should be available.

na statkach przewożących 100 lub więcej osób i zwykle odbywających
rejsy
międzynarodowe o czasie trwania przekraczającym 72 godziny musi znajdować się wykwalifikowany lekarz odpowiedzialny za opiekę...

ships carrying 100 or more persons and ordinarily
engaged
on international
voyages
of more than 72 hours duration shall carry a qualified medical doctor who is responsible for providing medical care;...
na statkach przewożących 100 lub więcej osób i zwykle odbywających
rejsy
międzynarodowe o czasie trwania przekraczającym 72 godziny musi znajdować się wykwalifikowany lekarz odpowiedzialny za opiekę medyczną; krajowe przepisy ustawowe i wykonawcze określają również, na jakich innych statkach musi znajdować się lekarz, uwzględniając, między innym, takie czynniki, jak czas trwania, charakter i warunki rejsu oraz liczbę marynarzy na pokładzie;

ships carrying 100 or more persons and ordinarily
engaged
on international
voyages
of more than 72 hours duration shall carry a qualified medical doctor who is responsible for providing medical care; national laws or regulations shall also specify which other ships shall be required to carry a medical doctor, taking into account, inter alia, such factors as the duration, nature and conditions of the voyage and the number of seafarers on board;

Kodeks ten stał się stopniowo dokumentem wiążącym w odniesieniu do większości statków odbywających
rejsy
międzynarodowe dzięki przyjęciu w maju 1994 r. rozdziału IX „Zarządzanie bezpieczną...

This Code gradually became mandatory for most ships
sailing
on international
voyages
with the adoption in May 1994 of Chapter IX ‘Management for the Safe Operation of Ships’ of the International...
Kodeks ten stał się stopniowo dokumentem wiążącym w odniesieniu do większości statków odbywających
rejsy
międzynarodowe dzięki przyjęciu w maju 1994 r. rozdziału IX „Zarządzanie bezpieczną eksploatacją statków” Międzynarodowej konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu z 1974 r. (SOLAS).

This Code gradually became mandatory for most ships
sailing
on international
voyages
with the adoption in May 1994 of Chapter IX ‘Management for the Safe Operation of Ships’ of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), 1974.

Normy stosowane wobec statków odbywających
rejsy
międzynarodowe są obecnie opracowywane przez Międzynarodową Organizację Morską (IMO).

Standards for vessels operating international
voyages
are being developed within the International Maritime Organization (IMO).
Normy stosowane wobec statków odbywających
rejsy
międzynarodowe są obecnie opracowywane przez Międzynarodową Organizację Morską (IMO).

Standards for vessels operating international
voyages
are being developed within the International Maritime Organization (IMO).

Świadectwa zdrowia marynarzy pracujących na statkach odbywających zazwyczaj
rejsy
międzynarodowe muszą być sporządzone przynajmniej w języku angielskim.”.

The medical certificates for seafarers working on ships ordinarily
engaged
on international
voyages
must as a minimum be provided in English.’
Świadectwa zdrowia marynarzy pracujących na statkach odbywających zazwyczaj
rejsy
międzynarodowe muszą być sporządzone przynajmniej w języku angielskim.”.

The medical certificates for seafarers working on ships ordinarily
engaged
on international
voyages
must as a minimum be provided in English.’

Świadectwa zdrowia marynarzy pracujących na statkach odbywających zazwyczaj
rejsy
międzynarodowe muszą być sporządzone przynajmniej w języku angielskim.

The medical certificates for seafarers working on ships ordinarily
engaged
on international
voyages
must as a minimum be provided in English.
Świadectwa zdrowia marynarzy pracujących na statkach odbywających zazwyczaj
rejsy
międzynarodowe muszą być sporządzone przynajmniej w języku angielskim.

The medical certificates for seafarers working on ships ordinarily
engaged
on international
voyages
must as a minimum be provided in English.

rejs
międzynarodowy” oznacza rejs z portu państwa członkowskiego lub jakiegokolwiek innego państwa do portu położonego poza terytorium tego państwa lub odwrotnie;

‘international
voyage
’ means a voyage by sea from a port of a Member State or any other State to a port outside that State, or vice versa;
rejs
międzynarodowy” oznacza rejs z portu państwa członkowskiego lub jakiegokolwiek innego państwa do portu położonego poza terytorium tego państwa lub odwrotnie;

‘international
voyage
’ means a voyage by sea from a port of a Member State or any other State to a port outside that State, or vice versa;

...połowowym dla rejsów połowowych trwających poniżej 2 tygodni, a w pozostałych przypadkach – 1
rejs
na kwartał.

...trip per month during the fishing season for fishing trips of less than 2 weeks and 1 fishing
trip
per quarter otherwise;
Minimalna liczba rejsów połowowych, które należy uwzględnić w próbie, nigdy nie może być mniejsza niż 1 rejs połowowy miesięcznie w okresie połowowym dla rejsów połowowych trwających poniżej 2 tygodni, a w pozostałych przypadkach – 1
rejs
na kwartał.

The minimum number of fishing trips to be sampled shall never be less than 1 fishing trip per month during the fishing season for fishing trips of less than 2 weeks and 1 fishing
trip
per quarter otherwise;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich