Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rata
Obliczenie ekwiwalentu dotacji pomocy płatnej w kilku
ratach
wymaga zastosowania rynkowych stóp procentowych obowiązujących w chwili przyznania dotacji.

The calculation of the grant equivalent of aid payable in several
instalments
requires the use of market interest rates prevailing at the time of grant.
Obliczenie ekwiwalentu dotacji pomocy płatnej w kilku
ratach
wymaga zastosowania rynkowych stóp procentowych obowiązujących w chwili przyznania dotacji.

The calculation of the grant equivalent of aid payable in several
instalments
requires the use of market interest rates prevailing at the time of grant.

Moser, V. C, Mc Daniel, K. M., Phillips, P. M. (1991).
Rat
Strain and Stock Comparisons Using a Functional Observational Battery: Baseline Values and Effects of Amitraz.

Moser, V.C., Mc Daniel, K.M., Phillips, P.M., (1991)
Rat
Strain and Stock Comparisons Using a Functional Observational Battery: Baseline Values and Effects of Amitraz.
Moser, V. C, Mc Daniel, K. M., Phillips, P. M. (1991).
Rat
Strain and Stock Comparisons Using a Functional Observational Battery: Baseline Values and Effects of Amitraz.

Moser, V.C., Mc Daniel, K.M., Phillips, P.M., (1991)
Rat
Strain and Stock Comparisons Using a Functional Observational Battery: Baseline Values and Effects of Amitraz.

w języku maltańskim:
Rata
aġġudikata ta' rifużjoni bażika fuq l-esportazzjoni

in Maltese: Rata aġġudikata ta' rifużjoni bażika fuq l-esportazzjoni
w języku maltańskim:
Rata
aġġudikata ta' rifużjoni bażika fuq l-esportazzjoni

in Maltese: Rata aġġudikata ta' rifużjoni bażika fuq l-esportazzjoni

w języku maltańskim:
Rata
aġġudikata ta' taxxa fuq l-esportazzjoni

in Maltese: Rata aġġudikata ta' taxxa fuq l-esportazzjoni
w języku maltańskim:
Rata
aġġudikata ta' taxxa fuq l-esportazzjoni

in Maltese: Rata aġġudikata ta' taxxa fuq l-esportazzjoni

...oraz późniejsze podwyższenia kapitału nie zostały poddane analizie jako osobne środki pochodzące z
rat
kapitałowych przekazanych AGVO.

...and the subsequent capital increases had not been analysed as separate measures from the capital
instalments
granted to AGVO.
W decyzji o wszczęciu postępowania kapitał założycielski EVO oraz późniejsze podwyższenia kapitału nie zostały poddane analizie jako osobne środki pochodzące z
rat
kapitałowych przekazanych AGVO.

In the decision to initiate the formal investigation procedure, EVO’s initial capital and the subsequent capital increases had not been analysed as separate measures from the capital
instalments
granted to AGVO.

Fakty te zostały uwzględnione jedynie jako jeden ze sposobów wykorzystania przez AGVO
rat
kapitałowych otrzymanych od Miasta.

They were merely taken into account as one of the uses that AGVO has
made
of the capital
instalments
received from the City.
Fakty te zostały uwzględnione jedynie jako jeden ze sposobów wykorzystania przez AGVO
rat
kapitałowych otrzymanych od Miasta.

They were merely taken into account as one of the uses that AGVO has
made
of the capital
instalments
received from the City.

...(jednostki sporządzającej sprawozdanie) w celu ochrony przed ryzykiem utraty odsetek i spłaty
rat
kapitałowych.

The structured entity obtains a credit default swap from another entity (the reporting entity) to protect itself from the default of interest and principal payments on the loans.
Jednostka strukturyzowana otrzymuje swap ryzyka kredytowego od innej jednostki (jednostki sporządzającej sprawozdanie) w celu ochrony przed ryzykiem utraty odsetek i spłaty
rat
kapitałowych.

The structured entity obtains a credit default swap from another entity (the reporting entity) to protect itself from the default of interest and principal payments on the loans.

...podatkowy Agenzia delle entrate została przyznana beneficjentom możliwość zwrotu środków pomocy w
ratach
rozłożonych na okres 24 miesięcy.

However, beneficiaries can be allowed to repay the aid in
instalments
, over a period of 24 months. Such provision has been enforced by a decision taken by the Agenzia delle Entrate on 1 June 2005.
Tymczasem na podstawie przepisu zatwierdzonego decyzją z 1 czerwca 2005 r. przez urząd podatkowy Agenzia delle entrate została przyznana beneficjentom możliwość zwrotu środków pomocy w
ratach
rozłożonych na okres 24 miesięcy.

However, beneficiaries can be allowed to repay the aid in
instalments
, over a period of 24 months. Such provision has been enforced by a decision taken by the Agenzia delle Entrate on 1 June 2005.

Nowym członkom można stworzyć możliwość wpłaty wkładu początkowego w kilku
ratach
rozłożonych na okres, który należy uzgodnić i określić w zawartych z nimi umowach, o których mowa w art. 1 ust. 3.

New members may be offered the option of paying the initial contribution in several
instalments
, over a period to be agreed and established in their agreements as referred to in Article 1(3).
Nowym członkom można stworzyć możliwość wpłaty wkładu początkowego w kilku
ratach
rozłożonych na okres, który należy uzgodnić i określić w zawartych z nimi umowach, o których mowa w art. 1 ust. 3.

New members may be offered the option of paying the initial contribution in several
instalments
, over a period to be agreed and established in their agreements as referred to in Article 1(3).

Umorzenie, Odroczenie spłaty w postaci 6 kwartalnych
rat
; Pierwsza rata płatna 1 stycznia 2006 r.

Write-off, Deferral into 6 quarterly
instalments
; First instalment payable 1 January 2006
Umorzenie, Odroczenie spłaty w postaci 6 kwartalnych
rat
; Pierwsza rata płatna 1 stycznia 2006 r.

Write-off, Deferral into 6 quarterly
instalments
; First instalment payable 1 January 2006

Odroczenie spłaty w postaci 5 kwartalnych
rat
; Pierwsza rata płatna 30 czerwca 2005 r.

Write-off, Deferral into 5 quarterly
instalments
; First instalment payable 30 June 2005
Odroczenie spłaty w postaci 5 kwartalnych
rat
; Pierwsza rata płatna 30 czerwca 2005 r.

Write-off, Deferral into 5 quarterly
instalments
; First instalment payable 30 June 2005

...z 2001 r. W lipcu 2010 r. spółka zobowiązała się spłacić wszystkie zaległe kwoty w dwóch równych
ratach
: pierwszej na koniec lipca 2010 r. i drugiej na koniec sierpnia 2010 r. Spółce nie udało się

...In July 2010 the company undertook to cover all amounts overdue and unpaid in two equal
instalments
: the first one due by the end of July 2010 and the second by the end of August 2010. How
Pismem z dnia 28 czerwca 2010 r. Ruse Industry ponownie zaproponowała państwu spłatę zaległych zobowiązań zgodnie z ustaleniami w sprawie spłaty dokonanymi w ramach zmiany harmonogramu spłat z 2001 r. W lipcu 2010 r. spółka zobowiązała się spłacić wszystkie zaległe kwoty w dwóch równych
ratach
: pierwszej na koniec lipca 2010 r. i drugiej na koniec sierpnia 2010 r. Spółce nie udało się jednak dotrzymać tej umowy.

By letter dated 28 June 2010 Ruse Industry offered again to the State to repay its outstanding liabilities according to the repayment arrangements of the 2001 rescheduling. In July 2010 the company undertook to cover all amounts overdue and unpaid in two equal
instalments
: the first one due by the end of July 2010 and the second by the end of August 2010. However, the company failed to fulfil this arrangement.

...nie wpłaciła żadnej z nich, państwo – na wniosek spółki – dwukrotnie przedłużyło termin pierwszej
raty
, pierwszy raz do grudnia 2008 r., a następnie do stycznia 2009 r.

...any of these, the State – upon the company’s request — extended twice the deadline of the first
instalment
, until December 2008 and until January 2009, respectively.
W ramach tej propozycji pierwsza rata miała zostać wpłacona do października 2008 r., a druga – do lutego 2009 r. Gdy Ruse Industry nie wpłaciła żadnej z nich, państwo – na wniosek spółki – dwukrotnie przedłużyło termin pierwszej
raty
, pierwszy raz do grudnia 2008 r., a następnie do stycznia 2009 r.

According to this offer the first instalment was to be paid by October 2008 and the second one by February 2009. When Ruse Industry did not pay any of these, the State – upon the company’s request — extended twice the deadline of the first
instalment
, until December 2008 and until January 2009, respectively.

Sprzedaż państwowych gruntów rolnych na
raty
może odbywać się w okresie nie dłuższym niż 15 lat, przy czym nabywca zaczyna spłaty od drugiego roku, płacąc na wstępie 10 % ceny, z wyjątkiem młodych...

State-owned agricultural land can be sold in
instalments
over a period of no longer than 15 years, the purchaser starting to pay as from the second year and paying 10 % of the price outright, except...
Sprzedaż państwowych gruntów rolnych na
raty
może odbywać się w okresie nie dłuższym niż 15 lat, przy czym nabywca zaczyna spłaty od drugiego roku, płacąc na wstępie 10 % ceny, z wyjątkiem młodych rolników poniżej czterdziestego roku życia, którzy powinni zapłacić tylko 5 %.

State-owned agricultural land can be sold in
instalments
over a period of no longer than 15 years, the purchaser starting to pay as from the second year and paying 10 % of the price outright, except for young farmers under 40 years of age, who need only pay 5 %.

Rata
może zostać wypłacona w jednej transzy lub kilku transzach.

An
instalment
may be disbursed in one or several tranches.
Rata
może zostać wypłacona w jednej transzy lub kilku transzach.

An
instalment
may be disbursed in one or several tranches.

Rata
może zostać wypłacona w jednej transzy lub w kilku transzach.

An
instalment
may be disbursed in one or several tranches.
Rata
może zostać wypłacona w jednej transzy lub w kilku transzach.

An
instalment
may be disbursed in one or several tranches.

Rata
może zostać wypłacona w jednej transzy lub w kilku transzach.

An
instalment
may be disbursed in one or several tranches.
Rata
może zostać wypłacona w jednej transzy lub w kilku transzach.

An
instalment
may be disbursed in one or several tranches.

...przypadkach) Stopa oprocentowania [części] kredytu może się zmienić. Oznacza to, że wysokość
rat
może się zwiększyć lub zmniejszyć.

For example, if the interest rate rose to [scenario as described in Part B]
your payments
could increase to [insert
instalment
amount corresponding to the scenario].
(W odpowiednich przypadkach) Stopa oprocentowania [części] kredytu może się zmienić. Oznacza to, że wysokość
rat
może się zwiększyć lub zmniejszyć.

For example, if the interest rate rose to [scenario as described in Part B]
your payments
could increase to [insert
instalment
amount corresponding to the scenario].

W tych okolicznościach Komisja nie dostrzega, jak niezapłacenie rocznych
rat
może być uzasadnione tym, że „pracownicy mieli trudności w wywiązaniu się ze zobowiązania zapłaty ceny nabycia akcji”.

In these circumstances, the Commission fails to see how the non-payment of the yearly
instalments
can be justified by the fact that ‘the workers found it difficult to honour their commitment to pay...
W tych okolicznościach Komisja nie dostrzega, jak niezapłacenie rocznych
rat
może być uzasadnione tym, że „pracownicy mieli trudności w wywiązaniu się ze zobowiązania zapłaty ceny nabycia akcji”.

In these circumstances, the Commission fails to see how the non-payment of the yearly
instalments
can be justified by the fact that ‘the workers found it difficult to honour their commitment to pay the price of the shares’.

Dodatkowe
raty
mogą być wypłacone na wniosek kraju beneficjenta zgodnie z wymogami określonymi w ust. 1 i 2.

Additional
instalments
may be paid following a request of the beneficiary country in accordance with the requirements provided for in paragraphs 1 and 2.
Dodatkowe
raty
mogą być wypłacone na wniosek kraju beneficjenta zgodnie z wymogami określonymi w ust. 1 i 2.

Additional
instalments
may be paid following a request of the beneficiary country in accordance with the requirements provided for in paragraphs 1 and 2.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich