Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przytrzymywać
...urządzeń przytrzymujących dla dzieci przebywających w pojazdach z napędem silnikowym („urządzenie
przytrzymujące
dal dzieci”), zmienionego serią poprawek 03. RESTRICTED, SEMI-UNIVERSAL OR VEHICLE...

...was granted in accordance with the requirements of the Regulation concerning the approval of
restraining
devices for child occupants of power-driven vehicles (child
restraint system
) as amended
Numer homologacji wskazuje, że homologacji udzielono zgodnie z wymogami regulaminu dotyczącego homologacji urządzeń przytrzymujących dla dzieci przebywających w pojazdach z napędem silnikowym („urządzenie
przytrzymujące
dal dzieci”), zmienionego serią poprawek 03. RESTRICTED, SEMI-UNIVERSAL OR VEHICLE SPECIFIC

The approval number indicates that the approval was granted in accordance with the requirements of the Regulation concerning the approval of
restraining
devices for child occupants of power-driven vehicles (child
restraint system
) as amended by the 03 series of amendments.

...urządzeń przytrzymujących dla dzieci przebywających w pojazdach z napędem silnikowym („urządzenie
przytrzymujące
dal dzieci”), zmienionego serią poprawek 03.

...concerning the approval of restraining devices for child occupants of power-driven vehicles (child
restraint system
) as amended by the 03 series of amendments.
Numer homologacji wskazuje, że homologacji udzielono zgodnie z wymogami regulaminu dotyczącego homologacji urządzeń przytrzymujących dla dzieci przebywających w pojazdach z napędem silnikowym („urządzenie
przytrzymujące
dal dzieci”), zmienionego serią poprawek 03.

The approval number indicates that the approval was granted in accordance with the requirements of the Regulation concerning the approval of restraining devices for child occupants of power-driven vehicles (child
restraint system
) as amended by the 03 series of amendments.

...pasa diagonalnego, należy umieścić ogniwo obciążnikowe 2 w dogodnej pozycji, za urządzeniem
przytrzymującym
, między mechanizmem blokującym, a klamrą, jak pokazano powyżej.

...and acts upon the diagonal belt, place load cell 2 at a convenient position behind the child
restraint
between the lock-off device and the buckle as shown above.
Jeżeli w urządzeniu przytrzymującym dla dzieci jest umieszczony mechanizm blokujący pasa diagonalnego, należy umieścić ogniwo obciążnikowe 2 w dogodnej pozycji, za urządzeniem
przytrzymującym
, między mechanizmem blokującym, a klamrą, jak pokazano powyżej.

If a lock-off device is fitted to the child restraint and acts upon the diagonal belt, place load cell 2 at a convenient position behind the child
restraint
between the lock-off device and the buckle as shown above.

...pasa diagonalnego, należy umieścić ogniwo obciążnikowe 2 w dogodnej pozycji, za urządzeniem
przytrzymującym
, między mechanizmem blokującym, a klamrą, jak pokazano powyżej.

...and acts upon the diagonal belt, place load cell 2 at a convenient position behind the child
restraint
between the lock-off device and the buckle as shown above.
Jeżeli w urządzeniu przytrzymującym dla dzieci jest umieszczony mechanizm blokujący pasa diagonalnego, należy umieścić ogniwo obciążnikowe 2 w dogodnej pozycji, za urządzeniem
przytrzymującym
, między mechanizmem blokującym, a klamrą, jak pokazano powyżej.

If a lock-off device is fitted to the child restraint and acts upon the diagonal belt, place load cell 2 at a convenient position behind the child
restraint
between the lock-off device and the buckle as shown above.

...pasa diagonalnego, należy umieścić ogniwo obciążnikowe 2 w dogodnej pozycji, za urządzeniem
przytrzymującym
, między mechanizmem blokującym, a klamrą, jak pokazano powyżej.

...and acts upon the diagonal belt, place load cell 2 at a convenient position behind the child
restraint
between the lock-off device and the buckle as shown above.
Jeżeli w urządzeniu przytrzymującym dla dzieci jest umieszczony mechanizm blokujący pasa diagonalnego, należy umieścić ogniwo obciążnikowe 2 w dogodnej pozycji, za urządzeniem
przytrzymującym
, między mechanizmem blokującym, a klamrą, jak pokazano powyżej.

If a lock-off device is fitted to the child restraint and acts upon the diagonal belt, place load cell 2 at a convenient position behind the child
restraint
between the lock-off device and the buckle as shown above.

...musi oświadczyć na piśmie, że poziom palności materiałów stosowanych przy wytwarzaniu urządzeń
przytrzymujących
odpowiada właściwym postanowieniom ujednoliconej rezolucji EKG w sprawie budowy poj

...has to declare in written form that the flammability of materials used to manufacture the
restraint system
is in conformity with the relevant paragraphs of the ECE Consolidated Resolution on
Producent urządzenia przytrzymującego dla dzieci musi oświadczyć na piśmie, że poziom palności materiałów stosowanych przy wytwarzaniu urządzeń
przytrzymujących
odpowiada właściwym postanowieniom ujednoliconej rezolucji EKG w sprawie budowy pojazdów (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1, ust. 1.42).

The child restraint manufacturer has to declare in written form that the flammability of materials used to manufacture the
restraint system
is in conformity with the relevant paragraphs of the ECE Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3) (document TRANS/WP.29/78/Rev.1, paragraph 1.42).

...oświadczyć na piśmie, że poziom łatwopalności materiałów stosowanych przy wytwarzaniu urządzenia
przytrzymującego
odpowiada stosownym punktom normy EN 71-2:2011.

...manufacturer shall declare in writing that the flammability of materials used to manufacture the
restraint system
is in conformity with the relevant paragraphs of EN 71-2:2011.
Producent urządzenia przytrzymującego dla dzieci musi oświadczyć na piśmie, że poziom łatwopalności materiałów stosowanych przy wytwarzaniu urządzenia
przytrzymującego
odpowiada stosownym punktom normy EN 71-2:2011.

The Child Restraint System manufacturer shall declare in writing that the flammability of materials used to manufacture the
restraint system
is in conformity with the relevant paragraphs of EN 71-2:2011.

...przy wytwarzaniu urządzeń przytrzymujących i dostępnych dla dziecka pozostającego w urządzeniu
przytrzymującym
odpowiada stosownym wymogom normy CEN – Bezpieczeństwo zabawek, część 3 (czerwiec 19

...that the toxicity of materials used in the manufacture of restraint systems and accessible to the
restrained
child is in conformity with the relevant parts of CEN Safety of Toys, part 3 (June...
Producent urządzenia przytrzymującego dla dzieci musi oświadczyć na piśmie, że poziom toksyczności materiałów stosowanych przy wytwarzaniu urządzeń przytrzymujących i dostępnych dla dziecka pozostającego w urządzeniu
przytrzymującym
odpowiada stosownym wymogom normy CEN – Bezpieczeństwo zabawek, część 3 (czerwiec 1982 r.).

The child restraint manufacturer has to declare in written form that the toxicity of materials used in the manufacture of restraint systems and accessible to the
restrained
child is in conformity with the relevant parts of CEN Safety of Toys, part 3 (June 1982).

...przy wytwarzaniu urządzeń przytrzymujących i dostępnych dla dziecka pozostającego w urządzeniu
przytrzymującym
odpowiada stosownym wymogom normy EN 71-3:1994/A1:2000/AC.

...that the toxicity of materials used in the manufacture of restraint systems and accessible to the
restrained
child is in conformity with the relevant parts of EN 71-3:1994/A1:2000/AC.
Producent urządzenia przytrzymującego dla dzieci musi oświadczyć na piśmie, że poziom toksyczności materiałów stosowanych przy wytwarzaniu urządzeń przytrzymujących i dostępnych dla dziecka pozostającego w urządzeniu
przytrzymującym
odpowiada stosownym wymogom normy EN 71-3:1994/A1:2000/AC.

The Child Restraint System manufacturer shall declare in writing that the toxicity of materials used in the manufacture of restraint systems and accessible to the
restrained
child is in conformity with the relevant parts of EN 71-3:1994/A1:2000/AC.

...w powiązaniu z pasem bezpieczeństwa dla osoby niepełnosprawnej lub wszelkimi innymi urządzeniami
przytrzymującymi
wymienionymi w art. 2a dyrektywy 77/541/EWG, w oparciu o istniejące normy międzynar

...for anchorages intended solely for use in conjunction with a disabled person's belt, or any other
restraint system
mentioned in Article 2a of Directive 77/541/EEC, based upon existing...
Nie później niż do dnia 20 kwietnia 2008 r. Komisja zbada szczególne procedury harmonizacji wymogów dotyczących punktów mocowania przeznaczonych do użytku wyłącznie w powiązaniu z pasem bezpieczeństwa dla osoby niepełnosprawnej lub wszelkimi innymi urządzeniami
przytrzymującymi
wymienionymi w art. 2a dyrektywy 77/541/EWG, w oparciu o istniejące normy międzynarodowe oraz krajowe wymogi prawne, w celu zapewnienia takiego samego poziomu bezpieczeństwa, jak określony w niniejszej dyrektywie.

No later than 20 April 2008, the Commission shall examine specific procedures to harmonise requirements for anchorages intended solely for use in conjunction with a disabled person's belt, or any other
restraint system
mentioned in Article 2a of Directive 77/541/EEC, based upon existing international standards and national legal requirements, in order to provide an equivalent level of safety to this Directive.

...w powiązaniu z pasem bezpieczeństwa dla osoby niepełnosprawnej lub wszelkimi innymi urządzeniami
przytrzymującymi
, wymienionymi w art. 2a dyrektywy Rady 77/541/EWG z dnia 28 czerwca 1977 r. w spraw

...any anchorage intended solely for use in conjunction with a disabled person's belt, or any other
restraint system
mentioned in Article 2a of Council Directive 77/541/EEC of 28 June 1977 on the appr
Jednakże punkty mocowania przeznaczone do użytku wyłącznie w powiązaniu z pasem bezpieczeństwa dla osoby niepełnosprawnej lub wszelkimi innymi urządzeniami
przytrzymującymi
, wymienionymi w art. 2a dyrektywy Rady 77/541/EWG z dnia 28 czerwca 1977 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do pasów bezpieczeństwa i urządzeń przytrzymujących w pojazdach silnikowych, nie muszą spełniać wymogów niniejszej dyrektywy, pod warunkiem że są one zaprojektowane i zbudowane zgodnie z krajowymi wymogami prawnymi dotyczącymi zapewnienia najwyższego możliwego do osiągnięcia poziomu bezpieczeństwa.

However, any anchorage intended solely for use in conjunction with a disabled person's belt, or any other
restraint system
mentioned in Article 2a of Council Directive 77/541/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to safety belts and restraint systems of motor vehicles, need not conform to the requirements of this Directive provided it is designed and constructed under national legal requirements to provide the maximum practical level of safety.

WYMOGI DOTYCZĄCE MONTAŻU PASÓW BEZPIECZEŃSTWA I URZĄDZEŃ
PRZYTRZYMUJĄCYCH
CHRONIĄCYCH OSOBY DOROSŁE ZAJMUJĄCE SIEDZENIA SKIEROWANE PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY W POJAZDACH SILNIKOWYCH ORAZ MONTAŻU...

REQUIREMENTS FOR THE INSTALLATION OF SAFETY-BELTS AND
RESTRAINT SYSTEMS
FOR ADULT OCCUPANTS OF POWER-DRIVEN VEHICLES ON FORWARD FACING SEATS AND FOR THE INSTALLATION OF ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS
WYMOGI DOTYCZĄCE MONTAŻU PASÓW BEZPIECZEŃSTWA I URZĄDZEŃ
PRZYTRZYMUJĄCYCH
CHRONIĄCYCH OSOBY DOROSŁE ZAJMUJĄCE SIEDZENIA SKIEROWANE PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY W POJAZDACH SILNIKOWYCH ORAZ MONTAŻU URZĄDZEŃ PRZYTRZYMUJĄCYCH ISOFIX DLA DZIECI

REQUIREMENTS FOR THE INSTALLATION OF SAFETY-BELTS AND
RESTRAINT SYSTEMS
FOR ADULT OCCUPANTS OF POWER-DRIVEN VEHICLES ON FORWARD FACING SEATS AND FOR THE INSTALLATION OF ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS

Załącznik 17 – Wymogi dotyczące montażu pasów bezpieczeństwa i urządzeń
przytrzymujących
chroniących osoby dorosłe zajmujące siedzenia skierowane przodem do kierunku jazdy w pojazdach silnikowych...

Annex 17 — Requirements for the installation of safety-belts and
restraint systems
for adult occupants of power-driven vehicles on forward facing seats and for the installation of ISOFIX child...
Załącznik 17 – Wymogi dotyczące montażu pasów bezpieczeństwa i urządzeń
przytrzymujących
chroniących osoby dorosłe zajmujące siedzenia skierowane przodem do kierunku jazdy w pojazdach silnikowych oraz montażu urządzeń przytrzymujących ISOFIX dla dzieci

Annex 17 — Requirements for the installation of safety-belts and
restraint systems
for adult occupants of power-driven vehicles on forward facing seats and for the installation of ISOFIX child restraint systems

WYMOGI DOTYCZĄCE INSTALACJI PASÓW BEZPIECZEŃSTWA I URZĄDZEŃ
PRZYTRZYMUJĄCYCH
CHRONIĄCYCH OSOBY DOROSŁE ZAJMUJĄCE SIEDZENIA ZWRÓCONE PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY W POJAZDACH SILNIKOWYCH ORAZ INSTALACJI...

REQUIREMENTS FOR THE INSTALLATION OF SAFETY-BELTS AND
RESTRAINT SYSTEMS
FOR ADULT OCCUPANTS OF POWER-DRIVEN VEHICLES ON FORWARD FACING SEATS AND FOR THE INSTALLATION OF ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS
WYMOGI DOTYCZĄCE INSTALACJI PASÓW BEZPIECZEŃSTWA I URZĄDZEŃ
PRZYTRZYMUJĄCYCH
CHRONIĄCYCH OSOBY DOROSŁE ZAJMUJĄCE SIEDZENIA ZWRÓCONE PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY W POJAZDACH SILNIKOWYCH ORAZ INSTALACJI URZĄDZEŃ PRZYTRZYMUJĄCYCH DLA DZIECI ISOFIX

REQUIREMENTS FOR THE INSTALLATION OF SAFETY-BELTS AND
RESTRAINT SYSTEMS
FOR ADULT OCCUPANTS OF POWER-DRIVEN VEHICLES ON FORWARD FACING SEATS AND FOR THE INSTALLATION OF ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS

Załącznik 17: Wymogi dotyczące instalacji pasów bezpieczeństwa i urządzeń
przytrzymujących
chroniących osoby dorosłe zajmujące siedzenia zwrócone przodem do kierunku jazdy w pojazdach silnikowych...

Annex 17: Requirements for the installation of safety-belts and
restraint systems
for adult occupants of power-driven vehicles on forward facing seats and for the installation of Isofix child...
Załącznik 17: Wymogi dotyczące instalacji pasów bezpieczeństwa i urządzeń
przytrzymujących
chroniących osoby dorosłe zajmujące siedzenia zwrócone przodem do kierunku jazdy w pojazdach silnikowych oraz instalacji urządzeń przytrzymujących dla dzieci ISOFIX

Annex 17: Requirements for the installation of safety-belts and
restraint systems
for adult occupants of power-driven vehicles on forward facing seats and for the installation of Isofix child restraint systems

Zmiany pochylenia urządzenia
przytrzymującego
można dokonać jedynie ręcznie, przy świadomym udziale użytkownika;

A deliberate hand-action is
required
in order to change the inclination of the
restraint
.
Zmiany pochylenia urządzenia
przytrzymującego
można dokonać jedynie ręcznie, przy świadomym udziale użytkownika;

A deliberate hand-action is
required
in order to change the inclination of the
restraint
.

Zmiany pochylenia urządzenia
przytrzymującego
można dokonać jedynie ręcznie, przy świadomym udziale użytkownika.

A deliberate hand-action is
required
in order to change the inclination of the
restraint
;
Zmiany pochylenia urządzenia
przytrzymującego
można dokonać jedynie ręcznie, przy świadomym udziale użytkownika.

A deliberate hand-action is
required
in order to change the inclination of the
restraint
;

Zmiany pochylenia urządzenia
przytrzymującego
można dokonać jedynie ręcznie, przy świadomym udziale użytkownika.

A deliberate hand-action is
required
in order to change the inclination of the
restraint
.
Zmiany pochylenia urządzenia
przytrzymującego
można dokonać jedynie ręcznie, przy świadomym udziale użytkownika.

A deliberate hand-action is
required
in order to change the inclination of the
restraint
.

Należy użyć pasów bezpieczeństwa i innych urządzeń
przytrzymujących
wymaganych w danym pojeździe.

The safety-belts or other
restraint systems
, which are specified for the vehicle, shall be used.
Należy użyć pasów bezpieczeństwa i innych urządzeń
przytrzymujących
wymaganych w danym pojeździe.

The safety-belts or other
restraint systems
, which are specified for the vehicle, shall be used.

„nosidełko dla niemowląt” oznacza urządzenie
przytrzymujące
przeznaczone do umieszczenia dziecka w pozycji półleżącej, tyłem do kierunku jazdy.

‘infant carrier’ means a
restraint system
intended to accommodate the child in a rearward-facing semi-recumbent position.
„nosidełko dla niemowląt” oznacza urządzenie
przytrzymujące
przeznaczone do umieszczenia dziecka w pozycji półleżącej, tyłem do kierunku jazdy.

‘infant carrier’ means a
restraint system
intended to accommodate the child in a rearward-facing semi-recumbent position.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich