Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: później
Przy przyjęciu niniejszej decyzji ramowej lub
później
każde państwo członkowskie może złożyć oświadczenie, że negowanie lub rażące pomniejszanie przestępstw, o których mowa w ust. 1 lit. c) lub d),...

Any Member State may, on adoption of this Framework Decision or
later
, make a statement that it will make punishable the act of denying or grossly trivialising the crimes referred to in paragraph...
Przy przyjęciu niniejszej decyzji ramowej lub
później
każde państwo członkowskie może złożyć oświadczenie, że negowanie lub rażące pomniejszanie przestępstw, o których mowa w ust. 1 lit. c) lub d), będzie w tym państwie karalne tylko wtedy, gdy zostanie ostatecznie stwierdzone przez sąd krajowy tego państwa członkowskiego lub trybunał międzynarodowy lub gdy zostanie ostatecznie stwierdzone wyłącznie przez trybunał międzynarodowy.

Any Member State may, on adoption of this Framework Decision or
later
, make a statement that it will make punishable the act of denying or grossly trivialising the crimes referred to in paragraph 1(c) and/or (d) only if the crimes referred to in these paragraphs have been established by a final decision of a national court of this Member State and/or an international court, or by a final decision of an international court only.

Przy transpozycji niniejszej decyzji ramowej lub
później
każde państwo członkowskie może powiadomić Sekretariat Generalny Rady, że podejmując decyzję o przekazaniu danej osoby państwu wydającemu,...

...may notify the General Secretariat of the Council, when transposing this Framework Decision or
at
a
later stage
, that it will also apply Article 2(1) of the Framework Decision on the European Arr
Przy transpozycji niniejszej decyzji ramowej lub
później
każde państwo członkowskie może powiadomić Sekretariat Generalny Rady, że podejmując decyzję o przekazaniu danej osoby państwu wydającemu, będzie również stosować art. 2 ust. 1 decyzji ramowej w sprawie europejskiego nakazu aresztowania.

Each Member State may notify the General Secretariat of the Council, when transposing this Framework Decision or
at
a
later stage
, that it will also apply Article 2(1) of the Framework Decision on the European Arrest Warrant in deciding on the surrender of the person concerned to the issuing State.

Przy przyjęciu niniejszej decyzji ramowej lub
później
każde państwo członkowskie może powiadomić Sekretariat Generalny Rady, że – w związku z ustaleniami dokonanymi z innymi państwami członkowskimi,...

Each Member State may, either on adoption of this Framework Decision or
later
, notify the General Secretariat of the Council that, in its relations with other Member States that have given the same...
Przy przyjęciu niniejszej decyzji ramowej lub
później
każde państwo członkowskie może powiadomić Sekretariat Generalny Rady, że – w związku z ustaleniami dokonanymi z innymi państwami członkowskimi, które przekazały takie samo powiadomienie – nie jest wymagana jego uprzednia zgoda zgodnie z ust. 1 lit. c) na przekazanie wyroku i zaświadczenia:

Each Member State may, either on adoption of this Framework Decision or
later
, notify the General Secretariat of the Council that, in its relations with other Member States that have given the same notification, its prior consent under paragraph 1(c) is not required for the forwarding of the judgment and the certificate:

...prawnie i rzeczywiście niezależna od przeniesienia z roku 1993, co potwierdzają pierwotnie oraz
później
przekazane dokumenty.

...that was de facto and de jure separate from the 1993 transfer as the documents produced
at
the outset and
subsequently
proved.
W stosunku do kwestionowanego przedawnienia, które BdB motywuje związkiem obu transakcji, Niemcy powtórzyły zarzuty przytoczone już w uwagach i stwierdziły ponownie, że transakcja z 1986 r. jest prawnie i rzeczywiście niezależna od przeniesienia z roku 1993, co potwierdzają pierwotnie oraz
później
przekazane dokumenty.

As regards the time-bar, which, according to the BdB, had not been triggered because of the linkage between the two transactions, Germany repeated the objections it had raised previously and stated once again that the 1986 transfer had been a transaction that was de facto and de jure separate from the 1993 transfer as the documents produced
at
the outset and
subsequently
proved.

...co dało im dostęp do informacji znajdujących się w biurze danych (ang. data room) oraz pozwalało
później
złożyć ostateczną i wiążącą ofertę.

Although several undertakings had previously submitted non-binding letters of interest, only two potential investors, Ford Motor Company (‘Ford’) and General Motors (‘GM’), bought the Information...
Chociaż kilka przedsiębiorstw zgłaszało wcześniej w niewiążący sposób zainteresowanie, jedynie dwóch potencjalnych inwestorów – Ford Motor Company („Ford”) i General Motors („GM”) – nabyło memorandum informacyjne (tj. dokumenty prezentujące spółkę), co dało im dostęp do informacji znajdujących się w biurze danych (ang. data room) oraz pozwalało
później
złożyć ostateczną i wiążącą ofertę.

Although several undertakings had previously submitted non-binding letters of interest, only two potential investors, Ford Motor Company (‘Ford’) and General Motors (‘GM’), bought the Information Memorandum (i.e. the presentation file), which gave them access to the information contained in the Data Room and allowed them eventually to submit a final and binding bid.

Każde państwo członkowskie może w chwili przyjęcia niniejszej decyzji ramowej lub
później
złożyć w Sekretariacie Generalnym Rady deklarację, w której poinformuje, że będzie przyjmowało tłumaczenia na...

Any Member State may, on adoption of this Framework Decision or
later
, state in a declaration deposited with the General Secretariat of the Council that it will accept a translation in one or more...
Każde państwo członkowskie może w chwili przyjęcia niniejszej decyzji ramowej lub
później
złożyć w Sekretariacie Generalnym Rady deklarację, w której poinformuje, że będzie przyjmowało tłumaczenia na jeden lub więcej innych języków urzędowych instytucji Unii Europejskiej.

Any Member State may, on adoption of this Framework Decision or
later
, state in a declaration deposited with the General Secretariat of the Council that it will accept a translation in one or more other official languages of the institutions of the European Union.

...jego rentowność, która uległa znacznej poprawie tuż po wprowadzeniu rozważanych środków, jednakże
później
uległa jeszcze większemu pogorszeniu ze względu na przyczyny wyjaśnione w akapicie 51.

...after the imposition of the measures under consideration, but significantly deteriorated again
thereafter
, due to causes already explained in recital 51.
Przemysł wspólnotowy nadal znajduje się w trudnej sytuacji, szczególnie jeśli chodzi o jego rentowność, która uległa znacznej poprawie tuż po wprowadzeniu rozważanych środków, jednakże
później
uległa jeszcze większemu pogorszeniu ze względu na przyczyny wyjaśnione w akapicie 51.

The Community industry is still in a difficult situation, in particular as regards its profitability which markedly improved just after the imposition of the measures under consideration, but significantly deteriorated again
thereafter
, due to causes already explained in recital 51.

...w procedurze przetargowej [12] (jedynym innym oferentem było przedsiębiorstwo V-ships, które
później
wycofało się z procedury).

...its winning bid in a public tender procedure [12] (V-Ships was the only other bidder which
later
withdrew from the process).
Od września 2007 r. usługi transportu promowego są świadczone przez CalMac w ramach zamówienia publicznego na usługę z 2007 r. w wyniku złożenia przez przedsiębiorstwo zwycięskiej oferty w procedurze przetargowej [12] (jedynym innym oferentem było przedsiębiorstwo V-ships, które
później
wycofało się z procedury).

Since September 2007 CalMac has been providing ferry transport services under the 2007 public service contract following its winning bid in a public tender procedure [12] (V-Ships was the only other bidder which
later
withdrew from the process).

...przez pięć lat; nie może ona przekroczyć 100 % kosztów poniesionych w ciągu pierwszego roku,
później
jest corocznie obniżana o 20 %.

The aid is granted for a maximum of five years; it may not exceed 100 % of the costs borne during the first year, followed by a reduction of 20 % per year.
Pomoc jest przyznawana najwyżej przez pięć lat; nie może ona przekroczyć 100 % kosztów poniesionych w ciągu pierwszego roku,
później
jest corocznie obniżana o 20 %.

The aid is granted for a maximum of five years; it may not exceed 100 % of the costs borne during the first year, followed by a reduction of 20 % per year.

...programowania 2007–2013 w dniu 31 grudnia 2015 r., w przypadku gdy w dniu 20 grudnia 2013 r. lub
później
państwo członkowskie spełnia jeden z następujących warunków:”;

...expenditure for the 2007-2013 programming period on 31 December 2015, where on 20 December 2013 or
thereafter
a Member State complies with one of the following conditions:";
Stawki te mają zastosowanie do kwalifikujących się nowo zadeklarowanych wydatków w każdej poświadczonej deklaracji poniesionych wydatków do ostatniego dnia kwalifikowalności wydatków z okresu programowania 2007–2013 w dniu 31 grudnia 2015 r., w przypadku gdy w dniu 20 grudnia 2013 r. lub
później
państwo członkowskie spełnia jeden z następujących warunków:”;

These rates shall apply to the eligible expenditure newly declared in each certified declaration of expenditure until the final date of eligibility of expenditure for the 2007-2013 programming period on 31 December 2015, where on 20 December 2013 or
thereafter
a Member State complies with one of the following conditions:";

...pod warunkiem złożenia zabezpieczenia, aby zapewnić zwrot wypłaconej zaliczki w przypadku, gdyby
później
okazało się, że refundacja nie powinna zostać wypłacona.

...subject to the provision of security to guarantee repayment of the amount advanced if it should
later
be found that the refund ought not to have been paid.
W celu ułatwienia eksporterom finansowania ich transakcji należy upoważnić państwa członkowskie do wypłaty w formie zaliczki całej lub części kwoty refundacji w momencie przyjęcia zgłoszenia lub deklaracji płatności, pod warunkiem złożenia zabezpieczenia, aby zapewnić zwrot wypłaconej zaliczki w przypadku, gdyby
później
okazało się, że refundacja nie powinna zostać wypłacona.

To enable exporters to finance their transactions more easily, Member States should be authorised to advance all or part of the amount of the refund as soon as the export declaration or payment declaration is accepted, subject to the provision of security to guarantee repayment of the amount advanced if it should
later
be found that the refund ought not to have been paid.

Dopiero
później
okazało się, że wobec braku współpracy należy wybrać inne państwo.

It is only
at
a
later stage
that it became clear that another country had to be selected in the absence of cooperation.
Dopiero
później
okazało się, że wobec braku współpracy należy wybrać inne państwo.

It is only
at
a
later stage
that it became clear that another country had to be selected in the absence of cooperation.

Później
okazało się również, że omawiany eksporter zawsze płacił za gotowy produkt, co było odnotowywane w jego systemie księgowości jako zakup gotowego produktu.

It was further found that this exporter always paid for finished products and that such transactions were recorded in its accounting system as purchases of finished goods.
Później
okazało się również, że omawiany eksporter zawsze płacił za gotowy produkt, co było odnotowywane w jego systemie księgowości jako zakup gotowego produktu.

It was further found that this exporter always paid for finished products and that such transactions were recorded in its accounting system as purchases of finished goods.

Pod względem wskaźników udział w rynku wzrósł o 3 % w roku 2003, jednak
później
zmniejszył się o 13 punktów procentowych w 2004 i o kolejne 2 punkty procentowe w OD.

In terms of indices, the market share grew by 3 % in 2003, but then declined by 13 percentage points in 2004 and by a further 2 percentage points in the IP.
Pod względem wskaźników udział w rynku wzrósł o 3 % w roku 2003, jednak
później
zmniejszył się o 13 punktów procentowych w 2004 i o kolejne 2 punkty procentowe w OD.

In terms of indices, the market share grew by 3 % in 2003, but then declined by 13 percentage points in 2004 and by a further 2 percentage points in the IP.

Podobnie udział w rynku przemysłu unijnego wzrastał do 2010 r., lecz
później
zmniejszył się w OD.

Similarly, the Union industry market share increased until 2010 but then decreased during the IP.
Podobnie udział w rynku przemysłu unijnego wzrastał do 2010 r., lecz
później
zmniejszył się w OD.

Similarly, the Union industry market share increased until 2010 but then decreased during the IP.

...od ewentualnych niezrealizowanych zysków wynikających z przeszacowania, które mogą powstać
później
i pozostają zyskami KBC.

...before or on that date shall be separated from those unrealised valuation gains that may arise
thereafter
, and shall remain with the NCBs.
Niezrealizowane zyski powstałe przed tym dniem są oddzielane od ewentualnych niezrealizowanych zysków wynikających z przeszacowania, które mogą powstać
później
i pozostają zyskami KBC.

Unrealised gains which arose before or on that date shall be separated from those unrealised valuation gains that may arise
thereafter
, and shall remain with the NCBs.

...wynikającą z obniżonej składki na Fundusz Ochrony Emerytur, która pojawiła się dwadzieścia lat
później
i która zgodnie z ustanawiającymi ją przepisami nie stanowi rekompensaty za domniemane strat

...resulting from a reduced contribution to the Pension Protection Fund, which materialised 20 years
later
and for which there is
no
indication in the law that it was intended to offset the alleged...
Po drugie, brakuje związku czasowego między domniemanymi stratami a korzyścią wynikającą z obniżonej składki na Fundusz Ochrony Emerytur, która pojawiła się dwadzieścia lat
później
i która zgodnie z ustanawiającymi ją przepisami nie stanowi rekompensaty za domniemane straty.

secondly, there is no temporal link between these alleged disadvantages and the advantage resulting from a reduced contribution to the Pension Protection Fund, which materialised 20 years
later
and for which there is
no
indication in the law that it was intended to offset the alleged disadvantages.

...eksportujących, którym przyznano MET, konieczne było dalsze zbadanie informacji, które napłynęły
później
i na obecnym etapie nie mogły zostać w pełni rozpatrzone.

...stated that for one of the three exporting producers granted MET, further examination of
late
information that could not be fully investigated
at
that stage was necessary.
Motyw 53 rozporządzenia tymczasowego stwierdza, że w przypadku jednego z producentów eksportujących, którym przyznano MET, konieczne było dalsze zbadanie informacji, które napłynęły
później
i na obecnym etapie nie mogły zostać w pełni rozpatrzone.

Recital 53 of the provisional Regulation stated that for one of the three exporting producers granted MET, further examination of
late
information that could not be fully investigated
at
that stage was necessary.

...musi być użytkowany przez co najmniej 15000 km lub 6 miesięcy, w zależności od tego, co nastąpi
później
, i nie dłużej niż przez 100 tys. km lub 5 lat, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.

The vehicle shall have been in service for at least 15000 km or 6 months, whichever the
later
, and for no more than 100000 km or 5 years, whichever the sooner.
Pojazd musi być użytkowany przez co najmniej 15000 km lub 6 miesięcy, w zależności od tego, co nastąpi
później
, i nie dłużej niż przez 100 tys. km lub 5 lat, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.

The vehicle shall have been in service for at least 15000 km or 6 months, whichever the
later
, and for no more than 100000 km or 5 years, whichever the sooner.

Odrębna księgowość dla książeczek oszczędnościowych „Livret bleu” została stworzona wiele lat
później
i odtworzona post factum dla lat wcześniejszych do roku 1991.

The separate accounting for the Livret bleu was developed several years
later
and applied retroactively for the years up to 1991.
Odrębna księgowość dla książeczek oszczędnościowych „Livret bleu” została stworzona wiele lat
później
i odtworzona post factum dla lat wcześniejszych do roku 1991.

The separate accounting for the Livret bleu was developed several years
later
and applied retroactively for the years up to 1991.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich