Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przewieźć
Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do gospodarstwa przeznaczenia, gdzie pozostają przez co najmniej 30 dni przed dalszym przemieszczeniem ich poza gospodarstwo, z wyjątkiem...

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except...
Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do gospodarstwa przeznaczenia, gdzie pozostają przez co najmniej 30 dni przed dalszym przemieszczeniem ich poza gospodarstwo, z wyjątkiem wysyłki do rzeźni.

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except in the case of a dispatch to a slaughterhouse.

Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do gospodarstwa przeznaczenia, gdzie pozostają przez co najmniej 30 dni przed dalszym przemieszczeniem ich poza gospodarstwo, z wyjątkiem...

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except...
Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do gospodarstwa przeznaczenia, gdzie pozostają przez co najmniej 30 dni przed dalszym przemieszczeniem ich poza gospodarstwo, z wyjątkiem wysyłki do rzeźni.

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except in the case of a dispatch to a slaughterhouse.

Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do gospodarstwa przeznaczenia, gdzie pozostają przez co najmniej 30 dni przed dalszym przemieszczeniem ich poza gospodarstwo, z wyjątkiem...

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except...
Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do gospodarstwa przeznaczenia, gdzie pozostają przez co najmniej 30 dni przed dalszym przemieszczeniem ich poza gospodarstwo, z wyjątkiem wysyłki do rzeźni.

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except in the case of a dispatch to a slaughterhouse.

Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do gospodarstwa przeznaczenia, gdzie pozostają przez co najmniej 30 dni przed dalszym przemieszczeniem ich poza gospodarstwo, z wyjątkiem...

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except...
Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do gospodarstwa przeznaczenia, gdzie pozostają przez co najmniej 30 dni przed dalszym przemieszczeniem ich poza gospodarstwo, z wyjątkiem wysyłki zwierząt bezpośrednio do rzeźni lub tranzytu zwierząt przez terytorium Unii z jednego państwa trzeciego do innego państwa trzeciego.

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except in the case of animals dispatched directly to a slaughterhouse or of animals transiting the Union from one third country to another third country.

...w odniesieniu do partii zwierząt akwakultury złowionych w środowisku naturalnym i bezpośrednio
przewiezionych
do gospodarstwa lub obszaru hodowli mięczaków, bez żadnego tymczasowego składowania.

Only applicable to consignments of aquaculture animals caught in the wild and immediately
transported
to a farm or mollusc farming area without any temporary storage.
Ma zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do partii zwierząt akwakultury złowionych w środowisku naturalnym i bezpośrednio
przewiezionych
do gospodarstwa lub obszaru hodowli mięczaków, bez żadnego tymczasowego składowania.

Only applicable to consignments of aquaculture animals caught in the wild and immediately
transported
to a farm or mollusc farming area without any temporary storage.

...w odniesieniu do przesyłek zwierząt akwakultury złowionych w środowisku naturalnym i bezpośrednio
przewiezionych
do gospodarstwa lub obszaru hodowli mięczaków, bez żadnego tymczasowego składowania.

Only applicable to consignments of aquaculture animals caught in the wild and immediately
transported
to a farm or mollusc farming area without any temporary storage.
Ma zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do przesyłek zwierząt akwakultury złowionych w środowisku naturalnym i bezpośrednio
przewiezionych
do gospodarstwa lub obszaru hodowli mięczaków, bez żadnego tymczasowego składowania.

Only applicable to consignments of aquaculture animals caught in the wild and immediately
transported
to a farm or mollusc farming area without any temporary storage.

...w odniesieniu do przesyłek zwierząt akwakultury złowionych w środowisku naturalnym i bezpośrednio
przewiezionych
do gospodarstwa lub obszaru hodowli mięczaków, bez żadnego tymczasowego składowania.

Only applicable to consignments of aquaculture animals caught in the wild and immediately
transported
to a farm or mollusc farming area without any temporary storage.
Ma zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do przesyłek zwierząt akwakultury złowionych w środowisku naturalnym i bezpośrednio
przewiezionych
do gospodarstwa lub obszaru hodowli mięczaków, bez żadnego tymczasowego składowania.

Only applicable to consignments of aquaculture animals caught in the wild and immediately
transported
to a farm or mollusc farming area without any temporary storage.

...godzin od momentu, kiedy mleko się zsiadło, zaś jej odczyn pH musi wynosić poniżej 6,0 przed jej
przewiezieniem
do gospodarstw utrzymujących zwierzęta lub

...at least 16 hours following milk clotting and its pH must be recorded as below 6,0 before
transport
to animal holdings; or
być zebrana przynajmniej 16 godzin od momentu, kiedy mleko się zsiadło, zaś jej odczyn pH musi wynosić poniżej 6,0 przed jej
przewiezieniem
do gospodarstw utrzymujących zwierzęta lub

either be collected at least 16 hours following milk clotting and its pH must be recorded as below 6,0 before
transport
to animal holdings; or

...godzin od momentu, kiedy mleko się zsiadło, zaś jej odczyn pH musi wynosić poniżej 6,0 przed jej
przewiezieniem
do gospodarstw utrzymujących zwierzęta; albo

...at least 16 hours following milk clotting and its pH must be recorded as below 6,0 before
transport
to animal holdings; or
być zebrana przynajmniej 16 godzin od momentu, kiedy mleko się zsiadło, zaś jej odczyn pH musi wynosić poniżej 6,0 przed jej
przewiezieniem
do gospodarstw utrzymujących zwierzęta; albo

either be collected at least 16 hours following milk clotting and its pH must be recorded as below 6,0 before
transport
to animal holdings; or

...godzin od momentu, kiedy mleko się zsiadło, zaś jej odczyn pH musi wynosić poniżej 6,0 przed jej
przewiezieniem
do gospodarstw utrzymujących zwierzęta.

...be collected at least 16 hours after milk clotting and its pH must be recorded as below 6,0 before
transport
to animal holdings.
Część A rozdziału V załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 stanowi, że serwatka służąca do skarmiania zwierząt gatunków podatnych na pryszczycę i wyprodukowana z mleka poddanego obróbce zgodnie z przepisami tam ustanowionymi musi być zebrana przynajmniej 16 godzin od momentu, kiedy mleko się zsiadło, zaś jej odczyn pH musi wynosić poniżej 6,0 przed jej
przewiezieniem
do gospodarstw utrzymujących zwierzęta.

Part A of Chapter V of Annex VII to Regulation (EC) No 1774/2002 provides that whey to be fed to animals of species susceptible to foot-and-mouth disease and produced from milk treated in accordance with the rules set out therein must be collected at least 16 hours after milk clotting and its pH must be recorded as below 6,0 before
transport
to animal holdings.

...godzin od momentu, kiedy mleko się zsiadło, zaś jej odczyn pH musi wynosić poniżej 6,0 przed jej
przewiezieniem
do gospodarstw utrzymujących zwierzęta.

...be collected at least 16 hours after milk clotting and its pH must be recorded as below 6,0 before
transport
to animal holdings.
Serwatka służąca do skarmiania zwierząt gatunków podatnych na pryszczycę i wyprodukowana z mleka poddanego obróbce zgodnie z pkt 1 musi być zebrana przynajmniej 16 godzin od momentu, kiedy mleko się zsiadło, zaś jej odczyn pH musi wynosić poniżej 6,0 przed jej
przewiezieniem
do gospodarstw utrzymujących zwierzęta.

Whey to be fed to animals of species susceptible to foot-and-mouth disease and produced from milk treated in accordance with paragraph 1 must be collected at least 16 hours after milk clotting and its pH must be recorded as below 6,0 before
transport
to animal holdings.

Jeżeli zwierzęta nie nadają się do
przewiezienia
do rzeźni, można poddać je ubojowi w gospodarstwie.

Where animals are unfit for
transport
to a slaughterhouse, the animals may be killed on farm.
Jeżeli zwierzęta nie nadają się do
przewiezienia
do rzeźni, można poddać je ubojowi w gospodarstwie.

Where animals are unfit for
transport
to a slaughterhouse, the animals may be killed on farm.

Jeżeli zwierzęta nie nadają się do
przewiezienia
do rzeźni, można poddać je ubojowi w gospodarstwie.

Where animals are unfit for
transport
to a slaughterhouse, the animals may be killed on farm.
Jeżeli zwierzęta nie nadają się do
przewiezienia
do rzeźni, można poddać je ubojowi w gospodarstwie.

Where animals are unfit for
transport
to a slaughterhouse, the animals may be killed on farm.

...po przybyciu do państwa członkowskiego przeznaczenia koniowate przeznaczone na ubój zostają
przewiezione
do rzeźni bezpośrednio albo po przejściu przez zatwierdzony punkt gromadzenia, o którym

Immediately upon arrival in the Member State of destination, equidae for slaughter shall be taken to a slaughterhouse, either directly or after transition through an approved marshalling centre, as...
Natychmiast po przybyciu do państwa członkowskiego przeznaczenia koniowate przeznaczone na ubój zostają
przewiezione
do rzeźni bezpośrednio albo po przejściu przez zatwierdzony punkt gromadzenia, o którym mowa w art. 7, i zgodnie z warunkami inspekcji weterynaryjnej zostają ubite w okresie przewidzianym w decyzjach, które mają być przyjęte zgodnie z art. 15.

Immediately upon arrival in the Member State of destination, equidae for slaughter shall be taken to a slaughterhouse, either directly or after transition through an approved marshalling centre, as referred to in Article 7, and, in accordance with animal health requirements, be slaughtered within a period specified in the decisions to be adopted pursuant to Article 15.

Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do rzeźni docelowej i poddane ubojowi w ciągu pięciu dni roboczych.

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the slaughterhouse of destination to be slaughtered within five working days.
Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do rzeźni docelowej i poddane ubojowi w ciągu pięciu dni roboczych.

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the slaughterhouse of destination to be slaughtered within five working days.

Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do rzeźni docelowej i poddane ubojowi w ciągu pięciu dni roboczych.

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the slaughterhouse of destination to be slaughtered within five working days.
Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do rzeźni docelowej i poddane ubojowi w ciągu pięciu dni roboczych.

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the slaughterhouse of destination to be slaughtered within five working days.

Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do rzeźni docelowej i poddane ubojowi w ciągu pięciu dni roboczych.

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the slaughterhouse of destination to be slaughtered within five working days.
Po przywozie zwierzęta muszą zostać bezzwłocznie
przewiezione
do rzeźni docelowej i poddane ubojowi w ciągu pięciu dni roboczych.

After importation the animals must be
conveyed
without delay to the slaughterhouse of destination to be slaughtered within five working days.

...są w pojazdach zaplombowanych przez właściwe władze i pod urzędowym nadzorem bezpośrednio
przewiezione
do rzeźni;

the animals are transported in vehicles sealed by the competent authority and
moved
directly to the slaughterhouse under official supervision;
zwierzęta transportowane są w pojazdach zaplombowanych przez właściwe władze i pod urzędowym nadzorem bezpośrednio
przewiezione
do rzeźni;

the animals are transported in vehicles sealed by the competent authority and
moved
directly to the slaughterhouse under official supervision;

...sobie, że nie jest w stanie w pełni konkurować z tanimi dumpingowymi przywozami z ChRL, postanowił
przewieźć
do Chin swoje stare maszyny i utworzyć wspólne przedsiębiorstwo z producentem chińskim.

Indeed, already in the beginning of the period considered when the producer realised that he could not fully compete with low price dumped imports from the PRC, he decided to ship his old machineries...
Już na początku badanego okresu, kiedy producent uświadomił sobie, że nie jest w stanie w pełni konkurować z tanimi dumpingowymi przywozami z ChRL, postanowił
przewieźć
do Chin swoje stare maszyny i utworzyć wspólne przedsiębiorstwo z producentem chińskim.

Indeed, already in the beginning of the period considered when the producer realised that he could not fully compete with low price dumped imports from the PRC, he decided to ship his old machineries to China and form a joint venture with a Chinese producer.

Aresztowany w Niemczech dnia 13.12.2003 r.,
przewieziony
do Francji dnia 18.5.2004 r. Przebywa w areszcie od października 2004 r.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Arrested in Germany on 13.12.2003, extradited to France on 18.5.2004. As of October 2004 he is in detention’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
Aresztowany w Niemczech dnia 13.12.2003 r.,
przewieziony
do Francji dnia 18.5.2004 r. Przebywa w areszcie od października 2004 r.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Arrested in Germany on 13.12.2003, extradited to France on 18.5.2004. As of October 2004 he is in detention’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich