Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przypisać
Konkretna usługa może być
przypisana
tylko do jednej kategorii,

A specific service shall be categorised in only one category.
Konkretna usługa może być
przypisana
tylko do jednej kategorii,

A specific service shall be categorised in only one category.

Z kosztów związanych z natężeniem, do istotnego przyrostu zakańczania połączeń należy
przypisać
tylko te koszty, których by uniknięto, jeżeli hurtowa usługa zakańczania połączeń nie byłaby świadczona.

...would be avoided in the absence of a wholesale call termination service being provided should be
allocated
to the relevant termination increment.
Z kosztów związanych z natężeniem, do istotnego przyrostu zakańczania połączeń należy
przypisać
tylko te koszty, których by uniknięto, jeżeli hurtowa usługa zakańczania połączeń nie byłaby świadczona.

From the traffic-related costs only those costs which would be avoided in the absence of a wholesale call termination service being provided should be
allocated
to the relevant termination increment.

Oznacza to, że do regulowanych usług zakańczania połączeń głosowych należy
przypisać
tylko te koszty, których by uniknięto, jeżeli hurtowa usługa zakańczania połączeń nie byłaby już świadczona...

...if a wholesale voice call termination service were no longer provided to third parties should be
allocated
to the regulated voice call termination services.
Oznacza to, że do regulowanych usług zakańczania połączeń głosowych należy
przypisać
tylko te koszty, których by uniknięto, jeżeli hurtowa usługa zakańczania połączeń nie byłaby już świadczona stronom trzecim.

This implies that only those costs which would be avoided if a wholesale voice call termination service were no longer provided to third parties should be
allocated
to the regulated voice call termination services.

Istnieją dowody wskazujące na możliwość
przypisania
większości reakcji alergicznych na żywność spożyciu nieopakowanej żywności.

Evidence suggests that most food allergy incidents can be traced back
to
non-prepacked food.
Istnieją dowody wskazujące na możliwość
przypisania
większości reakcji alergicznych na żywność spożyciu nieopakowanej żywności.

Evidence suggests that most food allergy incidents can be traced back
to
non-prepacked food.

...dumpingu od jednego ze skarżących, który uznał, że w wyniku dostępnych danych Komisja powinna była
przypisać
SMPC margines dumpingu ustalony dla dwóch pozostałych producentów eksportujących (3,7...

...were received from one of the complainants which considered that the Commission should have
imputed to
SMPC the dumping margin established for the other two exporting producers (3,7 %) as a co
Otrzymano uwagi dotyczące dumpingu od jednego ze skarżących, który uznał, że w wyniku dostępnych danych Komisja powinna była
przypisać
SMPC margines dumpingu ustalony dla dwóch pozostałych producentów eksportujących (3,7 %).

As to dumping issues, comments were received from one of the complainants which considered that the Commission should have
imputed to
SMPC the dumping margin established for the other two exporting producers (3,7 %) as a consequence of facts available.

Nowy roczny kontyngent taryfowy w wysokości 2275 ton, z których 1410 ton zostanie
przypisanych
Królestwu Tajlandii, a pozostałe erga omnes, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %, a...

A new annual tariff rate quota of 2275 tonnes of which 1410 tonnes shall be
allocated
to Thailand, the rest erga omnes, with an in quota rate of 0 %, out of quota rate 25 %
Nowy roczny kontyngent taryfowy w wysokości 2275 ton, z których 1410 ton zostanie
przypisanych
Królestwu Tajlandii, a pozostałe erga omnes, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %, a poza kontyngentem w wysokości 25 %

A new annual tariff rate quota of 2275 tonnes of which 1410 tonnes shall be
allocated
to Thailand, the rest erga omnes, with an in quota rate of 0 %, out of quota rate 25 %

Nowy roczny kontyngent taryfowy w wysokości 2558 ton, z których 1816 ton zostanie
przypisanych
Królestwu Tajlandii, a pozostałe erga omnes, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %, a...

A new annual tariff rate quota of 2558 tonnes of which 1816 tonnes shall be
allocated
to Thailand, the rest erga omnes, with an in quota rate of 0 %, out of quota rate 24 %
Nowy roczny kontyngent taryfowy w wysokości 2558 ton, z których 1816 ton zostanie
przypisanych
Królestwu Tajlandii, a pozostałe erga omnes, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %, a poza kontyngentem w wysokości 24 %

A new annual tariff rate quota of 2558 tonnes of which 1816 tonnes shall be
allocated
to Thailand, the rest erga omnes, with an in quota rate of 0 %, out of quota rate 24 %

Władze norweskie zdają się uzasadniać fakt
nieprzypisania
wspólnych kosztów działalności wykraczającej poza zakres świadczenia usługi publicznej, podkreślając, że obliczenia nie zostały...

The Norwegian authorities appear to justify the lack of
allocation
of common cost to the activities outside the public service remit by emphasising that the calculations are not based on the actual...
Władze norweskie zdają się uzasadniać fakt
nieprzypisania
wspólnych kosztów działalności wykraczającej poza zakres świadczenia usługi publicznej, podkreślając, że obliczenia nie zostały przeprowadzone w oparciu o rzeczywiste koszty i przychody związane z funkcjonowaniem całej floty należącej do spółki Hurtigruten, ale o koszty i zyski generowane przez MS Narvik lub MS Vesterålen.

The Norwegian authorities appear to justify the lack of
allocation
of common cost to the activities outside the public service remit by emphasising that the calculations are not based on the actual costs and revenues of operating the entire Hurtigruten fleet, but rather on the costs and profits of MS Narvik or MS Vesterålen.

...Belgia uznała, że środki, o których mowa, nie stanowiły pomocy państwa, bowiem nie mogły zostać
przypisane
Belgii i to w każdym przypadku, ponieważ SNCB zachowała się jak prywatny inwestor działaj

...Belgium considered that the measures in question did not constitute State aid, as they were not
attributable
to Belgium, and, in any case, SNCB had behaved like a private investor in a market econ
W swym zawiadomieniu Belgia uznała, że środki, o których mowa, nie stanowiły pomocy państwa, bowiem nie mogły zostać
przypisane
Belgii i to w każdym przypadku, ponieważ SNCB zachowała się jak prywatny inwestor działający w gospodarce rynkowej.

In its notification, Belgium considered that the measures in question did not constitute State aid, as they were not
attributable
to Belgium, and, in any case, SNCB had behaved like a private investor in a market economy.

...również decyzja SNCB o przyznaniu wsparcia finansowego w wysokości 2,5 mln EUR, nie może zostać
przypisana
Belgii, nie ma już dalszych podstaw do szczegółowej analizy tych decyzji.

...end of 2000 until December 2002 and SNCB’s decision to award an advance of EUR 2,5 million are not
imputable
to Belgium, there is no longer any need to analyse these decisions in detail.
Ponieważ decyzja SNCB o zaprzestaniu żądania płacenia jej faktur przez IFB od końca 2000 r. aż do grudnia 2002 r., jak również decyzja SNCB o przyznaniu wsparcia finansowego w wysokości 2,5 mln EUR, nie może zostać
przypisana
Belgii, nie ma już dalszych podstaw do szczegółowej analizy tych decyzji.

Since SNCB’s decision not to request any further payment of its invoices to IFB from the end of 2000 until December 2002 and SNCB’s decision to award an advance of EUR 2,5 million are not
imputable
to Belgium, there is no longer any need to analyse these decisions in detail.

W celu wykazania niemożności
przypisania
Belgia przedstawia następujące argumenty:

Belgium puts forward the following arguments
to
demonstrate its non-liability:
W celu wykazania niemożności
przypisania
Belgia przedstawia następujące argumenty:

Belgium puts forward the following arguments
to
demonstrate its non-liability:

...to pismo na poparcie własnej tezy, według której decyzje SNCB w omawianym przypadku nie były
przypisane
Belgii, lecz wyłącznie SNCB.

...sent this letter in support of their argument that SNCB’s decisions in this matter were not
attributable to
Belgium, but solely
to
SNCB.
Władze belgijskie wysłały to pismo na poparcie własnej tezy, według której decyzje SNCB w omawianym przypadku nie były
przypisane
Belgii, lecz wyłącznie SNCB.

The Belgian authorities sent this letter in support of their argument that SNCB’s decisions in this matter were not
attributable to
Belgium, but solely
to
SNCB.

...restrukturyzację do wysokości 95,3 mln EUR. Jak wykazano w punktach 199–237, finansowanie to można
przypisać
Belgii.

...to the tune of EUR 95,3 million. As demonstrated in points 199 to 237, this financing is
imputable to
Belgium.
SNCB finansuje restrukturyzację do wysokości 95,3 mln EUR. Jak wykazano w punktach 199–237, finansowanie to można
przypisać
Belgii.

SNCB financed the restructuring to the tune of EUR 95,3 million. As demonstrated in points 199 to 237, this financing is
imputable to
Belgium.

Zabezpieczenie zatrzymane w odniesieniu do kwoty, do której
przypisano
świadectwo refundacji dla wywożonych towarów może zostać zwolnione albo przeniesione na poczet gwarancji wypłaty zaliczki...

The security retained in respect of the amount for which the refund certificate has been
attributed
for goods exported may be released or may be transferred to guarantee advance payment of the refund...
Zabezpieczenie zatrzymane w odniesieniu do kwoty, do której
przypisano
świadectwo refundacji dla wywożonych towarów może zostać zwolnione albo przeniesione na poczet gwarancji wypłaty zaliczki refundacji zgodnie z rozdziałem 2 rozporządzenia nr 800/1999.

The security retained in respect of the amount for which the refund certificate has been
attributed
for goods exported may be released or may be transferred to guarantee advance payment of the refund in accordance with Chapter 2 of Regulation (EC) No 800/1999.

Zabezpieczenie zatrzymane w odniesieniu do kwoty, do której
przypisano
świadectwo refundacji dla wywożonych towarów, może zostać zwolnione albo przeniesione w charakterze zabezpieczenia wypłaty...

The security retained in respect of the amount for which the refund certificate has been
attributed
for goods exported may be released or may be transferred to guarantee advance payment of the refund...
Zabezpieczenie zatrzymane w odniesieniu do kwoty, do której
przypisano
świadectwo refundacji dla wywożonych towarów, może zostać zwolnione albo przeniesione w charakterze zabezpieczenia wypłaty zaliczki na poczet refundacji zgodnie z rozdziałem 2 tytułu II rozporządzenia (WE) nr 612/2009.

The security retained in respect of the amount for which the refund certificate has been
attributed
for goods exported may be released or may be transferred to guarantee advance payment of the refund in accordance with Chapter 2 of Title II of Regulation (EC) No 612/2009.

Emisje gazów cieplarnianych w wyniku bezpośredniej zmiany użytkowania gruntów muszą zostać
przypisane
produktom (i) na okres 20 lat po zmianie użytkowania gruntu lub (ii) na pojedynczy okres zbiorów...

Greenhouse gas emissions that occur as a result of direct land use change shall be
allocated
to products for (i) 20 years after the land use change occurs or (ii) a single harvest period from the...
Emisje gazów cieplarnianych w wyniku bezpośredniej zmiany użytkowania gruntów muszą zostać
przypisane
produktom (i) na okres 20 lat po zmianie użytkowania gruntu lub (ii) na pojedynczy okres zbiorów od momentu wydobycia ocenianego produktu (nawet jeżeli minęło więcej, niż 20 lat) [75], przy czym wybrany zostanie najdłuższy okres.

Greenhouse gas emissions that occur as a result of direct land use change shall be
allocated
to products for (i) 20 years after the land use change occurs or (ii) a single harvest period from the extraction of the evaluated product (even if longer than 20 years) [75] and the longest period shall be chosen.

Emisje gazów cieplarnianych w wyniku bezpośredniej zmiany użytkowania gruntów muszą zostać
przypisane
produktom (i) na okres 20 lat po zmianie użytkowania gruntu lub (ii) na pojedynczy okres zbiorów...

Greenhouse gas emissions from direct land use change shall be
allocated
to products for (i) 20 years after the land use change occurred or (ii) a single harvest period from the extraction of the...
Emisje gazów cieplarnianych w wyniku bezpośredniej zmiany użytkowania gruntów muszą zostać
przypisane
produktom (i) na okres 20 lat po zmianie użytkowania gruntu lub (ii) na pojedynczy okres zbiorów od momentu wydobycia ocenianego produktu (nawet jeżeli minęło więcej, niż 20 lat) [59], przy czym wybrany zostanie najdłuższy okres.

Greenhouse gas emissions from direct land use change shall be
allocated
to products for (i) 20 years after the land use change occurred or (ii) a single harvest period from the extraction of the evaluated product (even if longer than 20 years) [59] and the longest period shall be chosen.

Emisje gazów cieplarnianych w wyniku bezpośredniej zmiany użytkowania gruntów muszą zostać
przypisane
produktom (i) na okres 20 lat po zmianie użytkowania gruntu lub (ii) na pojedynczy okres zbiorów...

Greenhouse gas emissions from direct land use change shall be
allocated
to products for (i) 20 years after the land use change occurs or (ii) a single harvest period from the extraction of the...
Emisje gazów cieplarnianych w wyniku bezpośredniej zmiany użytkowania gruntów muszą zostać
przypisane
produktom (i) na okres 20 lat po zmianie użytkowania gruntu lub (ii) na pojedynczy okres zbiorów od momentu wydobycia ocenianego produktu (nawet jeżeli minęło więcej, niż 20 lat), przy czym wybrany zostanie najdłuższy okres.

Greenhouse gas emissions from direct land use change shall be
allocated
to products for (i) 20 years after the land use change occurs or (ii) a single harvest period from the extraction of the evaluated product (even if longer than 20 years) and the longest period shall be chosen.

Emisje gazów cieplarnianych w wyniku bezpośredniej zmiany użytkowania gruntów muszą zostać
przypisane
produktom (i) na okres 20 lat po zmianie użytkowania gruntu lub (ii) na pojedynczy okres zbiorów...

Greenhouse gas emissions from direct land use change shall be
allocated
to products for (i) 20 years after the land use change occurred or (ii) a single harvest period from the extraction of the...
Emisje gazów cieplarnianych w wyniku bezpośredniej zmiany użytkowania gruntów muszą zostać
przypisane
produktom (i) na okres 20 lat po zmianie użytkowania gruntu lub (ii) na pojedynczy okres zbiorów od momentu wydobycia ocenianego produktu (nawet jeżeli minęło więcej, niż 20 lat), przy czym wybrany zostanie najdłuższy okres.

Greenhouse gas emissions from direct land use change shall be
allocated
to products for (i) 20 years after the land use change occurred or (ii) a single harvest period from the extraction of the evaluated product (even if longer than 20 years) and the longest period shall be chosen.

Ponadto wartość ekspozycji równą zeru można
przypisać
ekspozycjom kredytowym instytucji kredytowej wobec kontrahentów centralnych wynikłym z umów na pochodne instrumenty kredytowe, transakcji z...

Furthermore, an exposure value of zero can be
attributed
to credit risk exposures to central counterparties that result from the derivative contracts, repurchase transactions, securities or...
Ponadto wartość ekspozycji równą zeru można
przypisać
ekspozycjom kredytowym instytucji kredytowej wobec kontrahentów centralnych wynikłym z umów na pochodne instrumenty kredytowe, transakcji z przyrzeczeniem odkupu, transakcji udzielania i zaciągania pożyczek papierów wartościowych i towarów, transakcji z długim terminem rozliczenia i transakcji z opcją uzupełnienia zabezpieczenia jak i innych rodzajów ekspozycji określonych przez właściwe organy, które pozostają nierozliczone.

Furthermore, an exposure value of zero can be
attributed
to credit risk exposures to central counterparties that result from the derivative contracts, repurchase transactions, securities or commodities lending or borrowing transactions, long settlement transactions and margin lending transactions or other exposures, as determined by the competent authorities, that the credit institution has outstanding with the central counterparty.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich