Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przywódca
Przywódca
FNI - jednego z ugrupowań zbrojnych i milicji, o których mowa w rezolucji nr 1493 (2003) pkt 20, odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

President of FNI, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), involved in the trafficking of arms, in violation of the arms embargo.
Przywódca
FNI - jednego z ugrupowań zbrojnych i milicji, o których mowa w rezolucji nr 1493 (2003) pkt 20, odpowiedzialnych za nielegalny handel bronią z naruszeniem embarga na broń.

President of FNI, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), involved in the trafficking of arms, in violation of the arms embargo.

Inne informacje: a) jeden z
przywódców
Islamskiej Grupy Dżihad; b) przypuszcza się, że zmarł w Pakistanie w 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 21.4.2008.”

Other information: (a)
He
was one of the
leaders
of the Islamic Jihad Group; (b) Reportedly deceased in Pakistan in 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 21.4.2008.’
Inne informacje: a) jeden z
przywódców
Islamskiej Grupy Dżihad; b) przypuszcza się, że zmarł w Pakistanie w 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 21.4.2008.”

Other information: (a)
He
was one of the
leaders
of the Islamic Jihad Group; (b) Reportedly deceased in Pakistan in 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 21.4.2008.’

Inne informacje: a) jeden z
przywódców
Islamskiej Grupy Dżihad; b) przypuszcza się, że zmarł w Pakistanie w 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 21.4.2008.”

Other information: (a)
He
was one of the
leaders
of the Islamic Jihad Group; (b) Reportedly deceased in Pakistan in 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 21.4.2008.’
Inne informacje: a) jeden z
przywódców
Islamskiej Grupy Dżihad; b) przypuszcza się, że zmarł w Pakistanie w 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 21.4.2008.”

Other information: (a)
He
was one of the
leaders
of the Islamic Jihad Group; (b) Reportedly deceased in Pakistan in 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 21.4.2008.’

Inne informacje: a) jeden z
przywódców
Islamskiej Grupy Dżihad; b) przypuszcza się, że zmarł w Pakistanie we wrześniu 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 21.4.2008.”

Other information: (a)
He
was one of the
leaders
of the Islamic Jihad Group; (b) Reportedly deceased in Pakistan in September 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 21.4.2008.’
Inne informacje: a) jeden z
przywódców
Islamskiej Grupy Dżihad; b) przypuszcza się, że zmarł w Pakistanie we wrześniu 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 21.4.2008.”

Other information: (a)
He
was one of the
leaders
of the Islamic Jihad Group; (b) Reportedly deceased in Pakistan in September 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 21.4.2008.’

Inne informacje: a) jeden z
przywódców
islamskiej grupy Dżihad; b) przypuszcza się, że zmarł w Pakistanie we wrześniu 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 21.4.2008.”

Other information: (a)
He
was one of the
leaders
of the Islamic Jihad Group; (b) Reportedly deceased in Pakistan in September 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 21.4.2008.’
Inne informacje: a) jeden z
przywódców
islamskiej grupy Dżihad; b) przypuszcza się, że zmarł w Pakistanie we wrześniu 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 21.4.2008.”

Other information: (a)
He
was one of the
leaders
of the Islamic Jihad Group; (b) Reportedly deceased in Pakistan in September 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 21.4.2008.’

...Miejsce urodzenia: Namangan, Uzbekistan. Obywatelstwo: uzbeckie. Dodatkowe informacje: a) były
przywódca
Islamskiego Ruchu Uzbekistanu; b) potwierdzono, że poniósł śmierć w Pakistanie w sierpniu

...1967. Place of birth: Namangan city, Uzbekistan. Nationality: Uzbek. Other information: (a) Former
leader
of Islamic Movement of Uzbekistan; (b) Confirmed to have died in Pakistan in August 2009....
„Tohir Abdulkhalilovich Yuldashev (alias a) Юлдашев Тахир Абдулхалилович b) Yuldashev, Takhir). Data urodzenia: 1967. Miejsce urodzenia: Namangan, Uzbekistan. Obywatelstwo: uzbeckie. Dodatkowe informacje: a) były
przywódca
Islamskiego Ruchu Uzbekistanu; b) potwierdzono, że poniósł śmierć w Pakistanie w sierpniu 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 17.10.2001.”

‘Tohir Abdulkhalilovich Yuldashev (alias (a) Юлдашев Тахир Абдулхалилович (b) Yuldashev, Takhir). Date of birth: 1967. Place of birth: Namangan city, Uzbekistan. Nationality: Uzbek. Other information: (a) Former
leader
of Islamic Movement of Uzbekistan; (b) Confirmed to have died in Pakistan in August 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 17.10.2001.’

...Miejsce urodzenia: Namangan, Uzbekistan. Obywatelstwo: uzbeckie. Dodatkowe informacje: a) były
przywódca
Islamskiego Ruchu Uzbekistanu; b) potwierdzono, że poniósł śmierć w Pakistanie w sierpniu

...1967. Place of birth: Namangan city, Uzbekistan. Nationality: Uzbek. Other information: (a) Former
leader
of Islamic Movement of Uzbekistan; (b) Confirmed to have died in Pakistan in August 2009....
„Tohir Abdulkhalilovich Yuldashev (alias a) Юлдашев Тахир Абдулхалилович b) Yuldashev, Takhir). Data urodzenia: 1967. Miejsce urodzenia: Namangan, Uzbekistan. Obywatelstwo: uzbeckie. Dodatkowe informacje: a) były
przywódca
Islamskiego Ruchu Uzbekistanu; b) potwierdzono, że poniósł śmierć w Pakistanie w sierpniu 2009 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 17.10.2001.”

‘Tohir Abdulkhalilovich Yuldashev (alias (a) Юлдашев Тахир Абдулхалилович (b) Yuldashev, Takhir). Date of birth: 1967. Place of birth: Namangan city, Uzbekistan. Nationality: Uzbek. Other information: (a) Former
leader
of Islamic Movement of Uzbekistan; (b) Confirmed to have died in Pakistan in August 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 17.10.2001.’

Inne informacje: a) aktywny
przywódca
talibski; b) prawdopodobnie przebywa w afganistańsko-pakistańskiej strefie przygranicznej” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Other information: (a) He is an active Taliban
leader
, (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
Inne informacje: a) aktywny
przywódca
talibski; b) prawdopodobnie przebywa w afganistańsko-pakistańskiej strefie przygranicznej” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Other information: (a) He is an active Taliban
leader
, (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Inne informacje: a) aktywny
przywódca
talibski, b) prawdopodobnie przebywa w afganistańsko-pakistańskiej strefie przygranicznej, c) według doniesień nie żyje od czerwca 2007 r.” w tytule „Osoby...

Other information: (a) He is an active Taliban
leader
, (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area, (c) Reportedly deceased in June 2007’ under the heading ‘Natural persons’ shall be...
Inne informacje: a) aktywny
przywódca
talibski, b) prawdopodobnie przebywa w afganistańsko-pakistańskiej strefie przygranicznej, c) według doniesień nie żyje od czerwca 2007 r.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Other information: (a) He is an active Taliban
leader
, (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area, (c) Reportedly deceased in June 2007’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Inne informacje: a) aktywny
przywódca
talibski; b) prawdopodobnie przebywa w afganistańsko-pakistańskiej strefie przygranicznej; c) według doniesień nie żyje od czerwca 2007 r.”

Other information: (a) He is an active Taliban
leader
, (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area, (c) Reportedly deceased in June 2007.’
Inne informacje: a) aktywny
przywódca
talibski; b) prawdopodobnie przebywa w afganistańsko-pakistańskiej strefie przygranicznej; c) według doniesień nie żyje od czerwca 2007 r.”

Other information: (a) He is an active Taliban
leader
, (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area, (c) Reportedly deceased in June 2007.’

Inne informacje: a) aktywny
przywódca
talibski; b) prawdopodobnie przebywa w afganistańsko-pakistańskiej strefie przygranicznej.”;

Other information: (a) He is an active Taliban
leader
, (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area.’
Inne informacje: a) aktywny
przywódca
talibski; b) prawdopodobnie przebywa w afganistańsko-pakistańskiej strefie przygranicznej.”;

Other information: (a) He is an active Taliban
leader
, (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area.’

...przekazać pieniądze do kilku hawali w miejscowości Lashkar Gah, w prowincji Helmand, skąd wysocy
przywódcy
talibscy mogli przyznawać fundusze.

...Ahmed Shah to transfer money to a number of hawalas in Lashkar Gah, Helmand Province, from which a
senior
Taliban
commander
would then allocate the funds.
Na początku roku 2012 talibowie polecili Ahmedowi Shahowi przekazać pieniądze do kilku hawali w miejscowości Lashkar Gah, w prowincji Helmand, skąd wysocy
przywódcy
talibscy mogli przyznawać fundusze.

In early 2012, the Taliban ordered Ahmed Shah to transfer money to a number of hawalas in Lashkar Gah, Helmand Province, from which a
senior
Taliban
commander
would then allocate the funds.

...przekazać pieniądze do kilku hawali w miejscowości Lashkar Gah, w prowincji Helmand, skąd wysocy
przywódcy
talibscy mogli przyznawać fundusze.

...Ahmed Shah to transfer money to a number of hawalas in Lashkar Gah, Helmand Province, from which a
senior
Taliban
commander
would then allocate the funds.
Na początku roku 2012 talibowie polecili Ahmedowi Shahowi przekazać pieniądze do kilku hawali w miejscowości Lashkar Gah, w prowincji Helmand, skąd wysocy
przywódcy
talibscy mogli przyznawać fundusze.

In early 2012, the Taliban ordered Ahmed Shah to transfer money to a number of hawalas in Lashkar Gah, Helmand Province, from which a
senior
Taliban
commander
would then allocate the funds.

Był mianowany zastępcą naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara i uczestniczył w posiedzeniach talibskiej rady zarządzającej (szura) (na początku 2009 r.).

He was appointed as a deputy to Taliban supreme
leader
Mohammed Omar and participated in Taliban shura meetings as at early 2009.
Był mianowany zastępcą naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara i uczestniczył w posiedzeniach talibskiej rady zarządzającej (szura) (na początku 2009 r.).

He was appointed as a deputy to Taliban supreme
leader
Mohammed Omar and participated in Taliban shura meetings as at early 2009.

Był mianowany zastępcą naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara i uczestniczył w posiedzeniach talibskiej rady zarządzającej (szura) (na początku 2009 r.).

He was appointed as a deputy to Taliban supreme
leader
Mohammed Omar and participated in Taliban shura meetings as at early 2009.
Był mianowany zastępcą naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara i uczestniczył w posiedzeniach talibskiej rady zarządzającej (szura) (na początku 2009 r.).

He was appointed as a deputy to Taliban supreme
leader
Mohammed Omar and participated in Taliban shura meetings as at early 2009.

Był mianowany zastępcą talibskiego naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i uczestniczył w posiedzeniach talibskiej rady zarządzającej (szura) od początku 2009 r.

He was appointed as a deputy to Taliban supreme
leader
Mohammed Omar (TI.O.4.01) and participated in Taliban shura meetings as at early 2009.
Był mianowany zastępcą talibskiego naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i uczestniczył w posiedzeniach talibskiej rady zarządzającej (szura) od początku 2009 r.

He was appointed as a deputy to Taliban supreme
leader
Mohammed Omar (TI.O.4.01) and participated in Taliban shura meetings as at early 2009.

Był mianowany zastępcą talibskiego naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i uczestniczył w posiedzeniach talibskiej rady zarządzającej (szura) od początku 2009 r.

He was appointed as a deputy to Taliban supreme
leader
Mohammed Omar (TI.O.4.01) and participated in Taliban shura meetings as at early 2009.
Był mianowany zastępcą talibskiego naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i uczestniczył w posiedzeniach talibskiej rady zarządzającej (szura) od początku 2009 r.

He was appointed as a deputy to Taliban supreme
leader
Mohammed Omar (TI.O.4.01) and participated in Taliban shura meetings as at early 2009.

Pisał też przemówienia dla naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme
Leader
Mohammed Omar (TI.O.4.01).
Pisał też przemówienia dla naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme
Leader
Mohammed Omar (TI.O.4.01).

Pisał też przemówienia dla naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme
Leader
Mohammed Omar (TI.O.4.01).
Pisał też przemówienia dla naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme
Leader
Mohammed Omar (TI.O.4.01).

Pisał też przemówienia dla naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme
Leader
Mohammed Omar (TI.O.4.01).
Pisał też przemówienia dla naczelnego
przywódcy
talibskiego Mohammeda Omara (TI.O.4.01).

He was also a speech writer for Taliban Supreme
Leader
Mohammed Omar (TI.O.4.01).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich