Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przewozowy
List
przewozowy
CIM (kolej)

CIM consignment note (rail)
List
przewozowy
CIM (kolej)

CIM consignment note (rail)

...obecnie na mocy traktatów międzynarodowych, umawiające się strony mogą wykorzystywać kolejowy list
przewozowy
CIM/SMGS, który może równocześnie służyć jako dokument celny.”

The Contracting Parties may use, instead of the other shipping documents currently stipulated by international treaties, the CIM/SMGS railway consignment note, which at the same time could be a...
Zamiast innych dokumentów przewozowych przewidzianych obecnie na mocy traktatów międzynarodowych, umawiające się strony mogą wykorzystywać kolejowy list
przewozowy
CIM/SMGS, który może równocześnie służyć jako dokument celny.”

The Contracting Parties may use, instead of the other shipping documents currently stipulated by international treaties, the CIM/SMGS railway consignment note, which at the same time could be a customs document.’

Wykorzystanie kolejowego listu
przewozowego
CIM/SMGS

Use of the CIM/SMGS railway consignment note
Wykorzystanie kolejowego listu
przewozowego
CIM/SMGS

Use of the CIM/SMGS railway consignment note

...jest z zastosowaniem wykazu zdawczego TR zgodnie z przepisami art. 80–94, wówczas do listu
przewozowego
CIM używanego w tej procedurze nie stosuje się przepisów art. 67–79 i art. 96 ust. 1 i

Where a common transit operation is effected under cover of a TR transfer note in accordance with Articles 80 to 94, the CIM consignment note used for the operation shall be excluded from the scope...
Jeżeli wspólna procedura tranzytowa realizowana jest z zastosowaniem wykazu zdawczego TR zgodnie z przepisami art. 80–94, wówczas do listu
przewozowego
CIM używanego w tej procedurze nie stosuje się przepisów art. 67–79 i art. 96 ust. 1 i 2.

Where a common transit operation is effected under cover of a TR transfer note in accordance with Articles 80 to 94, the CIM consignment note used for the operation shall be excluded from the scope of Articles 67 to 79 and Article 96(1) and (2).

...akapicie niniejszego ustępu, kończy się w kraju EFTA, kraj ten może nakazać, aby arkusz 2 listu
przewozowego
CIM lub egzemplarze 1 i 2 wykazu zdawczego TR były przedkładane urzędowi celnemu, w któ

Where the common transit operations referred to in paragraph 1 and in the first subparagraph of this paragraph end in an EFTA country, that country may stipulate that sheet 2 of the CIM consignment...
Jeżeli wspólna procedura tranzytowa, o której mowa w ust. 1 i w pierwszym akapicie niniejszego ustępu, kończy się w kraju EFTA, kraj ten może nakazać, aby arkusz 2 listu
przewozowego
CIM lub egzemplarze 1 i 2 wykazu zdawczego TR były przedkładane urzędowi celnemu, w którego okręgu znajduje się ostatni dworzec kolejowy związany z realizacją wspólnej procedury tranzytowej.

Where the common transit operations referred to in paragraph 1 and in the first subparagraph of this paragraph end in an EFTA country, that country may stipulate that sheet 2 of the CIM consignment note or sheets 1 and 2 of the TR transfer note shall be presented at the customs office responsible for the last station involved in the common transit operation.

Ponadto arkusz 2 listu
przewozowego
CIM lub egzemplarze 1 i 2 wykazu zdawczego TR muszą być poświadczone przez przedsiębiorstwo kolejowe, w którego okręgu znajduje się ostatni dworzec kolejowy...

In addition, sheet 2 of the CIM consignment note or sheets 1 and 2 of the TR transfer note shall be authenticated by the railway company responsible for the last railway station involved in the...
Ponadto arkusz 2 listu
przewozowego
CIM lub egzemplarze 1 i 2 wykazu zdawczego TR muszą być poświadczone przez przedsiębiorstwo kolejowe, w którego okręgu znajduje się ostatni dworzec kolejowy związany z realizacją wspólnej procedury tranzytowej.

In addition, sheet 2 of the CIM consignment note or sheets 1 and 2 of the TR transfer note shall be authenticated by the railway company responsible for the last railway station involved in the common transit operation.

...aby, w drodze odstępstwa od przepisów art. 64 ust. 2 i art. 66 ust. 1 lit. b), arkusze 2 i 3 listu
przewozowego
CIM lub egzemplarze 1, 2 i 3A wykazu zdawczego TR były dostarczane bezpośrednio do...

Where goods carried in accordance with Articles 67 to 96 are intended for an authorised consignee, the competent authorities may provide that, by way of derogation from Article 64(2) and Article...
Jeżeli towary przewożone zgodnie z art. 67–96 są przeznaczone dla upoważnionego odbiorcy, właściwe organy mogą wyrazić zgodę, aby, w drodze odstępstwa od przepisów art. 64 ust. 2 i art. 66 ust. 1 lit. b), arkusze 2 i 3 listu
przewozowego
CIM lub egzemplarze 1, 2 i 3A wykazu zdawczego TR były dostarczane bezpośrednio do urzędu przeznaczenia przez przedsiębiorstwo kolejowe lub przedsiębiorstwo przewozowe.

Where goods carried in accordance with Articles 67 to 96 are intended for an authorised consignee, the competent authorities may provide that, by way of derogation from Article 64(2) and Article 66(1)(a), sheets 2 and 3 of the CIM consignment note, or sheets 1, 2 and 3A of the TR transfer note are to be delivered direct by the railway companies or by the transport undertaking to the office of destination.

...właściwe organy podejmą niezbędne działania w celu upewnienia się, że na arkuszach 1, 2 i 3 listu
przewozowego
CIM lub na egzemplarzach 1, 2, 3A i 3B wykazu zdawczego TR znajdują się odpowiednio...

Where production of the transit declaration at the office of departure is not required in respect of goods which are to be dispatched under cover of a CIM consignment note or a TR transfer note in...
Jeżeli w stosunku do towarów przewożonych, zgodnie z przepisami art. 67–96, z zastosowaniem listu przewozowego CIM lub wykazu zdawczego TR, nie jest wymagane przedłożenie w urzędzie wyjścia zgłoszenia tranzytowego, właściwe organy podejmą niezbędne działania w celu upewnienia się, że na arkuszach 1, 2 i 3 listu
przewozowego
CIM lub na egzemplarzach 1, 2, 3A i 3B wykazu zdawczego TR znajdują się odpowiednio symbole »T1«, »T2« lub »T2F«.

Where production of the transit declaration at the office of departure is not required in respect of goods which are to be dispatched under cover of a CIM consignment note or a TR transfer note in accordance with Articles 67 to 96, the competent authorities shall take the necessary measures to ensure that sheets 1, 2 and 3 of the CIM consignment note, or sheets 1, 2, 3A and 3B of the TR transfer note bear the “T1”,“T2” or “T2F” symbol, as the case may be.

Ponadto na wykazie załadunkowym wpisuje się numer wagonu, do którego odnosi się list
przewozowy
CIM, lub, w zależności od przypadku, numer kontenera zawierającego towary.

In addition, the loading list shall include the wagon number to which the CIM consignment note refers or, where appropriate, the container number of the container holding the goods.
Ponadto na wykazie załadunkowym wpisuje się numer wagonu, do którego odnosi się list
przewozowy
CIM, lub, w zależności od przypadku, numer kontenera zawierającego towary.

In addition, the loading list shall include the wagon number to which the CIM consignment note refers or, where appropriate, the container number of the container holding the goods.

Jeżeli w stosunku do towarów przewożonych, zgodnie z przepisami art. 67–96, z zastosowaniem listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR, nie jest wymagane przedłożenie w urzędzie wyjścia...

...transit declaration at the office of departure is not required in respect of goods which are to be
dispatched
under cover of a CIM consignment note or a TR transfer note in accordance with...
Jeżeli w stosunku do towarów przewożonych, zgodnie z przepisami art. 67–96, z zastosowaniem listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR, nie jest wymagane przedłożenie w urzędzie wyjścia zgłoszenia tranzytowego, właściwe organy podejmą niezbędne działania w celu upewnienia się, że na arkuszach 1, 2 i 3 listu przewozowego CIM lub na egzemplarzach 1, 2, 3A i 3B wykazu zdawczego TR znajdują się odpowiednio symbole »T1«, »T2« lub »T2F«.

Where production of the transit declaration at the office of departure is not required in respect of goods which are to be
dispatched
under cover of a CIM consignment note or a TR transfer note in accordance with Articles 67 to 96, the competent authorities shall take the necessary measures to ensure that sheets 1, 2 and 3 of the CIM consignment note, or sheets 1, 2, 3A and 3B of the TR transfer note bear the “T1”,“T2” or “T2F” symbol, as the case may be.

...załącznika stosuje się do wykazów załadunkowych, które dołączane są w danym przypadku do listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR. Liczbę dołączonych wykazów należy wpisać w polu przeznaczo

Article 22(5) of this Appendix and point 24 of Annex V to this Appendix shall apply to any loading lists which accompany the CIM consignment note or the TR transfer note. The number of such lists...
Przepisy art. 22 ust. 5 niniejszego załącznika oraz pkt 24 dodatku V do niniejszego załącznika stosuje się do wykazów załadunkowych, które dołączane są w danym przypadku do listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR. Liczbę dołączonych wykazów należy wpisać w polu przeznaczonym do podania danych o dokumentach towarzyszących listowi przewozowemu CIM lub wykazowi zdawczemu TR.

Article 22(5) of this Appendix and point 24 of Annex V to this Appendix shall apply to any loading lists which accompany the CIM consignment note or the TR transfer note. The number of such lists shall be shown in the box reserved for particulars of accompanying documents on the CIM consignment note or the TR transfer note, as the case may be.

W przypadku o których mowa w ust. 1, przy sporządzaniu listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR w polu przeznaczonym do podania danych o dokumentach towarzyszących należy wpisać w dobrze...

In the cases referred to in paragraph 1, a reference to the transit declaration(s) used shall be entered clearly in the box reserved for particulars of accompanying documents at the time the CIM...
W przypadku o których mowa w ust. 1, przy sporządzaniu listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR w polu przeznaczonym do podania danych o dokumentach towarzyszących należy wpisać w dobrze widoczny sposób odniesienie do zgłoszenia tranzytowego lub zgłoszeń tranzytowych.

In the cases referred to in paragraph 1, a reference to the transit declaration(s) used shall be entered clearly in the box reserved for particulars of accompanying documents at the time the CIM consignment note or TR transfer note is made out.

...się do każdej z dwu kategorii towarów wpisywane są w polu przeznaczonym na opis towarów listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR, w zależności od przypadku.

The serial numbers of the loading lists for each of the two categories of goods shall be entered in the box reserved for the description of goods on the CIM consignment note or TR transfer note, as...
Numery ewidencyjne wykazów załadunkowych odnoszących się do każdej z dwu kategorii towarów wpisywane są w polu przeznaczonym na opis towarów listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR, w zależności od przypadku.

The serial numbers of the loading lists for each of the two categories of goods shall be entered in the box reserved for the description of goods on the CIM consignment note or TR transfer note, as the case may be.

...w ust. 1 i 2, oraz dla celów procedur określonych w art. 67–96, listy towarowe załączone do listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR są integralną częścią wymienionych dokumentów i mają...

In the circumstances referred to in paragraphs 1 and 2 and for the purposes of the procedures provided for in Articles 67 to 96, loading lists accompanying the CIM consignment note or TR transfer...
W przypadkach, o których mowa w ust. 1 i 2, oraz dla celów procedur określonych w art. 67–96, listy towarowe załączone do listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR są integralną częścią wymienionych dokumentów i mają takie same skutki prawne.

In the circumstances referred to in paragraphs 1 and 2 and for the purposes of the procedures provided for in Articles 67 to 96, loading lists accompanying the CIM consignment note or TR transfer note shall form an integral part thereof and shall have the same legal effects.

...załącznik 37d pkt 23 mają zastosowanie do list towarowych, które mogłyby być załączone do listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR.”;

Articles 353(5) and point 23 of Annex 37d shall apply to any loading lists which accompany the consignment note CIM or the TR transfer note.’
Artykuł 353 ust. 5 oraz załącznik 37d pkt 23 mają zastosowanie do list towarowych, które mogłyby być załączone do listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR.”;

Articles 353(5) and point 23 of Annex 37d shall apply to any loading lists which accompany the consignment note CIM or the TR transfer note.’

...wykazów należy wpisać w polu przeznaczonym do podania danych o dokumentach towarzyszących listowi
przewozowemu
CIM lub wykazowi zdawczemu TR.

Article 22(5) of this Appendix and point 24 of Annex V to this Appendix shall apply to any loading lists which accompany the CIM consignment note or the TR transfer note. The number of such lists...
Przepisy art. 22 ust. 5 niniejszego załącznika oraz pkt 24 dodatku V do niniejszego załącznika stosuje się do wykazów załadunkowych, które dołączane są w danym przypadku do listu przewozowego CIM lub wykazu zdawczego TR. Liczbę dołączonych wykazów należy wpisać w polu przeznaczonym do podania danych o dokumentach towarzyszących listowi
przewozowemu
CIM lub wykazowi zdawczemu TR.

Article 22(5) of this Appendix and point 24 of Annex V to this Appendix shall apply to any loading lists which accompany the CIM consignment note or the TR transfer note. The number of such lists shall be shown in the box reserved for particulars of accompanying documents on the CIM consignment note or the TR transfer note, as the case may be.

Towary o statusie wspólnotowym przewożone na podstawie listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR.

Community status goods carried under cover of a CIM consignment note or
a
TR transfer note.
Towary o statusie wspólnotowym przewożone na podstawie listu
przewozowego
CIM lub wykazu zdawczego TR.

Community status goods carried under cover of a CIM consignment note or
a
TR transfer note.

»List
przewozowy
CIM« traktowany jest jako zgłoszenie tranzytowe.

The CIM consignment note shall be equivalent to a transit declaration.
»List
przewozowy
CIM« traktowany jest jako zgłoszenie tranzytowe.

The CIM consignment note shall be equivalent to a transit declaration.

Przedsiębiorstwo kolejowe, które przyjmuje towary do przewozu z zastosowaniem listu
przewozowego
CIM traktowanego jako zgłoszenie tranzytowe, staje się głównym zobowiązanym dla tej procedury.

A railway company which accepts goods for carriage under cover of a CIM consignment note serving as a common transit declaration shall be the principal for that operation.
Przedsiębiorstwo kolejowe, które przyjmuje towary do przewozu z zastosowaniem listu
przewozowego
CIM traktowanego jako zgłoszenie tranzytowe, staje się głównym zobowiązanym dla tej procedury.

A railway company which accepts goods for carriage under cover of a CIM consignment note serving as a common transit declaration shall be the principal for that operation.

...kraju, w którym znajduje się urząd przeznaczenia, przedkłada temu urzędowi arkusze 2 i 3 listu
przewozowego
CIM.

Except in cases where goods move from one point to another in the Community through the territory of one or more EFTA countries, the railway company of the country with jurisdiction over the office...
Z wyłączeniem przypadków, w których towary przewożone są z jednego miejsca do innego miejsca we Wspólnocie przez obszar jednego lub kilku krajów EFTA, przedsiębiorstwo kolejowe kraju, w którym znajduje się urząd przeznaczenia, przedkłada temu urzędowi arkusze 2 i 3 listu
przewozowego
CIM.

Except in cases where goods move from one point to another in the Community through the territory of one or more EFTA countries, the railway company of the country with jurisdiction over the office of destination shall forward to the latter sheets 2 and 3 of the CIM consignment note.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich