Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przymocować
Fartuch włoka
przymocowany
tylko przednią krawędzią

Flap chafers
attached
by leading edge only
Fartuch włoka
przymocowany
tylko przednią krawędzią

Flap chafers
attached
by leading edge only

Oznakowania wykonuje się w formie etykiet połączonych z wykonaną z żywicy powłoką, etykiet
przymocowanych
klejem, stempli o niskich naprężeniach używanych na pogrubionych końcach butli typu CNG-1 i...

Marking shall be made
either
by labels incorporated into resin coatings, labels
attached
by adhesive, low stress stamps used on the thickened ends of type CNG-1 and CNG-2 designs, or any combination...
Oznakowania wykonuje się w formie etykiet połączonych z wykonaną z żywicy powłoką, etykiet
przymocowanych
klejem, stempli o niskich naprężeniach używanych na pogrubionych końcach butli typu CNG-1 i CNG-2, czy w formie dowolnej kombinacji powyższych.

Marking shall be made
either
by labels incorporated into resin coatings, labels
attached
by adhesive, low stress stamps used on the thickened ends of type CNG-1 and CNG-2 designs, or any combination of the above.

Oznakowania wykonuje się w formie etykiet połączonych z wykonaną z żywicy powłoką, etykiet
przymocowanych
klejem, stempli o niskich naprężeniach używanych na pogrubionych końcach butli typu CNG-1 i...

Marking shall be made
either
by labels incorporated into resin coatings, labels
attached
by adhesive, low stress stamps used on the thickened ends of type CNG-1 and CNG-2 designs, or any combination...
Oznakowania wykonuje się w formie etykiet połączonych z wykonaną z żywicy powłoką, etykiet
przymocowanych
klejem, stempli o niskich naprężeniach używanych na pogrubionych końcach butli typu CNG-1 i CNG-2, czy w formie dowolnej kombinacji powyższych.

Marking shall be made
either
by labels incorporated into resin coatings, labels
attached
by adhesive, low stress stamps used on the thickened ends of type CNG-1 and CNG-2 designs, or any combination of the above.

Nie mierzy się oczek, które są uszkodzone, zostały naprawione lub do których
przymocowano
dodatkowe uzbrojenie sieci.

Meshes which are broken or have been repaired or have
attachments
to the net
fixed
at that mesh shall not be measured.
Nie mierzy się oczek, które są uszkodzone, zostały naprawione lub do których
przymocowano
dodatkowe uzbrojenie sieci.

Meshes which are broken or have been repaired or have
attachments
to the net
fixed
at that mesh shall not be measured.

Przymocować
badany wycinek do ram pomocniczych (pkt 3.1.3), moment obrotowy śrub musi uniemożliwiać przesunięcie badanego wycinka podczas badania o więcej niż 2 mm. Płaszczyzna wycinka do badań musi...

Fix
the test piece in the supporting frames (paragraph 3.1.3); the torque on the bolts shall ensure that the movement of the test piece during the test will not exceed 2 mm. The plane of the test...
Przymocować
badany wycinek do ram pomocniczych (pkt 3.1.3), moment obrotowy śrub musi uniemożliwiać przesunięcie badanego wycinka podczas badania o więcej niż 2 mm. Płaszczyzna wycinka do badań musi być zasadniczo prostopadła do kierunku spadania ciężarku.

Fix
the test piece in the supporting frames (paragraph 3.1.3); the torque on the bolts shall ensure that the movement of the test piece during the test will not exceed 2 mm. The plane of the test piece shall be substantially perpendicular to the incident direction of the weight.

Przetworniki powinny być mocno
przymocowane
, tak aby drgania wpływały w możliwie jak najmniejszym stopniu na dokonywane przez nie zapisy.

Transducers should be
rigidly secured
so that their recordings are affected by vibration as little as possible.
Przetworniki powinny być mocno
przymocowane
, tak aby drgania wpływały w możliwie jak najmniejszym stopniu na dokonywane przez nie zapisy.

Transducers should be
rigidly secured
so that their recordings are affected by vibration as little as possible.

Przetworniki powinny być mocno
przymocowane
, tak aby drgania wpływały w możliwie jak najmniejszym stopniu na dokonywane przez nie zapisy.

Transducers should be
rigidly secured
so that their recordings are affected by vibration as little as possible.
Przetworniki powinny być mocno
przymocowane
, tak aby drgania wpływały w możliwie jak najmniejszym stopniu na dokonywane przez nie zapisy.

Transducers should be
rigidly secured
so that their recordings are affected by vibration as little as possible.

Ostrzeżenie musi zawierać informację, że osłona na łóżeczko musi zostać prawidłowo
przymocowana
, tak aby urządzenie mocujące nie zawierało linek ani pętli, w które mogłaby zaplątać się głowa albo...

The warning shall indicate that the cot bumper shall be
fitted
correctly so that the
attachment
device shall not comprise cords and loops that could entrap the head and neck of the child.
Ostrzeżenie musi zawierać informację, że osłona na łóżeczko musi zostać prawidłowo
przymocowana
, tak aby urządzenie mocujące nie zawierało linek ani pętli, w które mogłaby zaplątać się głowa albo szyja dziecka.

The warning shall indicate that the cot bumper shall be
fitted
correctly so that the
attachment
device shall not comprise cords and loops that could entrap the head and neck of the child.

Nici znacznikowe są
przymocowane
poziomo z przodu próbki i w miejscach pokazanych na rys. l. W każdym położeniu pętelka nici jest umieszczona tak, aby jej dwa odcinki były rozmieszczone w odległości...

The marker threads shall be
attached
horizontally in front of the specimen at the locations shown in figure 1. At each location, a loop of thread shall be
mounted
so that the two segments are spaced...
Nici znacznikowe są
przymocowane
poziomo z przodu próbki i w miejscach pokazanych na rys. l. W każdym położeniu pętelka nici jest umieszczona tak, aby jej dwa odcinki były rozmieszczone w odległości 1 mm i 5 mm od przedniej płaszczyzny próbki.

The marker threads shall be
attached
horizontally in front of the specimen at the locations shown in figure 1. At each location, a loop of thread shall be
mounted
so that the two segments are spaced 1 mm and 5 mm from the plane of the front of the specimen.

Ogniwa obciążnikowe
przymocowane
bezpośrednio do taśmy pasa można odłączyć od zasilania, ale podczas testu dynamicznego muszą one pozostać na właściwym miejscu.

Load cells fitted directly onto the belt webbing may be disconnected electrically, but must be left in place during the dynamic test.
Ogniwa obciążnikowe
przymocowane
bezpośrednio do taśmy pasa można odłączyć od zasilania, ale podczas testu dynamicznego muszą one pozostać na właściwym miejscu.

Load cells fitted directly onto the belt webbing may be disconnected electrically, but must be left in place during the dynamic test.

Ogniwa obciążnikowe
przymocowane
bezpośrednio do taśmy pasa można odłączyć od zasilania, ale podczas testu dynamicznego muszą one pozostać na właściwym miejscu.

Load cells fitted directly onto the belt webbing may be disconnected electrically, but must be left in place during the dynamic test.
Ogniwa obciążnikowe
przymocowane
bezpośrednio do taśmy pasa można odłączyć od zasilania, ale podczas testu dynamicznego muszą one pozostać na właściwym miejscu.

Load cells fitted directly onto the belt webbing may be disconnected electrically, but must be left in place during the dynamic test.

Ogniwa obciążnikowe
przymocowane
bezpośrednio do taśmy pasa można odłączyć od zasilania, ale podczas testu dynamicznego muszą one pozostać na właściwym miejscu.

Load cells fitted directly onto the belt webbing may be disconnected electrically, but must be left in place during the dynamic test.
Ogniwa obciążnikowe
przymocowane
bezpośrednio do taśmy pasa można odłączyć od zasilania, ale podczas testu dynamicznego muszą one pozostać na właściwym miejscu.

Load cells fitted directly onto the belt webbing may be disconnected electrically, but must be left in place during the dynamic test.

...4, w przypadku statków o pokładzie gładkim lub skrzyniowym nie jest wymagane, aby barierki były
przymocowane
bezpośrednio do zewnętrznych krawędzi tych pokładów lub na schodniach pokładowych boczn

...4, in the case of vessels with flush- or trunk-decks it shall not be required that guard rails be
fitted
directly on the outer edges of those decks, or on side decks where:
W drodze odstępstwa od ust. 4, w przypadku statków o pokładzie gładkim lub skrzyniowym nie jest wymagane, aby barierki były
przymocowane
bezpośrednio do zewnętrznych krawędzi tych pokładów lub na schodniach pokładowych bocznych, w przypadku gdy:

By way of derogation from paragraph 4, in the case of vessels with flush- or trunk-decks it shall not be required that guard rails be
fitted
directly on the outer edges of those decks, or on side decks where:

Kciuki muszą się znajdować nad obręczą kierownicy i muszą być lekko
przymocowane
taśmą do obręczy kierownicy, tak aby w przypadku gdy dłoń manekina zostanie pchnięta w górę siłą nie mniejszą niż 9 N...

The thumbs shall be over the steering wheel rim and shall be lightly taped to the steering wheel rim so that if the hand of the test dummy is pushed upward by a force of not less than 9 N and not...
Kciuki muszą się znajdować nad obręczą kierownicy i muszą być lekko
przymocowane
taśmą do obręczy kierownicy, tak aby w przypadku gdy dłoń manekina zostanie pchnięta w górę siłą nie mniejszą niż 9 N i nie większą niż 22 N, taśma pozwoliła na zsunięcie się dłoni z obręczy kierownicy.

The thumbs shall be over the steering wheel rim and shall be lightly taped to the steering wheel rim so that if the hand of the test dummy is pushed upward by a force of not less than 9 N and not more than 22 N, the tape shall release the hand from the steering wheel rim.

Kciuki muszą się znajdować nad obręczą kierownicy i muszą być lekko
przymocowane
taśmą do obręczy kierownicy, tak aby w przypadku, gdy dłoń manekina zostanie pchnięta w górę siłą nie mniejszą niż 9 N...

The thumbs shall be over the steering wheel rim and shall be lightly taped to the steering wheel rim so that if the hand of the test dummy is pushed upward by a force of not less than 9 N and not...
Kciuki muszą się znajdować nad obręczą kierownicy i muszą być lekko
przymocowane
taśmą do obręczy kierownicy, tak aby w przypadku, gdy dłoń manekina zostanie pchnięta w górę siłą nie mniejszą niż 9 N i nie większą niż 22 N, taśma pozwoliła na zsunięcie się dłoni z obręczy kierownicy.

The thumbs shall be over the steering wheel rim and shall be lightly taped to the steering wheel rim so that if the hand of the test dummy is pushed upward by a force of not less than 9 N and not more than 22N, the tape shall release the hand from the steering wheel rim.

Po
przymocowaniu
taśmy krokowej, w pozycji najbardziej wyciągniętej, o ile jest regulowana, nie może być możliwe dostosowanie taśmy biodrowej tak, by znajdowała się ponad miednicą manekina o wadze 9...

With the crotch strap
attached
, and in its longest position if adjustable, it shall not be possible to adjust the lap strap to lie above the pelvis in either the 9 kg or the 15 kg dummy.
Po
przymocowaniu
taśmy krokowej, w pozycji najbardziej wyciągniętej, o ile jest regulowana, nie może być możliwe dostosowanie taśmy biodrowej tak, by znajdowała się ponad miednicą manekina o wadze 9 lub 15 kg.

With the crotch strap
attached
, and in its longest position if adjustable, it shall not be possible to adjust the lap strap to lie above the pelvis in either the 9 kg or the 15 kg dummy.

Po
przymocowaniu
taśmy krokowej, w pozycji najbardziej wyciągniętej, o ile jest regulowana, nie może być możliwe dostosowanie taśmy biodrowej tak, by znajdowała się ponad miednicą manekina o wadze 9...

With the crotch strap
attached
, and in its longest position if adjustable, it shall not be possible to adjust the lap strap to lie above the pelvis in either the 9 kg or the 15 kg dummy.
Po
przymocowaniu
taśmy krokowej, w pozycji najbardziej wyciągniętej, o ile jest regulowana, nie może być możliwe dostosowanie taśmy biodrowej tak, by znajdowała się ponad miednicą manekina o wadze 9 lub 15 kg.

With the crotch strap
attached
, and in its longest position if adjustable, it shall not be possible to adjust the lap strap to lie above the pelvis in either the 9 kg or the 15 kg dummy.

Po
przymocowaniu
taśmy krokowej, w pozycji najbardziej wyciągniętej, o ile jest regulowana, nie może być możliwe dostosowanie taśmy biodrowej tak, by znajdowała się ponad miednicą manekina o wadze 9...

With the crotch strap
attached
, and in its longest position if adjustable, it shall not be possible to adjust the lap strap to lie above the pelvis in either the 9 kg or the 15 kg dummy.
Po
przymocowaniu
taśmy krokowej, w pozycji najbardziej wyciągniętej, o ile jest regulowana, nie może być możliwe dostosowanie taśmy biodrowej tak, by znajdowała się ponad miednicą manekina o wadze 9 lub 15 kg.

With the crotch strap
attached
, and in its longest position if adjustable, it shall not be possible to adjust the lap strap to lie above the pelvis in either the 9 kg or the 15 kg dummy.

Metodę i środki służące do
przymocowania
baterii lub kombinacji do palika opisuje się w załączonej do wyrobu instrukcji obsługi w odpowiednio szczegółowy sposób oraz przy użyciu terminologii, która...

The method and means for
fixing
the battery or combination to a post shall be described in sufficient detail and in terminology which can be easily understood by non-professional users in...
Metodę i środki służące do
przymocowania
baterii lub kombinacji do palika opisuje się w załączonej do wyrobu instrukcji obsługi w odpowiednio szczegółowy sposób oraz przy użyciu terminologii, która jest łatwo zrozumiała dla nieprofesjonalnych użytkowników.

The method and means for
fixing
the battery or combination to a post shall be described in sufficient detail and in terminology which can be easily understood by non-professional users in accompanying instructions for use.

...typowi zamiennego katalizatora homologowanego na podstawie niniejszego regulaminu powinien być
przymocowany
wyraźnie widoczny i w miejscu określonym na formularzu homologacji międzynarodowy znak

There shall be
affixed
, conspicuously and in a place specified on the approval form, to the replacement catalytic converter conforming to a type of replacement catalytic converter approved under this...
Do zamiennego katalizatora odpowiadającego typowi zamiennego katalizatora homologowanego na podstawie niniejszego regulaminu powinien być
przymocowany
wyraźnie widoczny i w miejscu określonym na formularzu homologacji międzynarodowy znak homologacji składający się z:

There shall be
affixed
, conspicuously and in a place specified on the approval form, to the replacement catalytic converter conforming to a type of replacement catalytic converter approved under this Regulation, an international approval mark consisting of:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich