Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przypisać
Dlatego też, jednostka nie przekształca
przypisanych
zysków lub strat za okresy sprawozdawcze przed datą przyjęcia do stosowania zmian w standardzie;

Therefore, an entity shall not restate any profit or loss
attribution
for reporting periods before the amendment is applied;
Dlatego też, jednostka nie przekształca
przypisanych
zysków lub strat za okresy sprawozdawcze przed datą przyjęcia do stosowania zmian w standardzie;

Therefore, an entity shall not restate any profit or loss
attribution
for reporting periods before the amendment is applied;

Informacje jakościowe pozwalające na stwierdzenie, jaki stopień wiarygodności należy
przypisać
nazwie pod względem jej standaryzacji i/lub aktualności.

Qualitative information enabling to discern which
credit
should be given
to
the name with respect
to
its standardisation and/or its topicality.
Informacje jakościowe pozwalające na stwierdzenie, jaki stopień wiarygodności należy
przypisać
nazwie pod względem jej standaryzacji i/lub aktualności.

Qualitative information enabling to discern which
credit
should be given
to
the name with respect
to
its standardisation and/or its topicality.

...geograficznej, to znaczy informacje pozwalające na stwierdzenie, jaki stopień wiarygodności należy
przypisać
nazwie pod względem jej standaryzacji i/lub aktualności.

The status of a geographical name, that is the information enabling
to
discern which
credit
should be given
to
the name with respect
to
its standardisation and/or its topicality.
Status nazwy geograficznej, to znaczy informacje pozwalające na stwierdzenie, jaki stopień wiarygodności należy
przypisać
nazwie pod względem jej standaryzacji i/lub aktualności.

The status of a geographical name, that is the information enabling
to
discern which
credit
should be given
to
the name with respect
to
its standardisation and/or its topicality.

...orzekł, że środek nie stanowił pomocy państwa, ponieważ decyzji o nałożeniu opłat nie można
przypisać
woli państwa, a przychody z opłat nie stanowiły zasobów państwa.

...that the measure did not constitute State aid because the decision to set up the levy was not
attributable to
the State and the proceeds of the levy were not state resources.
Europejski Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że środek nie stanowił pomocy państwa, ponieważ decyzji o nałożeniu opłat nie można
przypisać
woli państwa, a przychody z opłat nie stanowiły zasobów państwa.

The Court ruled that the measure did not constitute State aid because the decision to set up the levy was not
attributable to
the State and the proceeds of the levy were not state resources.

...państwo, i/lub których postępowanie z niniejszego punktu widzenia daje się, w sposób oczywisty,
przypisać
woli państwa, takie jak CDC [23] czy CFDI.

...or by bodies controlled by the state, and/or whose conduct in the present context is quite clearly
attributable to
the state, such as the CDC [23] and the CFDI.
Poza tym wszelkie przyjęte środki są finansowane przez państwo lub przez instytucje kontrolowane przez państwo, i/lub których postępowanie z niniejszego punktu widzenia daje się, w sposób oczywisty,
przypisać
woli państwa, takie jak CDC [23] czy CFDI.

Furthermore, all the measures taken are financed by the state or by bodies controlled by the state, and/or whose conduct in the present context is quite clearly
attributable to
the state, such as the CDC [23] and the CFDI.

Po
przypisaniu
strat właścicielom udziałów władze Hiszpanii zobowiążą posiadaczy kapitału hybrydowego i posiadaczy długu podporządkowanego w bankach otrzymujących kapitał publiczny do podjęcia...

After
allocating
losses to equity holders, the Spanish authorities will require burden sharing measures from hybrid capital holders and subordinated debt holders in banks receiving public capital;
Po
przypisaniu
strat właścicielom udziałów władze Hiszpanii zobowiążą posiadaczy kapitału hybrydowego i posiadaczy długu podporządkowanego w bankach otrzymujących kapitał publiczny do podjęcia środków służących podziałowi obciążeń;

After
allocating
losses to equity holders, the Spanish authorities will require burden sharing measures from hybrid capital holders and subordinated debt holders in banks receiving public capital;

opcji odsprzedaży resztkowej nie skonstruowano w sposób mający na celu uniknięcie
przypisania
strat do pozycji wsparcia jakości kredytowej lub innych pozycji w posiadaniu inwestorów, ani też w...

The clean-up call option is not structured to avoid
allocating
losses to credit enhancement positions or other positions held by investors and is not otherwise structured to provide credit...
opcji odsprzedaży resztkowej nie skonstruowano w sposób mający na celu uniknięcie
przypisania
strat do pozycji wsparcia jakości kredytowej lub innych pozycji w posiadaniu inwestorów, ani też w jakikolwiek inny sposób mający na celu wsparcie jakości kredytowej; oraz

The clean-up call option is not structured to avoid
allocating
losses to credit enhancement positions or other positions held by investors and is not otherwise structured to provide credit enhancement; and

opcji nie skonstruowano w sposób mający na celu uniknięcie
przypisania
strat do pozycji wsparcia jakości kredytowej lub innych pozycji posiadanych przez inwestorów ani zapewnienie wsparcia jakości...

it is not structured to avoid
allocating
losses to credit enhancement positions or other positions held by investors and is not otherwise structured to provide credit enhancement.
opcji nie skonstruowano w sposób mający na celu uniknięcie
przypisania
strat do pozycji wsparcia jakości kredytowej lub innych pozycji posiadanych przez inwestorów ani zapewnienie wsparcia jakości kredytowej w jakikolwiek inny sposób.

it is not structured to avoid
allocating
losses to credit enhancement positions or other positions held by investors and is not otherwise structured to provide credit enhancement.

...(lub energia zużyta) na jednostkę przebytej drogi, wyłączając straty wewnętrzne opony, którą można
przypisać
stratom aerodynamicznym poszczególnych wirujących elementów wyposażenia badawczego,...

Loss of energy (or energy consumed) per unit distance excluding internal tyre losses,
attributable
to aerodynamic loss of the different rotating elements of the test equipment, bearing friction and...
Strata energii (lub energia zużyta) na jednostkę przebytej drogi, wyłączając straty wewnętrzne opony, którą można
przypisać
stratom aerodynamicznym poszczególnych wirujących elementów wyposażenia badawczego, tarciu łożysk oraz innym źródłom systemowych strat, które mogą być związane z pomiarem.

Loss of energy (or energy consumed) per unit distance excluding internal tyre losses,
attributable
to aerodynamic loss of the different rotating elements of the test equipment, bearing friction and other sources of systematic loss which may be inherent in the measurement.

Należy wprowadzić system gwarantujący możliwość
przypisania
każdej oddanej krwi do konkretnego cyklu pobierania i preparatyki, w ramach którego została pobrana i/lub przetworzona.

There shall be a system in place to ensure that each donation can be
linked
to the collection and processing system into which it was collected and/or processed.
Należy wprowadzić system gwarantujący możliwość
przypisania
każdej oddanej krwi do konkretnego cyklu pobierania i preparatyki, w ramach którego została pobrana i/lub przetworzona.

There shall be a system in place to ensure that each donation can be
linked
to the collection and processing system into which it was collected and/or processed.

...pochodny będący przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, i obejmuje co najmniej wycenę
przypisaną
każdemu kontraktowi zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 648/2012.

...that identify each particular OTC derivative contract and shall include at least the valuation
attributed
to each contract in accordance with Article 11(2) of Regulation (EU) No 648/2012.
Uzgadnianie portfeli obejmuje najważniejsze warunki transakcji, które identyfikują każdy poszczególny kontrakt pochodny będący przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, i obejmuje co najmniej wycenę
przypisaną
każdemu kontraktowi zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 648/2012.

The portfolio reconciliation shall cover key trade terms that identify each particular OTC derivative contract and shall include at least the valuation
attributed
to each contract in accordance with Article 11(2) of Regulation (EU) No 648/2012.

Państwa członkowskie powinny
przypisać
każdej licencji maszynisty niepowtarzalny numer; powinien on ułatwić rejestrację licencji w krajowym rejestrze licencji maszynisty, który ma zostać ustanowiony...

Each train driving licence should be granted by the Member States with a unique number; this number should also make it easier to record the licence in the national register of train driving...
Państwa członkowskie powinny
przypisać
każdej licencji maszynisty niepowtarzalny numer; powinien on ułatwić rejestrację licencji w krajowym rejestrze licencji maszynisty, który ma zostać ustanowiony zgodnie z art. 22 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2007/59/WE.

Each train driving licence should be granted by the Member States with a unique number; this number should also make it easier to record the licence in the national register of train driving licences, to be set up in accordance with Article 22(1)(a) of Directive 2007/59/EC.

Jest to niepowtarzalny kod identyfikacyjny
przypisany
każdemu urządzeniu telefonii komórkowej. Jest na stałe umieszczony w karcie SIM i pozwala tę kartę zidentyfikować w sieci GSM lub UMTS.

It is a unique identification code for each mobile telephony device, integrated in the SIM card and which allows identification of such SIM via GSM and UMTS networks.
Jest to niepowtarzalny kod identyfikacyjny
przypisany
każdemu urządzeniu telefonii komórkowej. Jest na stałe umieszczony w karcie SIM i pozwala tę kartę zidentyfikować w sieci GSM lub UMTS.

It is a unique identification code for each mobile telephony device, integrated in the SIM card and which allows identification of such SIM via GSM and UMTS networks.

Jest to niepowtarzalny kod identyfikacyjny
przypisany
każdemu urządzeniu telefonii komórkowej. Jest na stałe umieszczony w karcie SIM i pozwala tę kartę zidentyfikować w sieci GSM lub UMTS.

It is a unique identification code for each mobile telephony device, integrated in the SIM card and which allows identification of such SIM via GSM and UMTS networks.
Jest to niepowtarzalny kod identyfikacyjny
przypisany
każdemu urządzeniu telefonii komórkowej. Jest na stałe umieszczony w karcie SIM i pozwala tę kartę zidentyfikować w sieci GSM lub UMTS.

It is a unique identification code for each mobile telephony device, integrated in the SIM card and which allows identification of such SIM via GSM and UMTS networks.

„identyfikator użytkownika” oznacza osobny i niepowtarzalny identyfikator
przypisany
każdej osobie opłacającej abonament lub będącej zarejestrowanym użytkownikiem usług dostępu do Internetu lub usług...

‘user ID’ means a unique identifier
allocated
to persons when they subscribe to or register with an Internet access service or Internet communications service;
„identyfikator użytkownika” oznacza osobny i niepowtarzalny identyfikator
przypisany
każdej osobie opłacającej abonament lub będącej zarejestrowanym użytkownikiem usług dostępu do Internetu lub usług komunikacji internetowej;

‘user ID’ means a unique identifier
allocated
to persons when they subscribe to or register with an Internet access service or Internet communications service;

znaczenie, które należy
przypisać
każdemu z poszczególnych wymogów;

how much emphasis
to
place on each of the various requirements;
znaczenie, które należy
przypisać
każdemu z poszczególnych wymogów;

how much emphasis
to
place on each of the various requirements;

Instytucja zamawiająca określa, w ogłoszeniu o zamówieniu lub w specyfikacjach, wagi, jakie są
przypisane
każdemu z kryteriów, w celu określenia najkorzystniejszej oferty.

The contracting authority shall specify, in the contract notice or in the specifications, the weighting it will apply to each of the criteria for determining best value for money.
Instytucja zamawiająca określa, w ogłoszeniu o zamówieniu lub w specyfikacjach, wagi, jakie są
przypisane
każdemu z kryteriów, w celu określenia najkorzystniejszej oferty.

The contracting authority shall specify, in the contract notice or in the specifications, the weighting it will apply to each of the criteria for determining best value for money.

...określa w ogłoszeniu o zamówieniu, w specyfikacjach lub w dokumencie opisowym wagi, jakie są
przypisane
każdemu z kryteriów, w celu określenia oferty o najkorzystniejszej relacji jakości do cen

The Agency shall specify, in the contract notice or in the specifications or in the descriptive document, the weighting it will apply to each of the criteria for determining best value for money.
Agencja określa w ogłoszeniu o zamówieniu, w specyfikacjach lub w dokumencie opisowym wagi, jakie są
przypisane
każdemu z kryteriów, w celu określenia oferty o najkorzystniejszej relacji jakości do ceny.

The Agency shall specify, in the contract notice or in the specifications or in the descriptive document, the weighting it will apply to each of the criteria for determining best value for money.

...określa w ogłoszeniu o zamówieniu, w specyfikacji lub dokumencie opisowym, jakie znaczenie
przypisze
każdemu z kryteriów w celu określenia oferty najbardziej korzystnej ekonomicznie.

...shall specify, in the contract notice or in the specification or in the descriptive document, the
weighting
it will apply to each of the criteria for determining best value for money.
Instytucja zamawiająca określa w ogłoszeniu o zamówieniu, w specyfikacji lub dokumencie opisowym, jakie znaczenie
przypisze
każdemu z kryteriów w celu określenia oferty najbardziej korzystnej ekonomicznie.

The contracting authority shall specify, in the contract notice or in the specification or in the descriptive document, the
weighting
it will apply to each of the criteria for determining best value for money.

Waga
przypisana
każdemu z kryteriów powinna być proporcjonalna do ryzyka.

The weighting
given
to each criterion should be proportional to the risk.
Waga
przypisana
każdemu z kryteriów powinna być proporcjonalna do ryzyka.

The weighting
given
to each criterion should be proportional to the risk.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich