Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przewozowy
Status ochrony przesyłki podaje się w dokumentach towarzyszących w formie listu
przewozowego
, równoważnego dokumentu pocztowego lub w oddzielnej deklaracji w formie elektronicznej albo na piśmie.

...of the consignment shall be indicated in the accompanying documentation, either in the form of an
air waybill
, equivalent postal documentation or in a separate declaration and either in an...
Status ochrony przesyłki podaje się w dokumentach towarzyszących w formie listu
przewozowego
, równoważnego dokumentu pocztowego lub w oddzielnej deklaracji w formie elektronicznej albo na piśmie.

The security status of the consignment shall be indicated in the accompanying documentation, either in the form of an
air waybill
, equivalent postal documentation or in a separate declaration and either in an electronic format or in writing.

...ochrony przesyłki podaje się w dokumentacji towarzyszącej przesyłce, w formie lotniczego listu
przewozowego
, równoważnego dokumentu pocztowego albo w oddzielnej deklaracji, w formie elektroniczne

...shall be indicated in the documentation accompanying the consignment, either in the form of an air
waybill
, equivalent postal documentation or in a separate declaration and either in an electronic...
Cel: status ochrony przesyłki podaje się w dokumentacji towarzyszącej przesyłce, w formie lotniczego listu
przewozowego
, równoważnego dokumentu pocztowego albo w oddzielnej deklaracji, w formie elektronicznej albo na piśmie.

Objective: The security status of a consignment shall be indicated in the documentation accompanying the consignment, either in the form of an air
waybill
, equivalent postal documentation or in a separate declaration and either in an electronic format or in writing.

w wyjaśnieniu dotyczącym danych „Numer dokumentu
przewozowego
” akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

in the data element explanatory note ‘
Transport
document number’, the first paragraph is replaced by the following:
w wyjaśnieniu dotyczącym danych „Numer dokumentu
przewozowego
” akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

in the data element explanatory note ‘
Transport
document number’, the first paragraph is replaced by the following:

...pierwszych lotów liniowych wykonywanych przez pilotów operatora, wykonywania lotów dostawczych lub
przewozowych
, pierwszych lotów liniowych, demonstracji w locie lub lotów próbnych.

In this case, the privileges of the holder shall be limited to performing flight instruction and testing for initial issue of type ratings, the supervision of initial line flying by the operators’...
W takim przypadku przysługujące posiadaczowi uprawnienia ograniczają się do prowadzenia szkolenia w locie i wykonywania prób w locie w celu pierwszego nadania uprawnień na typ, nadzorowania pierwszych lotów liniowych wykonywanych przez pilotów operatora, wykonywania lotów dostawczych lub
przewozowych
, pierwszych lotów liniowych, demonstracji w locie lub lotów próbnych.

In this case, the privileges of the holder shall be limited to performing flight instruction and testing for initial issue of type ratings, the supervision of initial line flying by the operators’ pilots, delivery or ferry flights, initial line flying, flight demonstrations or test flights.

Dokument
przewozowy
może zostać przekazany elektronicznie zanim rozpocznie się przewóz ryb.

Transport
document may be transmitted electronically before the transport of fish begins.
Dokument
przewozowy
może zostać przekazany elektronicznie zanim rozpocznie się przewóz ryb.

Transport
document may be transmitted electronically before the transport of fish begins.

...przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach
przewozowych
może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej t

...or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the
transport
documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product
Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach
przewozowych
może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the
transport
documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

...przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach
przewozowych
może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej t

...or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the
transport
documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product
Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach
przewozowych
może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the
transport
documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

...przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach
przewozowych
może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej t

...or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the
transport
documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product
Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach
przewozowych
może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the
transport
documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

...przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach
przewozowych
może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej t

...or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the
transport
documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product
Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach
przewozowych
może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the
transport
documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

...przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach
przewozowych
może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej t

...or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the
transport
documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product
Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których przewożono dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach
przewozowych
może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been carried, the description in the
transport
documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

We wszystkich innych przypadkach przedsiębiorstwo
przewozowe
może realizować zmienioną umowę przewozu.

In all other cases,
transport
undertakings may perform the modified contract.
We wszystkich innych przypadkach przedsiębiorstwo
przewozowe
może realizować zmienioną umowę przewozu.

In all other cases,
transport
undertakings may perform the modified contract.

...przesyłki bagażowej lub pojazdu samochodowego jest wpisana do kwitu bagażowego lub kwitu
przewozowego
, może być także przeciwko niemu wytoczone powództwo sądowe zgodnie z ust. 2, nawet gdy

When, in the case of carriage performed by successive carriers, the carrier who must deliver the luggage or the vehicle is entered with his consent on the luggage registration voucher or the carriage...
W razie wykonywania przewozów przez kolejnych przewoźników, gdy zgoda przewoźnika zobowiązanego do dostarczenia przesyłki bagażowej lub pojazdu samochodowego jest wpisana do kwitu bagażowego lub kwitu
przewozowego
, może być także przeciwko niemu wytoczone powództwo sądowe zgodnie z ust. 2, nawet gdy nie otrzymał on bagażu lub nie przyjął pojazdu samochodowego.

When, in the case of carriage performed by successive carriers, the carrier who must deliver the luggage or the vehicle is entered with his consent on the luggage registration voucher or the carriage voucher, an action may be brought against him in accordance with paragraph 2 even if he has not received the luggage or the vehicle.

Rząd duński zwraca uwagę Komisji na fakt, jasno wyrażony w postanowieniu, że kontrakt na usługi
przewozowe
może być rozwiązany zgodnie z art. 14 ust. 4 tylko wtedy, gdy usługi przewozowe nie są...

It draws the Commission’s attention to the fact that, as expressly stated in the provision, a
transport
service may be terminated in accordance with Article 14(4) only if the transport service is not...
Rząd duński zwraca uwagę Komisji na fakt, jasno wyrażony w postanowieniu, że kontrakt na usługi
przewozowe
może być rozwiązany zgodnie z art. 14 ust. 4 tylko wtedy, gdy usługi przewozowe nie są objęte systemem zamówień lub systemem nakładania obowiązku świadczenia usług publicznych.

It draws the Commission’s attention to the fact that, as expressly stated in the provision, a
transport
service may be terminated in accordance with Article 14(4) only if the transport service is not covered by the contract system or the public service obligation.

Zgodnie z art. 14 ust. 4 świadczenie usług
przewozowych
może być zakończone tylko wtedy, gdy usługi przewozowe nie są objęte systemem umów lub systemem nakładania obowiązku świadczenia usług...

Hence, according to Article 14(4), a
transport
service may be terminated only if the transport service is not covered by the contract system or the imposed public service obligation system.
Zgodnie z art. 14 ust. 4 świadczenie usług
przewozowych
może być zakończone tylko wtedy, gdy usługi przewozowe nie są objęte systemem umów lub systemem nakładania obowiązku świadczenia usług publicznych.

Hence, according to Article 14(4), a
transport
service may be terminated only if the transport service is not covered by the contract system or the imposed public service obligation system.

Wykonanie usługi
przewozowej
może być powierzone, w części lub w całości, przewoźnikowi podwykonawcy.

Execution of the
transport
service may be entrusted, in part or in full, to a substitute carrier
Wykonanie usługi
przewozowej
może być powierzone, w części lub w całości, przewoźnikowi podwykonawcy.

Execution of the
transport
service may be entrusted, in part or in full, to a substitute carrier

Ponadto istnienie „nadwyżki zdolności
przewozowej
” mogłoby wskazywać na to, że interwencja regulacyjna nie jest konieczna dla zagwarantowania pokrycia podstawowego zapotrzebowania przez przewoźników.

...‘overcapacity’ seems to indicate that there is no need of regulatory intervention to ensure that
transport
operators meet basic demand.
Ponadto istnienie „nadwyżki zdolności
przewozowej
” mogłoby wskazywać na to, że interwencja regulacyjna nie jest konieczna dla zagwarantowania pokrycia podstawowego zapotrzebowania przez przewoźników.

Furthermore, the existence of ‘overcapacity’ seems to indicate that there is no need of regulatory intervention to ensure that
transport
operators meet basic demand.

...w dostępnym zakresie i może on zawierać odniesienie zarówno do karnetu TIR, jak i do listu
przewozowego
CMR. [por.

Entry road mode of transport summary declarations this information shall be provided to the extent available and may include both references to TIR carnet and to CMR.
Przywozowe deklaracje skrócone – transport drogowy ten element jest podawany w dostępnym zakresie i może on zawierać odniesienie zarówno do karnetu TIR, jak i do listu
przewozowego
CMR. [por.

Entry road mode of transport summary declarations this information shall be provided to the extent available and may include both references to TIR carnet and to CMR.

Zdolność
przewozowa
każdego z przedsiębiorstw należących do zgrupowania nie może przekraczać 1000 ton metrycznych w przypadku transportu drogowego i 50000 ton metrycznych w przypadku żeglugi...

The individual capacity of each undertaking belonging to a grouping shall not exceed 1000 metric tons in the case of road transport or 50000 metric tons in the case of transport by inland waterway.
Zdolność
przewozowa
każdego z przedsiębiorstw należących do zgrupowania nie może przekraczać 1000 ton metrycznych w przypadku transportu drogowego i 50000 ton metrycznych w przypadku żeglugi śródlądowej.

The individual capacity of each undertaking belonging to a grouping shall not exceed 1000 metric tons in the case of road transport or 50000 metric tons in the case of transport by inland waterway.

...listów przewozowych, zarówno swoich własnych jak również biletów i/lub lotniczych listów
przewozowych
każdego innego przewoźnika.

The air carriers of each Party shall have the right to establish offices in the territory of the other Party for the promotion and sale of air transport and related activities, including the right to...
Przewoźnicy lotniczy każdej ze Stron mają prawo do otwierania biur na terytorium drugiej Strony w celu promocji i sprzedaży usług w zakresie transportu lotniczego i prowadzenia związanych z tym działań, w tym prawo do sprzedawania i wystawiania jakichkolwiek biletów i/lub lotniczych listów przewozowych, zarówno swoich własnych jak również biletów i/lub lotniczych listów
przewozowych
każdego innego przewoźnika.

The air carriers of each Party shall have the right to establish offices in the territory of the other Party for the promotion and sale of air transport and related activities, including the right to sell and to issue any ticket and/or airwaybill, both its own tickets and/or airwaybills of any other carrier.

Wszelkie dokumenty i uzyskane informacje sugerujące nieprawidłowość danych na świadectwie
przewozowym
AT.R należy przekazać w uzasadnieniu do prośby o weryfikację.

Any documents and information obtained suggesting that the information given on the AT.R.
movement
certificate is incorrect shall be forwarded in support of the request for verification.
Wszelkie dokumenty i uzyskane informacje sugerujące nieprawidłowość danych na świadectwie
przewozowym
AT.R należy przekazać w uzasadnieniu do prośby o weryfikację.

Any documents and information obtained suggesting that the information given on the AT.R.
movement
certificate is incorrect shall be forwarded in support of the request for verification.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich