Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pęknięcie
Dopuszczalne są
pęknięcia
i wgniecenia spowodowane bezpośrednim kontaktem ze spadającym ciężarem.

Fractures
and indentations caused by the direct contact with the falling weight are acceptable.
Dopuszczalne są
pęknięcia
i wgniecenia spowodowane bezpośrednim kontaktem ze spadającym ciężarem.

Fractures
and indentations caused by the direct contact with the falling weight are acceptable.

...używanym do czyszczenia lub sprawdzania rurociągu od środka (stanu skorodowania lub powstałych
pęknięć
) i jest napędzany ciśnieniem produktu w rurociągu.”,

...a device typically used for cleaning or inspection of a pipeline from inside (corrosion state or
crack
formation) and is propelled by the pressure of the product in the pipeline.”,
‘Tłok czyszczący’ jest urządzeniem z reguły używanym do czyszczenia lub sprawdzania rurociągu od środka (stanu skorodowania lub powstałych
pęknięć
) i jest napędzany ciśnieniem produktu w rurociągu.”,

‘Pig’ is a device typically used for cleaning or inspection of a pipeline from inside (corrosion state or
crack
formation) and is propelled by the pressure of the product in the pipeline.”,

...używanym do czyszczenia lub sprawdzania rurociągu od środka (stanu skorodowania lub powstałych
pęknięć
) i jest napędzany ciśnieniem produktu w rurociągu.

...a device typically used for cleaning or inspection of a pipeline from inside (corrosion state or
crack
formation) and is propelled by the pressure of the product in the pipeline.
‘Tłok czyszczący’ jest urządzeniem z reguły używanym do czyszczenia lub sprawdzania rurociągu od środka (stanu skorodowania lub powstałych
pęknięć
) i jest napędzany ciśnieniem produktu w rurociągu.

‘Pig’ is a device typically used for cleaning or inspection of a pipeline from inside (corrosion state or
crack
formation) and is propelled by the pressure of the product in the pipeline.

...używanym do czyszczenia lub sprawdzania rurociągu od środka (stanu skorodowania lub powstałych
pęknięć
) i jest napędzany ciśnieniem produktu w rurociągu.

...a device typically used for cleaning or inspection of a pipeline from inside (corrosion state or
crack
formation) and is propelled by the pressure of the product in the pipeline.
‘Tłok czyszczący’ jest urządzeniem z reguły używanym do czyszczenia lub sprawdzania rurociągu od środka (stanu skorodowania lub powstałych
pęknięć
) i jest napędzany ciśnieniem produktu w rurociągu.

'Pig' is a device typically used for cleaning or inspection of a pipeline from inside (corrosion state or
crack
formation) and is propelled by the pressure of the product in the pipeline.

...używanym do czyszczenia lub sprawdzania rurociągu od środka (stanu skorodowania lub powstałych
pęknięć
) i jest napędzany ciśnieniem produktu w rurociągu.”.

...a device typically used for cleaning or inspection of a pipeline from inside (corrosion state or
crack
formation) and is propelled by the pressure of the product in the pipeline.”;
‘Tłok czyszczący’ jest urządzeniem z reguły używanym do czyszczenia lub sprawdzania rurociągu od środka (stanu skorodowania lub powstałych
pęknięć
) i jest napędzany ciśnieniem produktu w rurociągu.”.

‘Pig’ is a device typically used for cleaning or inspection of a pipeline from inside (corrosion state or
crack
formation) and is propelled by the pressure of the product in the pipeline.”;

...używanym do czyszczenia lub sprawdzania rurociągu od środka (stanu skorodowania lub powstałych
pęknięć
) i jest napędzany ciśnieniem produktu w rurociągu.

...a device typically used for cleaning or inspection of a pipeline from inside (corrosion state or
crack
formation) and is propelled by the pressure of the product in the pipeline.
‘Tłok czyszczący’ jest urządzeniem z reguły używanym do czyszczenia lub sprawdzania rurociągu od środka (stanu skorodowania lub powstałych
pęknięć
) i jest napędzany ciśnieniem produktu w rurociągu.

'Pig' is a device typically used for cleaning or inspection of a pipeline from inside (corrosion state or
crack
formation) and is propelled by the pressure of the product in the pipeline.

dowód na niezawodność procesu (np. brak
pęknięć
i wgłębień, wymiary);

proof of the reliability of the process (e.g. freedom
from cracks
and cavities, dimensions);
dowód na niezawodność procesu (np. brak
pęknięć
i wgłębień, wymiary);

proof of the reliability of the process (e.g. freedom
from cracks
and cavities, dimensions);

Kontrola wzrokowa elementów mechanizmu pod względem zużycia,
pęknięć
i pewności mocowania.

Visual inspection of
steering
components for wear,
fractures
and security.
Kontrola wzrokowa elementów mechanizmu pod względem zużycia,
pęknięć
i pewności mocowania.

Visual inspection of
steering
components for wear,
fractures
and security.

ich wierzchołek nie wykazuje
pęknięcia
; i

their crown shows no
fissure
;
ich wierzchołek nie wykazuje
pęknięcia
; i

their crown shows no
fissure
;

występowało prawdopodobieństwo
pęknięcia
ramy pojazdu terenowego ze względu na niską jakość spoin spawanych,

The frame of the ATV was liable to
break
up during use due to the low quality of the welding;
występowało prawdopodobieństwo
pęknięcia
ramy pojazdu terenowego ze względu na niską jakość spoin spawanych,

The frame of the ATV was liable to
break
up during use due to the low quality of the welding;

ciągliwe i odporne na obciążenia udarowe, tak aby
pęknięcia
występujące w najniższej temperaturze roboczej nie powodowały fragmentacji zbiornika ani nie miały charakteru kruchego;

ductile and tough, so that a
rupture
at minimum working temperature does not give rise to either fragmentation or brittle-type
fracture
;
ciągliwe i odporne na obciążenia udarowe, tak aby
pęknięcia
występujące w najniższej temperaturze roboczej nie powodowały fragmentacji zbiornika ani nie miały charakteru kruchego;

ductile and tough, so that a
rupture
at minimum working temperature does not give rise to either fragmentation or brittle-type
fracture
;

w przypadku
pęknięcia
jakiejkolwiek części składowej innej niż hamulce (w rozumieniu w pkt 2.6 niniejszego regulaminu) lub części składowych, o których mowa w pkt 5.2.1.2.8 poniżej, lub...

in the event of
breakage
of any component other than the brakes (as defined in paragraph 2.6 of this Regulation) or the components referred to in paragraph 5.2.1.2.8 below, or of any other failure of...
w przypadku
pęknięcia
jakiejkolwiek części składowej innej niż hamulce (w rozumieniu w pkt 2.6 niniejszego regulaminu) lub części składowych, o których mowa w pkt 5.2.1.2.8 poniżej, lub jakiegokolwiek innego uszkodzenia układu hamulcowego roboczego (wadliwego działania, częściowego lub całkowitego wyczerpania zbiornika energii), układ hamulcowy awaryjny lub ta część układu hamulcowego roboczego, która nie uległa uszkodzeniu, musi umożliwić zatrzymanie pojazdu w warunkach przewidzianych dla hamowania awaryjnego;

in the event of
breakage
of any component other than the brakes (as defined in paragraph 2.6 of this Regulation) or the components referred to in paragraph 5.2.1.2.8 below, or of any other failure of the service braking system (malfunction, partial or total exhaustion of an energy reserve), the secondary braking system or that part of the service braking system which is not affected by the failure, shall be able to bring the vehicle to a halt in the conditions prescribed for secondary braking;

...na działanie węglowodorów, zewnętrzna powierzchnia próbek nie wykazuje dostrzegalnych gołym okiem
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń (patrz pkt 2.2.2, 2.3.1 i 2.3.2),

...the test for resistance to detergents and hydrocarbons, the outer face of the samples exhibits no
cracks
, chipping or deformation visible to the naked eye (see paragraphs 2.2.2., 2.3.1. and...
po zakończeniu badania odporności na działanie czynników chemicznych, detergentów oraz badania odporności na działanie węglowodorów, zewnętrzna powierzchnia próbek nie wykazuje dostrzegalnych gołym okiem
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń (patrz pkt 2.2.2, 2.3.1 i 2.3.2),

After the test for resistance to chemical agents and the test for resistance to detergents and hydrocarbons, the outer face of the samples exhibits no
cracks
, chipping or deformation visible to the naked eye (see paragraphs 2.2.2., 2.3.1. and 2.3.2.);

...badania odporności na czynniki atmosferyczne, zewnętrzna powierzchnia próbek nie powinna wykazywać
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń, a średnia zmian przewodzenia Δt = (T2 – T3) / T2,...

...the test of resistance to atmospheric agents, the outer face of the samples shall be free from
cracks
, scratches, chipping and deformation, and the mean variation in transmission Δt = (T2 – T3) /
Po przeprowadzeniu badania odporności na czynniki atmosferyczne, zewnętrzna powierzchnia próbek nie powinna wykazywać
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń, a średnia zmian przewodzenia Δt = (T2 – T3) / T2, mierzona na trzech próbkach po zakończeniu procedury opisanej w dodatku 2 powinna być niższa lub równa 0,020 (Δ tm ≤ 0,020).

After the test of resistance to atmospheric agents, the outer face of the samples shall be free from
cracks
, scratches, chipping and deformation, and the mean variation in transmission Δt = (T2 – T3) / T2 measured on the three samples according to the procedure described in Appendix 2 to this annex shall not exceed 0,020 (Δtm ≤ 0,020).

...badania odporności na czynniki atmosferyczne zewnętrzna powierzchnia próbek nie może wykazywać
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń, a średnia wartość zmiany stopnia przepuszczania światła Δ

...the test of resistance to atmospheric agents, the outer face of the samples shall be free from
cracks
, scratches, chipping and deformation, and the mean variation in transmission Δt = T2
T3– 2.2.3.1. Po przeprowadzeniu badania odporności na czynniki atmosferyczne zewnętrzna powierzchnia próbek nie może wykazywać
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń, a średnia wartość zmiany stopnia przepuszczania światła Δt = T2

T3– 2.2.3.1. After the test of resistance to atmospheric agents, the outer face of the samples shall be free from
cracks
, scratches, chipping and deformation, and the mean variation in transmission Δt = T2

...badania odporności na czynniki atmosferyczne zewnętrzna powierzchnia próbek nie może wykazywać
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń, a średnia wartość zmiany stopnia przepuszczania światła Δ

...the test of resistance to atmospheric agents, the outer face of the samples shall be free from
cracks
, scratches, chipping and deformation, and the mean variation in transmission Δt = T2
Po przeprowadzeniu badania odporności na czynniki atmosferyczne zewnętrzna powierzchnia próbek nie może wykazywać
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń, a średnia wartość zmiany stopnia przepuszczania światła Δt = T2

After the test of resistance to atmospheric agents, the outer face of the samples shall be free from
cracks
, scratches, chipping and deformation, and the mean variation in transmission Δt = T2

...zostać osiągnięte przy użyciu nowego źródła światła, a powierzchnia próbek nie powinna wykazywać
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń.

...light must be met with a new light source, and the surface of the samples shall be free of
cracks
, scratches, scaling or deformation.
po 1500 godzinach nieprzerwanego działania, właściwości kolorometryczne przekazywanego światła powinny zostać osiągnięte przy użyciu nowego źródła światła, a powierzchnia próbek nie powinna wykazywać
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń.

After 1500 hours of continuous exposure, the colorimetric specification of the transmitted light must be met with a new light source, and the surface of the samples shall be free of
cracks
, scratches, scaling or deformation.

...przekazywanego światła powinny zostać osiągnięte, a powierzchnia próbek nie powinna wykazywać
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń.

...of the transmitted light must be met, and the surfaces of the samples shall be free of
cracks
, scratches, scalings or deformation.
Po 1500 godzinach nieprzerwanego działania właściwości kolorometryczne przekazywanego światła powinny zostać osiągnięte, a powierzchnia próbek nie powinna wykazywać
pęknięć
, rys, odprysków ani zniekształceń.

After 1500 hours of continuous operation, the colorimetric specifications of the transmitted light must be met, and the surfaces of the samples shall be free of
cracks
, scratches, scalings or deformation.

Wykazanie skuteczności wycieku przed
pęknięciem
nie jest konieczne w przypadku projektów butli o trwałości zmęczeniowej przekraczającej 45000 cykli ciśnieniowych, zbadanej zgodnie z pkt A.13 (dodatek...

Demonstration of LBB performance is not required for cylinder designs that provide a fatigue life exceeding 45000 pressure cycles when tested in accordance with paragraph A.13 (appendix A).
Wykazanie skuteczności wycieku przed
pęknięciem
nie jest konieczne w przypadku projektów butli o trwałości zmęczeniowej przekraczającej 45000 cykli ciśnieniowych, zbadanej zgodnie z pkt A.13 (dodatek A).

Demonstration of LBB performance is not required for cylinder designs that provide a fatigue life exceeding 45000 pressure cycles when tested in accordance with paragraph A.13 (appendix A).

Wykazanie skuteczności wycieku przed
pęknięciem
nie jest konieczne w przypadku projektów butli o trwałości zmęczeniowej przekraczającej 45000 cykli ciśnieniowych, zbadanej zgodnie z pkt A.13 (dodatek...

Demonstration of LBB performance is not required for cylinder designs that provide a fatigue life exceeding 45000 pressure cycles when tested in accordance with paragraph A.13 (Appendix A).
Wykazanie skuteczności wycieku przed
pęknięciem
nie jest konieczne w przypadku projektów butli o trwałości zmęczeniowej przekraczającej 45000 cykli ciśnieniowych, zbadanej zgodnie z pkt A.13 (dodatek A).

Demonstration of LBB performance is not required for cylinder designs that provide a fatigue life exceeding 45000 pressure cycles when tested in accordance with paragraph A.13 (Appendix A).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich