Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przypisać
Po upływie dziesięciu dni od chwili przekroczenia limitów należy
przypisać
składniki tego nadmiernego zaangażowania wyodrębnione zgodnie z ust. 1 do odpowiedniego wiersza kolumny 1 w tabeli I, w...

...excess has occurred, the components of the excess, selected in accordance with point 1, shall be
allocated
to the appropriate line in column 1 of Table 1 in ascending order of specific‐risk require
Po upływie dziesięciu dni od chwili przekroczenia limitów należy
przypisać
składniki tego nadmiernego zaangażowania wyodrębnione zgodnie z ust. 1 do odpowiedniego wiersza kolumny 1 w tabeli I, w kolejności od najniższych do najwyższych wymogów w zakresie ryzyka szczególnego ustalonych zgodnie z załącznikiem I lub wymogów określonych w załączniku II.

As from 10 days after the excess has occurred, the components of the excess, selected in accordance with point 1, shall be
allocated
to the appropriate line in column 1 of Table 1 in ascending order of specific‐risk requirements in Annex I and/or requirements in Annex II.

Proponowany środek można
przypisać
Niderlandom, ponieważ wynika bezpośrednio ze zmiany obowiązujących przepisów krajowych.

The proposed measure is
imputable to
the Netherlands, as it derives directly from an amendment
to
the national legislation in force.
Proponowany środek można
przypisać
Niderlandom, ponieważ wynika bezpośrednio ze zmiany obowiązujących przepisów krajowych.

The proposed measure is
imputable to
the Netherlands, as it derives directly from an amendment
to
the national legislation in force.

...który zamierzają wprowadzić Niderlandy, nie przynosi selektywnej korzyści, możliwej do
przypisania
Niderlandom, przedsiębiorstwom mającym siedzibę w Niderlandach i wchodzącym w skład grup

...that the Netherlands is planning to implement does not confer a selective advantage that may be
imputable
to the Netherlands on companies established in the Netherlands that are part of a group or
Komisja stwierdza, że program obniżenia odsetek w ramach grupy („groepsrentebox”), który zamierzają wprowadzić Niderlandy, nie przynosi selektywnej korzyści, możliwej do
przypisania
Niderlandom, przedsiębiorstwom mającym siedzibę w Niderlandach i wchodzącym w skład grupy ani zagranicznym przedsiębiorstwom należącym do grupy i posiadającym stały zakład w Niderlandach, i dlatego nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu artykułu 87 ust. 1 Traktatu,

The Commission finds that the group interest box measure that the Netherlands is planning to implement does not confer a selective advantage that may be
imputable
to the Netherlands on companies established in the Netherlands that are part of a group or on foreign companies belonging to a group with a permanent establishment in the Netherlands, and accordingly does not constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty,

...zakresem zastosowania przepisów dotyczących pomocy państwa, ponieważ tych rozbieżności nie można
przypisać
Niderlandom.

...situation falls outside the scope of the State aid rules, because such disparities are not
imputable to
the Netherlands.
Stwierdzono ponadto że faktyczna korzyść dla przedsiębiorstw wielonarodowych, która może wynikać z istnienia rozbieżności pomiędzy systemami podatkowymi w sytuacji transgranicznej, pozostaje poza zakresem zastosowania przepisów dotyczących pomocy państwa, ponieważ tych rozbieżności nie można
przypisać
Niderlandom.

It has also been found that the de facto advantage for multinational companies that may result from the existence of disparities between tax systems in a cross-border situation falls outside the scope of the State aid rules, because such disparities are not
imputable to
the Netherlands.

...różnych sposobów traktowania przez państwa członkowskie odsetek w ramach grupy, i nie może zostać
przypisana
Niderlandom.

...from the disparities between Member States′ tax treatment of intra-group interest, and cannot be
ascribed to
the Netherlands.
Po drugie, korzyść podatkowa wielonarodowej grupy przedsiębiorstw jest wynikiem różnych sposobów traktowania przez państwa członkowskie odsetek w ramach grupy, i nie może zostać
przypisana
Niderlandom.

Secondly, the tax advantage to a multinational group of companies results from the disparities between Member States′ tax treatment of intra-group interest, and cannot be
ascribed to
the Netherlands.

...przemysłu unijnego, w celu dopilnowania, aby przywozowi produktów po cenach dumpingowych nie
przypisano
ewentualnej szkody spowodowanej tymi innymi czynnikami.

...were also examined to ensure that the possible injury caused by these other factors was not
attributed
to the dumped imports.
Oprócz przywozu produktów po cenach dumpingowych zbadano również inne znane czynniki, które w tym samym czasie mogły działać na szkodę przemysłu unijnego, w celu dopilnowania, aby przywozowi produktów po cenach dumpingowych nie
przypisano
ewentualnej szkody spowodowanej tymi innymi czynnikami.

Known factors other than the dumped imports, which could at the same time be injuring the Union industry, were also examined to ensure that the possible injury caused by these other factors was not
attributed
to the dumped imports.

...szkodę przemysłu unijnego, w celu dopilnowania, aby przywozowi towarów po cenach dumpingowych nie
przypisano
ewentualnej szkody spowodowanej tymi innymi czynnikami.

...were also examined to ensure that the possible injury caused by these other factors was not
attributed
to the dumped imports.
Oprócz przywozu produktów po cenach dumpingowych zbadano również inne znane czynniki, które w tym samym czasie mogły działać na szkodę przemysłu unijnego, w celu dopilnowania, aby przywozowi towarów po cenach dumpingowych nie
przypisano
ewentualnej szkody spowodowanej tymi innymi czynnikami.

Known factors other than the dumped imports, which could at the same time have injured the Union industry, were also examined to ensure that the possible injury caused by these other factors was not
attributed
to the dumped imports.

Aby sprawdzić, czy przywozowi temu nie
przypisano
ewentualnej szkody spowodowanej innymi czynnikami, oprócz przywozu po cenach dumpingowych zbadano również inne znane czynniki, które w tym samym...

...the Community industry, were also examined in order to ensure that possible injury caused by
these
other factors was not
attributed
to the dumped imports.
Aby sprawdzić, czy przywozowi temu nie
przypisano
ewentualnej szkody spowodowanej innymi czynnikami, oprócz przywozu po cenach dumpingowych zbadano również inne znane czynniki, które w tym samym czasie mogły działać na szkodę przemysłu wspólnotowego.

Known factors other than the dumped imports, which could at the same time have injured the Community industry, were also examined in order to ensure that possible injury caused by
these
other factors was not
attributed
to the dumped imports.

...podstawy obliczeń rekompensaty były prawidłowe, a zatem poprawy osiągniętych wyników nie można
przypisać
ewentualnej nadmiernej rekompensacie, lecz innym okolicznościom.

...bases of calculation of the compensation were correct and the surplus profits are not therefore
attributable to
overcompensation, but due
to
other circumstances.
Według Danii podstawy obliczeń rekompensaty były prawidłowe, a zatem poprawy osiągniętych wyników nie można
przypisać
ewentualnej nadmiernej rekompensacie, lecz innym okolicznościom.

According to Denmark, the bases of calculation of the compensation were correct and the surplus profits are not therefore
attributable to
overcompensation, but due
to
other circumstances.

Do celów demonstracji aktywacji systemu ostrzegania w przypadku błędów, które można
przypisać
ingerencji osób niepowołanych i które zdefiniowano w sekcji 9 niniejszego załącznika, wyboru dokonuje się...

...the purpose of demonstrating the activation of the warning system in case of failures that may be
attributed
to tampering, and are defined in Section 9 of this Annex the selection shall be...
Do celów demonstracji aktywacji systemu ostrzegania w przypadku błędów, które można
przypisać
ingerencji osób niepowołanych i które zdefiniowano w sekcji 9 niniejszego załącznika, wyboru dokonuje się zgodnie z następującymi wymogami:

For the purpose of demonstrating the activation of the warning system in case of failures that may be
attributed
to tampering, and are defined in Section 9 of this Annex the selection shall be performed according to the following requirements:

Środki dotyczące awarii monitorowania, które można
przypisać
ingerencji osób niepowołanych, określono w pkt 6 załącznika 11 do regulaminu nr 49 EKG ONZ.”;

The measures regarding monitoring failures that may be
attributed
to tampering shall be those set out in paragraph 6 of Annex 11 to UNECE Regulation No 49.’;
Środki dotyczące awarii monitorowania, które można
przypisać
ingerencji osób niepowołanych, określono w pkt 6 załącznika 11 do regulaminu nr 49 EKG ONZ.”;

The measures regarding monitoring failures that may be
attributed
to tampering shall be those set out in paragraph 6 of Annex 11 to UNECE Regulation No 49.’;

Do celów demonstracji włączania systemu ostrzegania w przypadku awarii, które można
przypisać
ingerencji osób niepowołanych, zdefiniowanej w sekcji 9 niniejszego załącznika, wyboru dokonuje się...

...the purpose of demonstrating the activation of the warning system in case of failures that may be
attributed
to tampering, as defined in Section 9 of this Annex, the selection shall be performed...
Do celów demonstracji włączania systemu ostrzegania w przypadku awarii, które można
przypisać
ingerencji osób niepowołanych, zdefiniowanej w sekcji 9 niniejszego załącznika, wyboru dokonuje się zgodnie z następującymi wymogami;”;

For the purpose of demonstrating the activation of the warning system in case of failures that may be
attributed
to tampering, as defined in Section 9 of this Annex, the selection shall be performed in accordance with the following requirements:’;

...awarie są monitorowane przez system ochrony przed ingerencją osób niepowołanych, ponieważ można je
przypisać
ingerencji osób niepowołanych:

...the following failures shall be monitored by the anti-tampering system because they may be
attributed to
tampering:
Oprócz monitorowania poziomu odczynnika w zbiorniku odczynnika, jakości odczynnika i zużycia odczynnika, następujące awarie są monitorowane przez system ochrony przed ingerencją osób niepowołanych, ponieważ można je
przypisać
ingerencji osób niepowołanych:

In addition to the level of reagent in the reagent tank, the reagent quality, and the reagent consumption, the following failures shall be monitored by the anti-tampering system because they may be
attributed to
tampering:

...jakości reagentu i przerw w dozowaniu, następujące błędy są monitorowane, ponieważ można je
przypisać
ingerencji osób niepowołanych:

...and the interruption of dosing, the following failures shall be monitored because they may be
attributed to
tampering:
Oprócz monitorowania poziomu reagentu w zbiorniku, jakości reagentu i przerw w dozowaniu, następujące błędy są monitorowane, ponieważ można je
przypisać
ingerencji osób niepowołanych:

In addition to the level of reagent in the reagent tank, the reagent quality, and the interruption of dosing, the following failures shall be monitored because they may be
attributed to
tampering:

MONITOROWANIE AWARII, KTÓRE MOŻNA
PRZYPISAĆ
INGERENCJI OSÓB NIEPOWOŁANYCH.

MONITORING FAILURES THAT MAY BE
ATTRIBUTED TO
TAMPERING
MONITOROWANIE AWARII, KTÓRE MOŻNA
PRZYPISAĆ
INGERENCJI OSÓB NIEPOWOŁANYCH.

MONITORING FAILURES THAT MAY BE
ATTRIBUTED TO
TAMPERING

Jeden z pięciu multipleksów jest
przypisany
SVT, drugi multipleks wykorzystywany jest przede wszystkim przez TV4, podczas kiedy z pozostałych multipleksów korzystają pozostali właściciele licencji.

One of the five multiplexes is reserved for SVT, a second one is currently mainly devoted to TV4 and the remaining multiplexes are shared among the other licence holders.
Jeden z pięciu multipleksów jest
przypisany
SVT, drugi multipleks wykorzystywany jest przede wszystkim przez TV4, podczas kiedy z pozostałych multipleksów korzystają pozostali właściciele licencji.

One of the five multiplexes is reserved for SVT, a second one is currently mainly devoted to TV4 and the remaining multiplexes are shared among the other licence holders.

Kategoryzacja ryzyka oraz
przypisanie
zysków i strat odzwierciedlają profil ryzyka zakładów ubezpieczeń i zakładów reasekuracji.

The categorisation of risk and
attribution
of profits and losses shall reflect the risk profile of the insurance and reinsurance undertakings.
Kategoryzacja ryzyka oraz
przypisanie
zysków i strat odzwierciedlają profil ryzyka zakładów ubezpieczeń i zakładów reasekuracji.

The categorisation of risk and
attribution
of profits and losses shall reflect the risk profile of the insurance and reinsurance undertakings.

Przypisanie
zysków i strat

Profit and loss
attribution
Przypisanie
zysków i strat

Profit and loss
attribution

...pozycje, oprócz sekcji dotyczących zysków lub strat i innych całkowitych dochodów, jako
przypisanie
zysków lub strat oraz przypisanie całkowitych dochodów w danym okresie:

...the following items, in addition to the profit or loss and other comprehensive income sections, as
allocation
of profit or loss and other comprehensive income for the period:
Jednostka przedstawia następujące pozycje, oprócz sekcji dotyczących zysków lub strat i innych całkowitych dochodów, jako
przypisanie
zysków lub strat oraz przypisanie całkowitych dochodów w danym okresie:

An entity shall present the following items, in addition to the profit or loss and other comprehensive income sections, as
allocation
of profit or loss and other comprehensive income for the period:

jednostka nie przekształca
przypisanych
zysków lub strat za okresy sprawozdawcze przed datą przyjęcia do stosowania zmian w paragrafie B94 po raz pierwszy;

An entity shall not restate any profit or loss
attribution
for reporting periods before it applied the amendment in paragraph B94 for the first time.
jednostka nie przekształca
przypisanych
zysków lub strat za okresy sprawozdawcze przed datą przyjęcia do stosowania zmian w paragrafie B94 po raz pierwszy;

An entity shall not restate any profit or loss
attribution
for reporting periods before it applied the amendment in paragraph B94 for the first time.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich